← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
22 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 22 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling van de heffingen voor het | Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation des redevances |
gebruik van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren | à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant de la Région wallonne |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de | Vu le décret du 23 juin 1994 portant création des aéroports et |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | aérodromes relevant de la Région wallonne; |
vliegvelden; Gelet op het besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation |
heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het Waalse | des redevances à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant |
Gewest ressorteren; | de la Région wallonne; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende, enerzijds, dat de heffingen waaraan de passagiers zijn | Considérant, d'une part, la nécessité d'adapter les redevances dues |
onderworpen voor het gebruik van de luchthaveninstallaties, moeten | par les passagers pour l'utilisation des installations aéroportuaires, |
worden aangepast, met name in het vooruitzicht van de opening vanaf | en particulier dans la perspective de l'ouverture à partir du mois |
april 2001 van de Europese basis van de maatschappij Ryanair op de | d'avril 2001 de sa base européenne par la compagnie Ryanair sur le |
site van de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid en, anderzijds, dat de | site de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud et, d'autre part, |
nieuwe tarieven moeten worden toegepast vanaf 1 april 2001; | considérant la nécessité d'appliquer la nouvelle tarification dès le 1er |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 maart 2001; | avril 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mars 2001; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2001; |
maart 2001; Op de voordracht van de voor het beheer van de luchthavens bevoegde | Sur la proposition du Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses |
Minister, | attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
|
Artikel 1.Artikel 5, eerste lid, van het besluit van 16 juli 1998 tot |
wallon du 16 juillet 1998 portant fixation des redevances à percevoir |
vaststelling van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die | pour l'utilisation des aéroports relevant de la Région wallonne est |
onder het Waalse Gewest ressorteren wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« De passagiers zijn aan een heffing onderworpen voor het gebruik van | « Une redevance est due pour l'utilisation des installations par les |
de installaties. De heffing bedraagt : | passagers. Cette redevance est fixée à : |
- 282 BEF (7 euro) per passagier tussen 1 april 2001 en 31 maart 2006; | - 282 francs (7 euro) par passager embarquant du 1er avril 2001 au 31 mars 2006; |
- 303 BEF (7,5 euro) per passagier tussen 1 april 2006 en 31 maart | - 303 francs (7,5 euro) par passager embarquant du 1er avril 2006 au |
2008; | 31 mars 2008; |
- 323 BEF (8 euro) per passagier vanaf 1 april 2008 ». | - 323 francs (8 euro) par passager embarquant à partir du 1er avril |
Art. 2.Artikel 13 van het besluit van 16 juli 1998 tot vaststelling |
2008. » Art. 2.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet |
1998 portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation | |
van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het | des aéroports relevant de la Région wallonne est remplacé par la |
Waalse Gewest ressorteren wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« De bij dit besluit vastgestelde heffingsbedragen en | « Les montants des redevances et des abonnements fixés au présent |
abonnementsprijzen worden jaarlijks op 1 januari gekoppeld aan het | arrêté sont adaptés, annuellement le 1er janvier en fonction de |
indexcijfer van de consumptieprijzen dat in het Belgisch Staatsblad | l'évolution de l'indice des prix à la consommation publié au Moniteur |
wordt bekendgemaakt, behalve wat betreft de in artikel 5 bedoelde | belge, sauf en ce qui concerne la redevance prévue à l'article 5. |
heffing. De basisindex is die van de maand december vóór het jaar van | L'indice de base est celui du mois de décembre qui précède l'année |
inwerkingtreding van dit besluit. Het nieuwe indexcijfer stemt overeen | d'entrée en vigueur du présent arrêté. Le nouvel indice correspond à |
met het indexcijfer van de maand december vóór 1 januari, datum van de | l'indice du mois de décembre précédant le 1er janvier de l'adaptation. |
koppeling. » | » |
Art. 3.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit gesloten |
Art. 3.Les accords pris avant l'entrée en vigueur du présent arrêté |
overeenkomsten blijven geldig tot de voorziene vervaldatum ervan. | restent valables jusqu'à la date prévue pour leur expiration. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001. |
Namen, 22 maart 2001. | Namur, le 22 mars 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |