Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende sociale hulpverlening aan rechtsonderhorigen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 22 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot uitvoering | du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant exécution du décret |
van het decreet van 18 juli 2001 betreffende sociale hulpverlening aan | du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux justiciables |
rechtsonderhorigen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 18 juli 2001 betreffende sociale | Vu le décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux |
hulpverlening aan rechtsonderhorigen, inzonderheid op de artikelen 5, 1°, en 11, derde lid; | justiciables, notamment les articles 5, 1°, et 11, alinéa 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 portant |
uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 betreffende sociale | exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux |
hulpverlening aan rechtsonderhorigen, inzonderheid op artikel 18, | justiciables, notamment l'article 18, alinéa 2, inséré par l'arrêté du |
tweede lid, ingevoegd bij het besluit van 22 april 2004, en op artikel | 22 avril 2004 et l'article 29; |
29; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 oktober 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 octobre 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2007; |
november 2007; | |
Gelet op het advies nr. 40.622/4 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 40.622/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2006; |
juli 2006; Overwegende dat de werking van de diensten voor sociale hulpverlening | Considérant la nécessité d'optimiser le fonctionnement des services |
aan rechtsonderhorigen geoptimaliseerd moet worden en dat relevante | d'aide sociale aux justiciables et d'assurer la collecte |
informatie ingezameld moet worden; | d'informations pertinentes; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
Gelijke Kansen; | l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.In artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 20 |
Art. 2.A l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
december 2001 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2001 | décembre 2001 portant exécution du décret du 18 juillet 2001 relatif à |
betreffende sociale hulpverlening aan rechtsonderhorigen wordt het | l'aide sociale aux justiciables, l'alinéa 2 est abrogé. |
tweede lid opgeheven. | |
Art. 3.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 3.A l'article 29 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 2, |
tweede lid, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Wat betreft de gegevens bedoeld in het vorige lid, is de Minister | « En ce qui concerne les données visées à l'alinéa précédent, le |
bevoegd om het gebruik van elektronische dragers op te leggen, in de | Ministre est habilité à imposer l'utilisation de supports |
vormen die hij bepaalt. » | informatiques, selon les formes qu'il détermine. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 5.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
Art. 5.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
belast met de uitvoering van dit besluit. | des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 22 november 2007. | Namur, le 22 novembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |