← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
22 MEI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 22 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van | Gouvernement wallon du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir |
de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de | pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de |
maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest | transport en commun de la Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a); | public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a); |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation |
invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door | annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les |
de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het | sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du |
koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op | 31 décembre 1983, notamment l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la |
vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse | formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le |
aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor | transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en |
openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd | commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 |
op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; | septembre 1995 et le 11 janvier 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le |
van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake | calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires |
tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; | pour le transport en commun en Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Punt 9 van de bijlage bij het besluit van de Waalse |
Article 1er.Le point 9 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die | du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport |
van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar | des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la |
vervoer in het Waalse Gewest wordt vervangen als volgt : | Région wallonne est remplacé par les dispositions suivantes : |
9. Administratieve kosten | 9. Frais administratifs |
9.1. De reiziger die onvoldoende geld in zijn bezit heeft om de | 9.1. Le voyageur qui ne dispose pas d'assez d'argent pour s'acquitter |
vervoerprijs te betalen of wiens geld niet gewisseld kan worden, kan | du prix du transport ou lorsque le change n'est pas possible, peut |
vervoerd worden op voorwaarde dat : | être transporté, à condition : |
- hij zijn vroegere boetes of administratieve kosten heeft betaald; | - d'être en ordre de paiement pour des amendes ou frais administratifs antérieurs; |
- hij een identiteitskaart voorlegt. | - de présenter une pièce d'identité. |
Hij moet de prijs van zijn rit, verhoogd met 2,50 euro administratieve | Il doit acquitter le prix de son voyage, majoré de frais |
kosten, binnen tien kalenderdagen betalen. Indien hij de verschuldigde | administratifs de 2,50 euros, dans les dix jours calendrier. S'il n'a |
bedragen niet binnen deze termijn betaalt, is hij strafbaar met een | pas payé les sommes dues dans ce délai, il est passible d'une amende |
administratieve geldboete. | administrative. |
9.2. Administratieve kosten voor het maken van een duplicaat van een | 9.2. Frais administratifs pour la confection du duplicata d'un ticket |
maand- of jaarabonnement van de TEC of van een gratis vrijkaart op het | mensuel ou annuel d'abonnement TEC ou d'un libre parcours réseau TEC |
TEC-net : 10,00 euro. | gratuit : 10,00 euros. |
9.3. Administratieve kosten voor de teruggave van een gevonden | 9.3. Frais administratifs pour la restitution d'un objet trouvé : |
voorwerp : 10,00 euro. | 10,00 euros. |
9.4. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, | 9.4. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, de |
van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes |
administratieve geldboetes inzake de diensten voor het openbaar | administratives en matière de service de transport public de personnes |
vervoer in het Waalse Gewest : 50 euro. | en Région wallonne : 50 euros. |
9.5. Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, | 9.5. Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, de |
van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes |
administratieve geldboetes inzake de diensten voor het openbaar | administratives en matière de service de transport public de personnes |
vervoer in het Waalse Gewest : 2,50 euro. | en Région wallonne : 2,50 euros. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand volgend op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | mois qui suit la date de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 mei 2008. | Namur, le 22 mai 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |