Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 JANUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 22 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de | Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents |
indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare | contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et |
besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers | employeurs y assimilés |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment les articles 96, § |
artikelen 96, § 2, en 97, § 3; | 2, et 97, § 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à |
betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door | l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains |
sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers, | pouvoirs publics et employeurs y assimilés, notamment les articles 2, |
inzonderheid op de artikelen 2, 4, 5, 7, 11 en 14; | 4, 5, 7, 11 et 14; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de « Office | Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office communautaire et régional |
communautaire et régional de la Formation professionnelle et de | de la Formation professionnelle et de l'Emploi; |
l'Emploi » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
Arbeidsbemiddeling); | |
Gelet op het advies van de « Conseil économique et social de la Région | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne; |
wallonne » (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest); | |
Gelet op het advies van de « Société régionale wallonne du Logement » | Vu l'avis de la Société régionale wallonne du Logement; |
(Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij); | |
Gelet op het gezamenlijke advies van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 13 november 1997; | Vu l'avis conjoint des Inspecteurs des Finances, donné le 13 novembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 1997; |
november 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de PRIME-werknemers vóór 1 januari 1998 naar de openbare vastgoedmaatschappijen overgeplaatst moeten worden en dat deze maatschappijen zo spoedig mogelijk in kennis gesteld moeten worden van de regels m.b.t. deze overplaatsing en het plan « Huisvesting-Tewerkstelling »; Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, en van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le transfert des travailleurs PRIME vers les sociétés immobilières de service public doit intervenir le 1er janvier 1998 et qu'il y a lieu d'informer sans retard les sociétés des modalités de mise en oeuvre de ce transfert et du plan « Logement-Emploi »; Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation et du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, 6, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van | wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels |
gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee | subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y |
gelijkgestelde werkgevers, wordt als volgt vervangen : | assimilés est remplacé par le texte suivant : |
« 6. de openbare vastgoedmaatschappijen; » | « 6° les sociétés immobilières de service public; », |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt als volgt aangevuld : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par le paragraphe suivant : |
« § 7. In afwijking van § 1 mogen de in artikel 5, § 3, bedoelde | « § 7. Par dérogation au § 1er, les A.C.S. visés à l'article 5, § 3, |
geco's geen volledig uitkeringsgerechtigde werklozen zijn op de dag | ne doivent pas être des chômeurs complets indemnisés à la veille du |
vóór hun indienstneming. | jour de leur engagement. |
Wanneer een in artikel 5, § 3, bedoelde geco vervangen wordt door een | En cas de remplacement d'un des A.C.S. visés à l'article 5, § 3, par |
in § 1 bedoelde persoon wordt het bedrag van de in artikel 5, § 3, | une des personnes visées au § 1er, le montant de la prime annuelle |
bedoelde jaarlijkse premie voor deze persoon toegekend. | fixée à l'article 5, § 3, est octroyé pour cette personne. |
De in artikel 2, eerste lid, 6, bedoelde werkgevers mogen de in | Les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, 6°, ne peuvent engager |
artikel 5, § 3, tweede lid, bedoelde geco's uitsluitend in dienst | des A.C.S., visés à l'article 5, § 3, alinéa 2, que pour les affecter |
nemen om de volgende taken te vervullen : | exclusivement aux tâches suivantes : |
1° animatie en veiligheid van de sociale wijken; | 1° animation et sécurité des quartiers sociaux; |
2° hulp aan personen; | 2° aide aux personnes; |
3° beheer van het patrimonium en van de huurders. » | 3° gestion du patrimoine et des locataires. » |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt als volgt aangevuld : |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est complété par le paragraphe |
« § 3. De in artikel 2, eerste lid, 6, bedoelde werkgevers die geco's | suivant : « § 3 . Pour l'engagement d'A.C.S. par les employeurs visés à |
