Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te Marche-en-Famenne en Nassogne | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et Nassogne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting | 22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
van het erkende Natuurreservaat "Les Prés de la Wamme" te | naturelle agréée « Les Prés de la Wamme » à Marche-en-Famenne et |
Marche-en-Famenne en Nassogne | Nassogne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11 ; |
11; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 12 december 2013; | la nature, donné le 12 décembre 2013 ; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie | Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du |
Luxemburg, gegeven op 24 april 2016; | Luxembourg, donné le 24 avril 2016 ; |
Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen van | Vu l'avis favorable de la Direction de Marche du Département de la |
de Directie van Marche, gegeven op 6 februari 2014; | nature et des forêts, donné le 6 février 2014 ; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 10 juni 2013 door de vzw | Considérant la demande d'agrément déposée le 10 juin 2013 par l'asbl |
"Réserves naturelles RNOB" voor de site "Prés de la Wamme" te | réserves naturelles RNOB pour le site des Prés de la Wamme à |
Marche-en-Famenne en Nassogne; | Marche-en-Famenne et à Nassogne ; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; | Considérant les qualités biologiques avérées du site ; |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation ; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die | habitats du site et en améliore la qualité ; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden tot de | Considérant que la pose de panneaux didactiques contribue à |
milieuopvoeding bijdragen; | l'éducation à l'environnement ; |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
fauna en flora van de locatie; | végétales exotiques envahissantes ; |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 |
bescherming van de fauna en flora van de locatie; | bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie ; |
Overeenkomstig de in het erkenningsaanvraagdossier voorgestelde | Conformément aux mesures de gestion proposées et les dérogations |
beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen gevoegd bij dit | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément, qui figurent en |
besluit, waarvan ze deel uitmaken; | annexe du présent arrêté et en font partie ; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Prés de la Wamme" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée des « Prés de la Wamme », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) * | Surface (ha) * |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
342a | 342a |
1,4922 | 1,4922 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
344a | 344a |
0,8077 | 0,8077 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
351a | 351a |
1,5914 | 1,5914 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
357c | 357c |
5,3283 | 5,3283 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
359a | 359a |
0,1304 | 0,1304 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
361b | 361b |
3,8393 | 3,8393 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
364c | 364c |
0,076 | 0,076 |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
3 | 3 |
B | B |
364k | 364k |
0,1292 | 0,1292 |
Nassogne | Nassogne |
6 | 6 |
C | C |
1702c | 1702c |
0,2254 | 0,2254 |
Nassogne | Nassogne |
6 | 6 |
C | C |
1704b | 1704b |
0,0102 | 0,0102 |
Totaal | Total |
13,6301 | 13,6301 |
* in kaart gebrachte oppervlakten | * superficies cartographiées |
waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" de eigenaar en enige | dont l'asbl réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique |
gebruiker is. De oppervlakte opgenomen in de aankoopakte bedraagt | occupant. La superficie reprise dans l'acte d'acquisition est 13,6390 |
13,6390 ha. | hectares. |
De totale gecumuleerde oppervlakte voor de gemeente Nassogne bedraagt | La superficie cumulée totale pour la commune de Nassogne est de 0,2356 |
0,2356 ha of als zodanig vermoed, terwijl de oppervlakte van de | ha ou présumée telle quelle, tandis que celle de la commune de |
gemeente Marche-en-Famenne 12,3945 ha bedraagt, of als zodanig | Marche-en-Famenne est de 12,3945 ha ou présumée telle quelle. La |
vermoed. Alle gronden worden opgenomen in de omtrek Natura | totalité des terrains est incluse dans le périmètre Natura 2000 |
2000-BE34022 "Basse vallée de la Wanne". | BE34022 "Basse vallée de la Wanne". |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Prés de la Wamme" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des « Prés de |
houtvester van Marche-en-Famenne belast met het grondgebied waarop het | la Wamme » est le chef de cantonnement de Marche en Famenne, en charge |
reservaat voornamelijk zich bevindt. | du territoire sur lequel se trouve majoritairement la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen ; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
afgevaardigden toestemming om: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction ; | |
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar, die |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente années, à |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | compter de la date de signature du présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 22 november 2018. | Namur, le 22 novembre 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |