Besluit van de Waalse Regering betreffende de inventaris van het patrimonium van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'inventaire du patrimoine des centres publics d'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 MEI 1997. Besluit van de Waalse Regering betreffende de inventaris van het patrimonium van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 MAI 1997. Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'inventaire du patrimoine des centres publics d'aide sociale Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; |
7°; Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi organique du 8 juillet 1976 organique des centres publics |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 87, | |
gewijzigd bij het decreet van 22 december 1994, en op artikel 111, 1, | d'aide sociale, notamment l'article 87, modifié par le décret du 22 |
gewijzigd bij het decreet van 6 april 1995; | décembre 1994 et l'article 111, 1er, modifié par le décret du 6 avril 1995; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Steden en Gemeenten van het | Vu l'avis du Conseil supérieur des villes et communes de la Région |
Waalse Gewest; | wallonne; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 tel que modifié, portant |
uitvoering van de artikelen 19 en 21 van het koninklijk besluit van 2 | exécution des articles 19 et 21 de l'arrêté royal du 2 août 1990 |
augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke | portant le règlement général de la comptabilité communale; |
comptabiliteit, zoals gewijzigd; | Considérant que selon le décret régional du 22 décembre 1994, l'entrée |
Overwegende dat de nieuwe gemeentelijke comptabiliteit voor de | en vigueur de la nouvelle comptabilité communale pour les centres |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn krachtens het decreet van | |
de Gewestraad van 22 december 1994 uiterlijk op 1 januari 1998 in | publics d'aide sociale est prévue, au plus tard, à la date du 1er |
werking moet treden; | janvier 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant règlement général de la |
algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit; | comptabilité communale; |
Overwegende dat de bepalingen betreffende de inventaris van het | Considérant qu'il convient d'adapter les dispositions relatives à |
patrimonium en van de schuld moeten worden afgestemd op de | l'inventaire du patrimoine et de la dette à la réglementation propre |
reglementering van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | aux centres publics d'aide sociale de manière à ce que ces derniers |
zodat deze laatste hun inventaris kunnen opmaken; | puissent procéder dès à présent audit inventaire; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de |
Gezondheid, | la Santé, |
Besluit | Arrete : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
een materie bedoeld in artikel 128, 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, 1er, de |
Art. 2.De inventaris en de waardebepaling van het patrimonium alsmede |
celle-ci. Art. 2.L'inventaire et la valorisation du patrimoine et de la dette |
de inventaris van de schuld van de openbare centra voor | du centre public d'aide sociale s'établissent sur base des |
maatschappelijk welzijn geschieden overeenkomstig de bepalingen van | |
het ministerieel besluit van 30 oktober 1990 houdende uitvoering van | dispositions prévues par l'arrêté ministériel du 30 octobre 1990 |
de artikelen 19 en 21 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 | portant exécution des articles 19 et 21 de l'arrêté royal du 2 août |
houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, | 1990 portant le règlement général de la comptabilité communale, |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 februari 1994. | modifié par l'arrêté ministériel du 1er février 1994. |
Voor de toepassing van voormeld ministerieel besluit wordt verstaan | Pour l'application de l'arrêté ministériel précité, il y a lieu |
onder "gemeente" en "gemeentelijke overheid" het openbaar centrum voor | d'entendre par « commune » et « autorité communale », le centre public |
maatschappelijk welzijn, onder "gemeentelijk patrimonium" het | d'aide sociale, par « patrimoine communal », le patrimoine du centre |
patrimonium van het centrum en onder "gemeentelijke schuld" de schuld | et par « dette communale », la dette du centre. |
van het centrum. | |
Art. 3.In afwijking van artikel 1 zijn de artikelen 5 en 8 van |
Art. 3.Par dérogation à l'article 1er, les articles 5 et 8 de |
voormeld besluit van 30 oktober 1990 niet van toepassing voor het | l'arrêté précité du 30 octobre 1990 ne sont pas d'application à |
opmaken van de inventaris van het patrimonium en van de schuld van het | l'établissement de l'inventaire du patrimoine et de la dette du centre |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. | public d'aide sociale. |
Art. 4.Artikel 6 van het besluit van 30 oktober 1990 is niet van |
Art. 4.L'article 6 de l'arrêté précité du 30 octobre 1990 n'est pas |
toepassing op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. De | applicable aux centres publics d'aide sociale. Les legs constitués en |
legaten die ingesteld worden ten gunste van deze centra, waarvan de | faveur du centre public d'aide sociale, dont les charges doivent être |
lasten betaald moeten worden door middel van hun eigen inkomsten, | supportées par leur revenu propre, sont gérés distinctement dans la |
worden apart beheerd in de boekhouding van het openbaar centrum voor | comptabilité du centre public d'aide sociale selon les modalités |
maatschappelijk welzijn, volgens de voorschriften bedoeld in artikel | |
32 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het | prévues à l'article 32 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le |
algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit. | règlement général de la comptabilité communale. |
Art. 5.In afwijking van artikel 2 van dit besluit is voormeld besluit |
Art. 5.Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, l'arrêté du 30 |
van 30 oktober 1990 niet van toepassing op de activa en de passiva van | octobre 1990 précité ne s'applique pas à l'actif et au passif des |
de diensten en inrichtingen bedoeld in artikel 94, 1, van de organieke | services et établissements visés à l'article 94, 1er, de la loi du 8 |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, excepté en |
ce qui concerne la valeur des terrains. | |
maatschappelijk welzijn, behalve wat de waarde van de terreinen betreft. | Art. 6.Le patrimoine dont la gestion est confiée par le centre public |
Art. 6.Het patrimonium waarvan het beheer overeenkomstig artikel 95 |
d'aide sociale à une régie communale en vertu de l'article 95 de la |
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra | loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale |
voor maatschappelijk welzijn door een openbaar centrum voor | figurera dans le fichier du patrimoine du centre. |
maatschappelijk welzijn aan een gemeentebedrijf wordt toevertrouwd, | |
wordt in het bestand van het patrimonium van het centrum vermeld. | |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 8.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 mei 1997. | Namur, le 22 mai 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et |
Patrimonium, | du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |