Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/01/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse regering van 7 november 1996 tot uitvoering van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse regering van 7 november 1996 tot uitvoering van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 1996 portant exécution du décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le subventionnement des services de santé mentale
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
22 JANUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 22 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van de Waalse regering van 7 november 1996 tot uitvoering Gouvernement wallon du 7 novembre 1996 portant exécution du décret du
van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning en de 4 avril 1996 organisant l'agrément et le subventionnement des services
subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg de santé mentale
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning en de Vu le décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le
subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, subventionnement des services de santé mentale, notamment les articles
inzonderheid op de artikelen 9, tweede lid, en 32; 9, alinéa 2, et 32;
Gelet op het besluit van de Waalse regering van 7 november 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 1996 portant
uitvoering van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning exécution du décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le
en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, subventionnement des services de santé mentale, notamment l'article 4;
inzonderheid op artikel 4;
Gelet op de adviezen uitgebracht door de Gewestelijke raad van de Vu les avis rendus par le Conseil régional des services de santé
diensten voor geestelijke gezondheidszorg op 7 juli 2003, 13 oktober 2003 en 19 november 2003; mentale les 7 juillet 2003, 13 octobre 2003 et 19 novembre 2003;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december 2003 Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 17 décembre 2003 en application
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse regering van 7

Art. 2.Les définitions suivantes sont insérées à l'article 2 de

november 1996 tot uitvoering van het decreet van 4 april 1996 l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 1996 portant exécution
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor du décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le subventionnement
geestelijke gezondheidszorg wordt aangevuld met de volgende bepalingen des services de santé mentale :
: 4° « administratie » : het Directoraat-generaal Sociale Actie en 4° « administration » : la Direction générale de l'Action sociale et
Gezondheid van het Ministerie van het Waalse Gewest; de la Santé du Ministère de la Région wallonne;
5° « Raad » : de Gewestelijke raad van de diensten voor geestelijke 5° « Conseil » : le Conseil régional des services de santé mentale.
gezondheidszorg.

Art. 3.Artikel 4 wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

« § 1. De lijst van de anonieme informatie en gegevens van « § 1er. La liste des informations et des données anonymes à caractère
epidemiologische aard bedoeld in artikel 9 van het decreet van 4 april épidémiologique visées à l'article 9 du décret du 4 avril 1996 figure
1996 gaat in bijlage 1 bij dit besluit. en annexe 1re du présent arrêté.
De Minister mag de lijst van de anonieme informatie en de gegevens Le Ministre est habilité à adapter la liste des données et
aanpassen voorzover de Raad daarmee instemt. informations, avec l'accord du Conseil.
§ 2. De dienst voor geestelijke gezondheidszorg verstrekt de anonieme § 2. Le service de santé mentale fournit ces données et informations
informatie en de gegevens uiterlijk 30 april van het volgende jaar op elektronische drager en met inachtneming van de richtlijnen die hem door de administratie meegedeeld worden. Hij waarborgt de anonimiteit van de informatie en gegevens alvorens ze mee te delen aan de administratie, die ontvangst bericht. Bij de overdracht van de anonieme informatie en gegevens geeft hij de administratie kennis van de personalia van de verantwoordelijke(n) voor de verwerking van de gegevens. De administratie gaat na of de overgemaakte gegevens en informatie daadwerkelijk anoniem zijn vooraleer ze voor onderzoek en analyse aan een erkende instelling mee te delen. sur support informatique, selon les directives qui lui sont adressées par l'administration, au plus tard le 30 avril de l'année suivante. Il rend les données et informations anonymes avant de les transmettre à l'administration qui en accuse réception. Lors de la transmission des données et informations anonymes, il communique à l'administration les coordonnées de la ou des personnes responsables du traitement des données. L'administration vérifie si les données et informations transmises sont bien anonymes avant de les communiquer à un organisme agréé pour recherche et analyse.
§ 3. Wanneer de resultaten van het onderzoek en van de analyse van de § 3. Lorsque les résultats de la recherche et de l'analyse des données
gegevens bekend zijn, wordt de informatie naar de diensten voor sont connus, une information à destination des services de santé
geestelijke gezondheidszorg op de meest geschikte wijze door de mentale est organisée par le Ministre sous la forme la plus adéquate.
Minister georganiseerd. » »

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 11 du même arrêté :

wijzigingen aangebracht :
1° het bedrag « 8,70 euro » wordt vervangen door het bedrag « 9,76 1° les mots « 8,70 euros » sont remplacés par les mots « 9,76 euros »;
euro. »; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, 2° un alinéa est inséré entre le premier et le deuxième alinéa, rédigé
luidend als volgt : comme suit :
« Dat bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd op basis van de gezondheidsindex. » « Ce montant est indexé annuellement, conformément à l'indice santé. »

Art. 5.Hoofdstuk II « Bijzondere bepalingen » van hetzelfde besluit

Art. 5.Une section 13 est ajoutée au Chapitre II. Dispositions

wordt aangevuld met een afdeling 13, luidend als volgt : particulières du même arrêté, rédigée comme suit :
« Afdeling 13 : Activiteitenverslag « Section 13 : Rapport d'activités

Art. 26.Het activiteitenverslag bedoeld in artikel 32 van het decreet

Art. 26.Le rapport d'activités visé à l'article 32 du décret du 4

van 4 april 1996 bevat de gegevens waarvan de lijst opgenomen is in avril 1996 inclut les données dont la liste figure en annexe 2, pour
bijlage 2 voor de raadplegingen, in bijlage 3 voor de activiteiten les consultations, en annexe 3, pour les activités d'information, de
inzake informatie, preventie en onderzoek en in bijlage 4 voor de prévention et de recherche et en annexe 4, pour les activités de
activiteiten inzake permanente vorming van de leden van de ploeg. formation continuée des membres de l'équipe.
De Minister mag de lijst van de in het activiteitenverslag vervatte Le Ministre est habilité à adapter la liste des données incluses dans
gegevens aanpassen voor zover de Raad daarmee instemt. le rapport d'activités, avec l'accord du Conseil.

Art. 27.De dienst voor geestelijke gezondheidszorg verstrekt de anonieme informatie en de gegevens uiterlijk 30 april van het volgende jaar op elektronische drager en met inachtneming van de richtlijnen die hem door de administratie meegedeeld worden. Hij waarborgt de anonimiteit van de gegevens alvorens ze mee te delen aan de administratie, die ontvangst bericht. Bij de overdracht van de anonieme informatie en gegevens geeft hij de administratie kennis van de personalia van de verantwoordelijke(n) voor de verwerking van de gegevens. De administratie gaat na of de verstrekte gegevens en informatie daadwerkelijk anoniem zijn alvorens ze aan een derde mee te delen als

Art. 27.Le service de santé mentale fournit ces données sur support informatique, selon les directives qui lui sont adressées par l'administration. Il rend les données anonymes avant de les transmettre à l'administration qui en accuse réception. Lors de la transmission des données anonymes, il communique à l'administration les coordonnées de la ou des personnes responsables du traitement des données. L'administration vérifie si les données transmises sont bien anonymes avant de les communiquer à un tiers si elle ne les traite pas

zij ze niet zelf verwerkt of als ze voor onderzoek en analyse elle-même ou lorsqu'elles sont communiquées en vue de recherche et
meegedeeld worden aan een instelling die te dien einde door het Waalse d'analyse à un organisme agréé à cette fin par la Région wallonne. »
Gewest erkend is. »

Art. 6.Hoofdstuk II « Bijzondere bepalingen » van hetzelfde besluit

Art. 6.Une section 14 est ajoutée au Chapitre II. Dispositions

wordt aangevuld met een afdeling 14, luidend als volgt : particulières du même arrêté, rédigée comme suit :
« Afdeling 14 : Erkenning van instellingen belast met onderzoek en « Section 14 : Agrément d'organismes chargés de recherche et d'analyse
analyse en sluiting van de overeenkomst bedoeld in artikel 9, derde et conclusion de la convention visée à l'article 9, alinéa 3 du décret
lid, van het decreet van 4 april 1996. » du 4 avril 1996.

Art. 28.De erkenning wordt verleend voor een termijn van vier jaar.

Art 28. L'agrément est accordé pour un terme de quatre ans.

Art. 29.De aanvragen om erkenning van de instellingen worden bij ter

Art 29. Les demandes d'agrément des organismes sont adressées à
post aangetekend schrijven aan de administratie gericht. l'administration par lettre recommandée à la poste.

Art. 30.Om de erkenning te genieten moeten de instellingen :

Art 30. Pour bénéficier de l'agrément, les organismes doivent :
1° opgericht worden op initiatief van een overheid, een inrichting van 1° être créés à l'initiative d'une autorité publique, d'un
openbaar nut, een vereniging zonder winstoogmerk of een universitaire établissement d'utilité publique, d'une association sans but lucratif
instelling; ou d'une institution universitaire;
2° het bewijs leveren, o.a. op grond van de kwalificatie van de 2° justifier, notamment par la qualification des membres du personnel,
personeelsleden, van bevoegdheden en ervaring inzake : de compétences et d'expériences en matière :
a) volksgezondheid en, meer bepaald, geestelijke gezondheid; a) de santé publique et particulièrement de santé mentale
b) epidemiologie en verwerking van klinische en statistische gegevens. b) épidémiologique et de traitement de données cliniques et statistiques.

Art. 31.Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag om erkenning

Art 31. Pour être recevable, la demande d'agrément doit être
vergezeld gaan van een dossier bevattende : accompagnée d'un dossier comprenant :
1° de statuten van de inrichtende macht van de instelling; 1° les statuts du pouvoir organisateur de l'organisme;
2° de omschrijving van de door de instelling uitgeoefende 2° la description des activités exercées par l'organisme;
activiteiten; 3° de samenstelling van het personeel en de kwalificatie van de 3° la composition du personnel et la qualification de ses membres.
personeelsleden.

Art. 32.De administratie stuurt binnen tien dagen na ontvangst van de

Art 32. Dans les dix jours de la réception de la demande,
aanvraag een bericht van ontvangst naar de aanvrager. l'administration envoie un accusé de réception au demandeur.
De administratie gaat na of de aanvraag volledig is en verzoekt de L'administration vérifie si la demande est complète et, au besoin,
aanvrager in voorkomend geval om de verzending van de ontbrekende réclame au demandeur, dans les trente jours de la réception de la
stukken en gegevens binnen dertig dagen na ontvangst van de aanvraag. demande, les pièces ou informations manquantes.
De administratie informeert de instelling binnen dertig dagen na Dans les trente jours de la réception de la demande ou, au cas où
ontvangst van de aanvraag in een schrijven dat de aanvraag volledig is l'administration a réclamé au demandeur des pièces ou informations
of, als ze de aanvrager om de verzending van de ontbrekende stukken of manquantes, dans les dix jours de la réception de celles-ci, elle
gegevens heeft verzocht, binnen tien dagen na ontvangst daarvan. envoie à l'organisme un courrier lui signalant que la demande est

Art. 33.De administratie maakt het dossier samen met haar advies over

complète. Art 33. Dans les trente jours de l'envoi du courrier visé à l'article
aan de Gewestelijke Raad van de diensten voor geestelijke 31, alinéa 3, l'administration transmet le dossier, accompagné de son
gezondheidszorg binnen dertig dagen na de verzending van het schrijven avis, au Conseil régional des services de santé mentale.
bedoeld in artikel 31, derde lid.
De Raad geeft de Minister advies binnen twee maanden na ontvangst van Le Conseil transmet son avis au Ministre dans les deux mois de la
het dossier. réception du dossier.

Art. 34.De Minister spreekt zich uit over de aanvraag om erkenning

Art 34. Le Ministre statue sur la demande d'agrément dans les deux
binnen twee maanden na ontvangst van het advies van de Raad. mois de la réception de l'avis du Conseil.

Art. 35.De besluiten tot toekenning of weigering van erkenning worden

Art 35. Les décisions d'octroi ou de refus d'agrément sont notifiées
bij ter post aangetekend schrijven aan de aanvrager meegedeeld. au demandeur par lettre recommandée à la poste.
Tegen de besluiten tot weigering kan een beroep bij de Regering Les décisions de refus sont susceptibles d'un recours auprès du
ingediend worden. Gouvernement.
Het beroep wordt bij ter post aangetekend schrijven bij de Minister Le recours doit être introduit par lettre recommandée à la poste, dans
ingediend binnen twee maanden na de kennisgeving van het betwiste les deux mois de la notification de la décision querellée, auprès du
besluit. Ministre.
De Regering beslist binnen drie maanden na ontvangst van het beroep. Le Gouvernement statue dans les trois mois de la réception du recours.

Art. 36.Voor de sluiting van de overeenkomst bedoeld in artikel 9,

Art 36. Pour la conclusion de la convention visée à l'article 9,
alinéa 3 du décret du 4 avril 1996, une sélection est opérée par le
derde lid, van het decreet van 4 april 1996 maakt de Minister Ministre parmi les organismes agréés, conformément aux dispositions de
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 24 december 1993 la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains
betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor
aanneming van werken, leveringen en diensten een selectie onder de
erkende instellingen met het oog op de aanwijzing van de instelling marchés de travaux, de fournitures et de services, afin de désigner
die zal instaan voor het onderzoek en de analyse van de anonieme l'organisme chargé de la recherche et de l'analyse des données et
gegevens en informatie van epidemiologische aard. informations anonymes à caractère épidémiologique.

Art. 37.Bij niet inachtneming van de voorwaarden van de overeenkomst

Art. 37.En cas d'inobservation des termes de la convention visée à

bedoeld in artikel 9, derde lid, van het decreet van 4 april 1996 kan l'article 9, 3ème alinéa, du décret du 4 avril 1996, l'agrément peut
de erkenning ingetrokken worden na advies van de Gewestelijke Raad van
de diensten voor geestelijke gezondheidszorg. être retiré sur avis du Conseil régional des services de santé
Als de erkenning ingetrokken wordt, ontvangt de instelling het door de mentale. En cas de retrait de l'agrément, l'organisme reçoit la proposition de
administratie geformuleerde voorstel van besluit. décision formulée par l'administration.
Ze beschikt over een termijn van vijftien dagen om haar geschreven Il dispose d'un délai de quinze jours pour faire valoir ses arguments
argumenten bij de administratie te laten gelden. par écrit auprès de l'administration.
Na afloop van die termijn wordt ze gehoord door de leidend ambtenaar A l'expiration de ce délai, il est entendu par le fonctionnaire
van de administratie of door diens afgevaardigde, die binnen een maand dirigeant de l'administration ou son délégué qui communique un rapport
na de verhoordatum een volledig verslag overmaakt aan de Gewestelijke complet au Conseil régional des services de santé mentale, dans un
Raad van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg. De Raad délai d'un mois à dater de l'audition. Le Conseil dispose d'un délai
beschikt over een maand om advies uit te brengen. Na afloop van die d'un mois pour remettre un avis. A l'expiration de ce délai, le
termijn wordt het dossier voor advies aan de Minister voorgelegd. dossier est transmis au Ministre pour décision.

Art. 38.De met de instelling gesloten overeenkomst eindigt van

Art. 38.La convention conclue avec l'organisme prend fin de plein

rechtswege op de datum waarop de erkenning vervalt of ingetrokken droit à la date d'échéance de l'agrément ou à la date de retrait de
wordt. »

Art. 7.De artikelen 26 en 27 van hetzelfde besluit worden de artikelen 39 en 40.

Art. 8.Voor de toepassing van artikel 36, zoals gewijzigd, wordt de selectie doorgevoerd onder de instellingen die een aanvraag om erkenning hebben ingediend binnen dertig dagen na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad .

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 10.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 22 januari 2004. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Th. DETIENNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de waalse regering 22 januari 2004 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 1996 tot uitvoering van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor gezondheidszorg. Namen, 22 januari 2004. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Th. DETIENNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering 22 januari 2004 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 1996 tot uitvoering van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor gezondheidszorg. Namen, 22 januari 2004. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,

celui-ci. »

Art. 7.Les articles 26 et 27 du même arrêté deviennent les articles 39 et 40.

Art. 8.Pour l'application de l'article 36 tel que modifié, la sélection est opérée parmi les organismes ayant introduit une demande d'agrément dans les trente jours de la publication au Moniteur belge du présent arrêté.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004.

Art. 10.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 22 janvier 2004. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Th. DETIENNE Pour la consultation du tableau, voir image

Th. DETIENNE
^