← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de overstromingen van 17 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de overstromingen van 17 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les inondations du 17 juin 2016 et délimitant son étendue géographique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de | 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme |
overstromingen van 17 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden | une calamité publique les inondations du 17 juin 2016 et délimitant |
en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | son étendue géographique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
§ 1, 1°, en § 2; | l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het verzoek van de burgemeester van Estaimpuis van 21 | Vu la demande du bourgmestre d'Estaimpuis du 21 septembre 2016 |
september 2016 betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door | relative à l'importance des dégâts provoqués par les pluies abondantes |
overvloedige regens en overstromingen alsook het aantal slachtoffers; | et inondations ainsi qu'au nombre de sinistrés; |
Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 | Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 |
welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; | déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; |
Overwegende dat dit natuurverschijnsel op 17 juni 2016 de provincie | Considérant que ce phénomène naturel a touché le 17 juin 2016 la |
Henegouwen getroffen heeft; | province du Hainaut; |
Gelet op het technisch verslag van 3 oktober 2016, opgesteld door het | Considérant le rapport technique du 3 octobre 2016 rédigé par le |
gewestelijk crisiscentrum van Wallonië; | Centre régional de crise de Wallonie; |
Overwegende dat de overstromingen van 17 juni 2016 derhalve een | Considérant que les inondations du 17 juin 2016 présentent dès lors un |
uitzonderlijk vertonen hebben in de zin van de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006; | caractère exceptionnel au sens de la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 19 décembre 2016; |
december 2016; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de | Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités |
openbare rampen; | publiques dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De overstromingen die de provincie Henegouwen op 17 juni |
Article 1er.Les inondations ayant touché la province du Hainaut le 17 |
2016 getroffen hebben, worden beschouwd als een algemene ramp die de | juin 2016 sont considérées comme une calamité publique justifiant |
toepassing van artikel 2, § 1,van de wet van 12 juli 1976 betreffende | l'application de l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 |
het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | relative à la réparation de certains dommages causés à des biens |
natuurrampen wettigt. | privés par des calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux sections |
gemeente Estaimpuis: Leers-Nord, Estaimpuis, Evregnies en Saint-Léger. | suivantes de la commune d'Estaimpuis : Leers-Nord, Estaimpuis, Evregnies et Saint-Léger. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen |
Art. 4.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 22 december 2016. | Namur, le 22 décembre 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |