Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/05/1997
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de inventaris van het patrimonium van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de inventaris van het patrimonium van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'inventaire du patrimoine des centres publics d'aide sociale
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 MEI 1997. Besluit van de Waalse Regering betreffende de inventaris van het patrimonium van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 MAI 1997. Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'inventaire du patrimoine des centres publics d'aide sociale Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°;
7°; Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi organique du 8 juillet 1976 organique des centres publics
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 87,
gewijzigd bij het decreet van 22 december 1994, en op artikel 111, 1, d'aide sociale, notamment l'article 87, modifié par le décret du 22
gewijzigd bij het decreet van 6 april 1995; décembre 1994 et l'article 111, 1er, modifié par le décret du 6 avril 1995;
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Steden en Gemeenten van het Vu l'avis du Conseil supérieur des villes et communes de la Région
Waalse Gewest; wallonne;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 houdende Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 tel que modifié, portant
uitvoering van de artikelen 19 en 21 van het koninklijk besluit van 2 exécution des articles 19 et 21 de l'arrêté royal du 2 août 1990
augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke portant le règlement général de la comptabilité communale;
comptabiliteit, zoals gewijzigd; Considérant que selon le décret régional du 22 décembre 1994, l'entrée
Overwegende dat de nieuwe gemeentelijke comptabiliteit voor de en vigueur de la nouvelle comptabilité communale pour les centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn krachtens het decreet van
de Gewestraad van 22 december 1994 uiterlijk op 1 januari 1998 in publics d'aide sociale est prévue, au plus tard, à la date du 1er
werking moet treden; janvier 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant règlement général de la
algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit; comptabilité communale;
Overwegende dat de bepalingen betreffende de inventaris van het Considérant qu'il convient d'adapter les dispositions relatives à
patrimonium en van de schuld moeten worden afgestemd op de l'inventaire du patrimoine et de la dette à la réglementation propre
reglementering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, aux centres publics d'aide sociale de manière à ce que ces derniers
zodat deze laatste hun inventaris kunnen opmaken; puissent procéder dès à présent audit inventaire;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de
Gezondheid, la Santé,
Besluit Arrete :

Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

een materie bedoeld in artikel 128, 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, 1er, de

Art. 2.De inventaris en de waardebepaling van het patrimonium alsmede

celle-ci.

Art. 2.L'inventaire et la valorisation du patrimoine et de la dette

de inventaris van de schuld van de openbare centra voor du centre public d'aide sociale s'établissent sur base des
maatschappelijk welzijn geschieden overeenkomstig de bepalingen van
het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 houdende uitvoering van dispositions prévues par l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990
de artikelen 19 en 21 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 portant exécution des articles 19 et 21 de l'arrêté royal du 2 août
houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale,
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 februari 1994. modifié par l'arrêté ministériel du 1er février 1994.
Voor de toepassing van voormeld ministerieel besluit wordt verstaan Pour l'application de l'arrêté ministériel précité, il y a lieu
onder "gemeente" en "gemeentelijke overheid" het openbaar centrum voor d'entendre par « commune » et « autorité communale », le centre public
maatschappelijk welzijn, onder "gemeentelijk patrimonium" het d'aide sociale, par « patrimoine communal », le patrimoine du centre
patrimonium van het centrum en onder "gemeentelijke schuld" de schuld et par « dette communale », la dette du centre.
van het centrum.

Art. 3.In afwijking van artikel 1 zijn de artikelen 5 en 8 van

Art. 3.Par dérogation à l'article 1er, les articles 5 et 8 de

voormeld besluit van 30 oktober 1990 niet van toepassing voor het l'arrêté précité du 30 octobre 1990 ne sont pas d'application à
opmaken van de inventaris van het patrimonium en van de schuld van het l'établissement de l'inventaire du patrimoine et de la dette du centre
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. public d'aide sociale.

Art. 4.Artikel 6 van het besluit van 30 oktober 1990 is niet van

Art. 4.L'article 6 de l'arrêté précité du 30 octobre 1990 n'est pas

toepassing op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. De applicable aux centres publics d'aide sociale. Les legs constitués en
legaten die ingesteld worden ten gunste van deze centra, waarvan de faveur du centre public d'aide sociale, dont les charges doivent être
lasten betaald moeten worden door middel van hun eigen inkomsten, supportées par leur revenu propre, sont gérés distinctement dans la
worden apart beheerd in de boekhouding van het openbaar centrum voor comptabilité du centre public d'aide sociale selon les modalités
maatschappelijk welzijn, volgens de voorschriften bedoeld in artikel
32 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het prévues à l'article 32 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le
algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit. règlement général de la comptabilité communale.

Art. 5.In afwijking van artikel 2 van dit besluit is voormeld besluit

Art. 5.Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, l'arrêté du 30

van 30 oktober 1990 niet van toepassing op de activa en de passiva van octobre 1990 précité ne s'applique pas à l'actif et au passif des
de diensten en inrichtingen bedoeld in artikel 94, 1, van de organieke services et établissements visés à l'article 94, 1er, de la loi du 8
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, excepté en
ce qui concerne la valeur des terrains.
maatschappelijk welzijn, behalve wat de waarde van de terreinen betreft.

Art. 6.Le patrimoine dont la gestion est confiée par le centre public

Art. 6.Het patrimonium waarvan het beheer overeenkomstig artikel 95

d'aide sociale à une régie communale en vertu de l'article 95 de la
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale
voor maatschappelijk welzijn door een openbaar centrum voor figurera dans le fichier du patrimoine du centre.
maatschappelijk welzijn aan een gemeentebedrijf wordt toevertrouwd,
wordt in het bestand van het patrimonium van het centrum vermeld.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 8.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

Art. 8.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 22 mei 1997. Namur, le 22 mai 1997.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et
Patrimonium, du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^