in dienst nemen, genieten een jaarlijkse premie van 615.000 BEF bij de | l'article 2, alinéa 1er, 6°, le montant annuel de la prime est fixé à |
indienstneming van werknemers die voorheen tewerkgesteld waren in het | 615.000 francs en cas d'engagement de travailleurs occupés |
kader van het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een | antérieurement dans le cadre du décret du 31 mai 1990 créant un |
programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat speciaal bestemd | programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs |
is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector. | de longue durée dans le secteur non marchand. |
De in artikel 2, eerste lid, 6, bedoelde werkgevers genieten een | Les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, 6°, bénéficient pour |
jaarlijkse premie van 615.000 BEF voor de indienstneming van geco's | l'engagement d'A.C.S. affectés aux tâches visées à l'article 4, § 7, |
die de in artikel 4, § 7, bedoelde taken moeten vervullen. » | d'une prime d'un montant annuel fixé à 615.000 francs. » |
Art. 4.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt als volgt |
Art. 4.L'article 7, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
aangevuld : | suivant : |
« Wat de in artikel 2, eerste lid, 6, bedoelde werkgevers betreft, | « En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, |
moeten de aanvragen i.v.m. de indienstneming van geco's waarvoor een | 6°, les demandes visant l'engagement d'A.C.S. ouvrant le droit à une |
premie van 615.000 BEF toegekend wordt, ingediend worden bij de | prime de 615.000 francs sont adressées au Ministre qui a l'Emploi dans |
Minister van Tewerkstelling en bij de Minister van Huisvesting. | ses attributions ainsi qu'au Ministre qui a le Logement dans ses |
Laatstgenoemde doet een afschrift van de aanvraag toekomen aan de « | attributions. Celui-ci adresse une copie de la demande à la Société |
Société régionale wallonne du Logement. » | régionale wallonne du Logement. » |
Art. 5.Artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit wordt als volgt |
Art. 5.L'article 7, § 3, du même arrêté est complété par l'alinéa |
aangevuld : | suivant : |
« Wat betreft de in artikel 5, § 3, tweede lid, bedoelde werkgevers | « En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 5, § 3, alinéa |
die geco's in dienst nemen, moet de overeenkomst aan het voorafgaande | 2, qui engagent des A.C.S., la convention doit être soumise à l'accord |
akkoord van de Minister van Huisvesting onderworpen worden. » | préalable du Ministre qui a le Logement dans ses attributions. » |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt met de volgende |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté est complété par le paragraphe |
paragraaf aangevuld : | suivant : |
« § 3. De in artikel 2, eerste lid, 6, bedoelde werkgevers die de in | « § 3. Les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, 6°, qui |
artikel 5, § 3, tweede lid, bedoelde geco's in dienst nemen, moeten | engagent des A.C.S. visés à l'article 5, § 3, alinéa 2, doivent |
het gemiddeld aantal tewerkgestelde geco's waarvoor een jaarlijkse | maintenir la moyenne d'occupation des A.C.S. ouvrant le droit à une |
premie van 203.000 BEF toegekend wordt, handhaven gedurende een | prime annuelle de 203.000 francs pendant une période débutant six mois |
periode die zes maanden vóór het sluiten van de in artikel 7, § 3, | avant la conclusion de la convention visée à l'article 7, § 3, alinéa |
vijfde lid, bedoelde overeenkomst ingaat en aan het einde ervan verstrijkt. » | 5, et se terminant à l'expiration de celle-ci. » |
Art. 7.Artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit wordt als volgt |
Art. 7.L'article 14, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
aangevuld : | suivant : |
« De in artikel 5, § 3, bedoelde geco's die door de in artikel 2, | « Les A.C.S. visés à l'article 5, § 3, occupés par les employeurs |
eerste lid, 6, bedoelde werkgevers in dienst genomen worden, krijgen | visés à l'article 2, alinéa 1er, 6°, reçoivent les mêmes rémunérations |
dezelfde bezoldiging als die welke ze verdienden in het kader van het | |
decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot | que celles qu'ils proméritaient dans le cadre du décret du 31 mai 1990 |
bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor | créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux |
langdurige werklozen in de niet-commerciële sector, rekening houdende | chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand et ce, compte |
met de contractuele anciënniteit verworven in het kader van het | tenu de l'ancienneté contractuelle acquise dans le cadre du décret du |
bovenvermelde decreet van 31 mei 1990. » | 31 mai 1990 précité. » |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 9.De Minister van Tewerkstelling en de Minister van Huisvesting |
Art. 9.Le Ministre de l'Emploi et le Ministre du Logement sont |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 22 januari 1998. | Namur, le 22 janvier 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |