Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/01/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op 21 februari 2015 "
Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op 21 februari 2015 Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 21 février 2015
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
22 JANUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van 22 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage
de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op 21 februari 2015 des « Legend Boucles de Bastogne » le 21 février 2015
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article
inzonderheid op artikel 23, lid 2; 23, alinéa 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Overwegende dat de happening « Legend Boucles » reeds jarenlang zijn internationaal karakter heeft bevestigd en zowel nationaal als internationaal naam en faam heeft verworven; Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de "Legend Boucles" in Spa aan de eisen hebben voldaan wat betreft de inachtneming van de plaatsen en het natuurlijk milieu; Overwegende dat de nodige maatregelen zijn getroffen om de milieu-impact ervan zo klein mogelijk te houden; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging, Considérant que la manifestation des « Legend Boucles » a confirmé depuis de nombreuses années son caractère international et a acquis une très grande renommée tant nationale qu'internationale; Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des « Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa ont donné satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel; Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser leur impact sur l'environnement; Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De beslissing waarbij de gemeenten Bastenaken, Houffalize

Article 1er.En conformité avec l'article 23, alinéa 2, du décret du

15 juillet 2008 relatif au Code forestier, le Gouvernement wallon
en Bertogne de deelnemers aan de "Legend Boucles de Bastogne" gebruik approuve la décision des communes de Bastogne, Houffalize et Bertogne
laten maken van de openbare weg voor de beoefening van motorsport op de laisser circuler les participants des « Legend Boucles de Bastogne
21 februari 2015, wordt door de Waalse Regering goedgekeurd » en vue d'exercer des activités de sports moteurs le 21 février 2015.
overeenkomstig artikel 23, tweede lid, van het decreet van 15 juli
2008 betreffende het Boswetboek.

Art. 2.De doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" wordt

Art. 2.Le passage des « Legend Boucles de Bastogne » est autorisé aux

toegelaten onder de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° de doortocht van de deelnemers is toegelaten van 9u30 tot 19 uur; 1° le passage des participants est permis de 09h30 à 19h00;
2° er wordt maximum één doortocht toegelaten; 2° un passage maximum est autorisé;
3° de organisator verstrekt een document van de gemeente waarbij de 3° l'organisateur fournit un document émanant de la commune attestant
aanwijzing van een detachement van minstens vijf politieagenten wordt l'affectation d'un détachement de minimum cinq policiers afin
bevestigd om een streng toezicht te houden op de toeschouwers langs d'assurer une stricte surveillance des spectateurs sur ce tronçon;
dit weggedeelte;
4° de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 40 4° l'organisateur dispose d'un service de sécurité d'au moins 40
stewards en minstens 6 hondengeleiders om de toeschouwers in goede stewards et d'au moins 6 maîtres-chiens afin de canaliser les
banen te leiden en om het vuurverbod te laten toepassen; spectateurs et de faire appliquer l'interdiction de tout feu;
5° de organisator zorgt voor de coördinatie met de politie, met dien 5° l'organisateur assure la coordination avec la police, étant entendu
verstande dat de stewards en de hondengeleiders de politiediensten op que les stewards et les maîtres-chiens épaulent efficacement les
een efficiënte manier bijstaan wat betreft het toezicht op de toegang services de police dans la surveillance de l'accès au milieu naturel;
tot het natuurlijk milieu;
6° de organisator legt een bewegwijzering aan om de toeschouwers in 6° l'organisateur met en place un balisage de manière à canaliser les
goede banen te leiden; de bewegwijzering wordt uitgevoerd in spectateurs; le balisage est effectué en présence du Chef de
aanwezigheid van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Cantonnement concerné du Département de la Nature et des Forêts; si le
Bossen; indien het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones
worden bepaalde gebieden verboden voor de toeschouwers en worden sont interdites d'accès aux spectateurs et des moyens sont mis en
middelen voorzien om dit verbod effectief te maken; oeuvre pour rendre effective cette interdiction;
7° de organisator zorgt ervoor dat de bewegwijzering zodanig wordt 7° l'organisateur veille à mettre en oeuvre le balisage à destination
aangelegd dat het goed begrijpelijk is voor het publiek en dat het du public afin d'en augmenter la compréhension et le respect;
wordt nageleefd; 8° de organisator legt een borgstelling aan van 25.000 € onder de vorm 8° l'organisateur constitue un cautionnement d'un montant de 25.000 €
van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of
via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte
opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte est établi en faveur
aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen du Service public de Wallonie et est remis à l'Inspecteur général du
minstens 10 dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze hersteld is; 9° het afval dat zich op de weggedeelten in de bossen bevindt, wordt binnen acht dagen na de happening door de organisator opgeruimd; 10° de organisator identificeert de deelnemers door het aanbrengen van nummers op de motorvoertuigen; 11° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun naam, adres en nummer van hun motorvoertuig vermeld staat. Deze lijst Département de la Nature et des Forêts au moins 10 jours avant la manifestation; le cautionnement est libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci; 9° les tronçons en forêt sont nettoyés de tous déchets par l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation; 10° l'organisateur identifie les participants par l'apposition de numéros sur les véhicules à moteurs; 11° l'organisateur tient une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui est repris sur le véhicule à moteur; cette liste est mise à disposition du Directeur de la Direction de Marche-en-Famenne du Département de la Nature et des
wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking gesteld van Forêts au moins 48 heures avant l'organisation;
de directeur van de Directie Marche-en-Famenne van het Departement 12° l'organisateur adresse au Département de la Nature et des Forêts
Natuur en Bossen; 12° de organisator richt aan het Departement Natuur en Bossen een un document dûment complété et signé dégageant le Département de toute
behoorlijk ingevuld en ondertekend document waarbij het Departement responsabilité en cas de dommages occasionnés lors de cette
van iedere aansprakelijkheid wordt ontheven in geval van schade
veroorzaakt tijdens deze happening. manifestation.

Art. 3.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast

Art. 3.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 22 januari 2015. Namur, le 22 janvier 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, Tourisme et des Infrastructures sportives,
afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, délégué à la Représentation à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^