← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2016 waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2016 waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2016 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, les inondations et les chutes de grêlons des 6, 7 et 8 juin 2016 et délimitant son étendue géographique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2016 waarbij de | du Gouvernement wallon du 6 octobre 2016 considérant comme une |
overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en | calamité publique les pluies abondantes, les inondations et les chutes |
8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de | de grêlons des 6, 7 et 8 juin 2016 et délimitant son étendue |
geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | géographique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
§ 1, 1°, en § 2; | l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Overwegende dat artikel 2; lid 13, van het besluit van de Waalse | Considérant que l'article 2, alinéa 13, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 oktober 2016 waarbij de overvloedige regens, de | wallon du 6 octobre 2016 considérant comme une calamité publique les |
overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een | pluies abondantes, les inondations et les chutes de grêlons des 6, 7 |
algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische | |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt, een materiële | et 8 juin 2016 et délimitant son étendue géographique contient une |
vergissing bevat; | erreur matérielle; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, lid 13, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 13, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 oktober 2016 waarbij de overvloedige regens, de | wallon du 6 octobre 2016 considérant comme une calamité publique les |
overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een | pluies abondantes, les inondations et les chutes de grêlons des 6, 7 |
algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische | |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt, wordt volgende | et 8 juin 2016 et délimitant son étendue géographique, la modification |
wijziging ingevoerd: | suivante est apportée : |
De woorden « Frasnes-lez-Anvaing (deelgemeenten Dergneau, | les mots « Frasnes-lez-Anvaing (sections de Dergneau, Saint-Sauveur, |
Saint-Sauveur, Frasnes-lez-Anvaing en Herquegies) » worden vervangen | Frasnes-lez-Anvaing et Herquegies) » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « Frasnes-lez-Anvaing (deelgemeenten Dergneau, | Frasnes-lez-Anvaing (sections de Dergneau, Saint-Sauveur, |
Saint-Sauveur, Frasnes-lez-Buissenal en Herquegies) ». | Frasnes-lez-Buissenal et Herquegies) ». |
Art. 2.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen |
Art. 2.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 22 december 2016. | Namur, le 22 décembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |