| Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te Marche-en-Famenne en Nassogne | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et Nassogne |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te | naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et |
| Marche-en-Famenne en Nassogne | Nassogne |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, |
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le |
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et |
| 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11 ; |
| 11; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
| conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), | |
| gegeven op 12 december 2013; | la nature, donné le 12 décembre 2013 ; |
| Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie | Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du |
| Luxemburg, gegeven op 24 april 2016; | Luxembourg, donné le 24 avril 2016 ; |
| Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen van | Vu l'avis favorable de la Direction de Marche du Département de la |
| de Directie van Marche, gegeven op 6 februari 2014; | nature et des forêts, donné le 6 février 2014 ; |
| Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 10 juni 2013 door de vzw | Considérant la demande d'agrément déposée le 10 juin 2013 par l'asbl |
| "Réserves naturelles RNOB" voor de site "Prés de la Wamme" te | réserves naturelles RNOB pour le site des Prés de la Wamme à |
| Marche-en-Famenne en Nassogne; | Marche-en-Famenne et à Nassogne ; |
| Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; | Considérant les qualités biologiques avérées du site ; |
| Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
| kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation ; |
| Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
| zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die | habitats du site et en améliore la qualité ; |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
| Overwegende dat het plaatsen van didactische borden tot de | Considérant que la pose de panneaux didactiques contribue à |
| milieuopvoeding bijdragen; | l'éducation à l'environnement ; |
| Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
| fauna en flora van de locatie; | végétales exotiques envahissantes ; |
| Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
| 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 |
| bescherming van de fauna en flora van de locatie; | bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
| Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
| waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie ; |
| Overeenkomstig de in het erkenningsaanvraagdossier voorgestelde | Conformément aux mesures de gestion proposées et les dérogations |
| beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen gevoegd bij dit | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément, qui figurent en |
| besluit, waarvan ze deel uitmaken; | annexe du présent arrêté et en font partie ; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature ; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Prés de la Wamme" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée des « Prés de la Wamme », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
| Oppervlakte (ha) * | Surface (ha) * |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 342a | 342a |
| 1,4922 | 1,4922 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 344a | 344a |
| 0,8077 | 0,8077 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 351a | 351a |
| 1,5914 | 1,5914 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 357c | 357c |
| 5,3283 | 5,3283 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 359a | 359a |
| 0,1304 | 0,1304 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 361b | 361b |
| 3,8393 | 3,8393 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 364c | 364c |
| 0,076 | 0,076 |
| Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
| 3 | 3 |
| B | B |
| 364k | 364k |
| 0,1292 | 0,1292 |
| Nassogne | Nassogne |
| 6 | 6 |
| C | C |
| 1702c | 1702c |
| 0,2254 | 0,2254 |
| Nassogne | Nassogne |
| 6 | 6 |
| C | C |
| 1704b | 1704b |
| 0,0102 | 0,0102 |
| Totaal | Total |
| 13,6301 | 13,6301 |
| * in kaart gebrachte oppervlakten | * superficies cartographiées |
| waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" de eigenaar en enige | dont l'asbl réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique |
| gebruiker is. De oppervlakte opgenomen in de aankoopakte bedraagt | occupant. La superficie reprise dans l'acte d'acquisition est 13,6390 |
| 13,6390 ha. | hectares. |
| De totale gecumuleerde oppervlakte voor de gemeente Nassogne bedraagt | La superficie cumulée totale pour la commune de Nassogne est de 0,2356 |
| 0,2356 ha of als zodanig vermoed, terwijl de oppervlakte van de | ha ou présumée telle quelle, tandis que celle de la commune de |
| gemeente Marche-en-Famenne 12,3945 ha bedraagt, of als zodanig | Marche-en-Famenne est de 12,3945 ha ou présumée telle quelle. La |
| vermoed. Alle gronden worden opgenomen in de omtrek Natura | totalité des terrains est incluse dans le périmètre Natura 2000 |
| 2000-BE34022 "Basse vallée de la Wanne". | BE34022 "Basse vallée de la Wanne". |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Prés de la Wamme" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des « Prés de |
| houtvester van Marche-en-Famenne belast met het grondgebied waarop het | la Wamme » est le chef de cantonnement de Marche en Famenne, en charge |
| reservaat voornamelijk zich bevindt. | du territoire sur lequel se trouve majoritairement la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
| 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
| 4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
| 5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
| 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
| 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
| 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la |
| 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
| aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
| Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
| erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
| van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
| afgevaardigden toestemming om: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
| - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; |
| - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
| d'extraction ; | |
| - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; |
| - van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
| staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
| en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
| niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar, die |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à |
| ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | compter de la date de signature du présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 22 november 2018. | Namur, le 22 novembre 2018. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
| Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |