Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/12/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd voor de bouw "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd voor de bouw Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de fabrication de carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les
integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage conditions intégrales relatives aux installations de fabrication de
van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en
gebakken klei bestemd voor de bouw terre cuite pour la construction
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement,
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9;
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr 37.454, gegeven op 19 Vu l'avis du Conseil d'Etat du 19 juillet 2004, n° 37.454, donné en
juli 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Afdeling 1. - Toepassingsgebied Section 1re. - Champ d'application

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de installaties

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations

voor de fabricage van keramische tegels waarvan de geïnstalleerde de fabrication de carreaux en céramique dont la capacité installée de
productiecapaciteit gelijk is aan 10 kg/dag of meer en lager dan 100 production est supérieure ou égale à 10 kg/jour et inférieure à 100
kg/dag, zoals bedoeld in de rubrieken nr. 26.30.01, en op de kg/jour, visés par les rubriques n° 26.30.01 et aux installations de
installaties voor de fabricage van dakpannen, bakstenen en overige fabrication de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour
producten van gebakken klei bestemd voor de bouw waarvan de la construction dont la capacité de production est supérieure ou égale
productiecapaciteit gelijk is aan 10 kg/dag of meer en lager dan 100 à 10 kg/jour et inférieure à 100 kg/jour, visés par les rubriques n°
kg/dag, zoals bedoeld in de rubrieken nr. 26.40.01 van bijlage I bij 26.40.01 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidence et des
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van
de ingedeelde installaties en activiteiten. installations et activités classées.
Afdeling 2. - Definities Section 2. - Définitions

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder bestaande

Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par établissement

inrichting : elke inrichting die vóór de inwerkingtreding van dit existant : tout établissement dûment autorisé avant l'entrée en
besluit behoorlijk vergund is of voor de exploitatie waarvan een vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est couverte par un
vergunning is afgeleverd na indiening van een aanvraag vóór de permis délivré à la suite d'une demande introduite avant l'entrée en
inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement
milieuvergunning, alsook de inrichting waarvoor een ainsi que l'établissement pour lequel une demande de permis a été
vergunningsaanvraag is ingediend tussen de inwerkingtreding van het
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif
inwerkingtreding van dit besluit. au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du présente arrêté.
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw CHAPITRE II. - Implantation et construction

Art. 3.De werkplaatsen en hun aanhorigheden zijn van de bewoonde

Art. 3.Les ateliers et leurs dépendances sont séparés des locaux

lokalen en de toegangen hiertoe gescheiden door muren, vloerplaten, habités et de leurs accès par des murs, hourdis, cloisons, en briques
wanden, in baksteen of beton, door plafonds en vloeren die minstens ou en béton, plafonds et planchers ayant un degré de résistance au feu
één uur brandbestendig zijn en slechts van de nodige openingen voor de d'au moins une heure et ne comportant que les ouvertures
exploitatie en de veiligheid voorzien zijn. De brandwerende deuren indispensables à l'exploitation et à la sécurité. Les portes coupe-feu
gaan automatisch dicht en zijn minstens een half uur brandbestendig. sont à fermeture automatique et présentent une résistance au feu d'une
demi-heure au moins.

Art. 4.De bewoonde lokalen hebben minstens één toegang die niet tot

Art. 4.Les locaux habités comportent aux moins un accès indépendant

de werkplaats of de aanhorigheden leidt. De werkplaats is niet de l'atelier et de ses dépendances. L'atelier n'a pas de communication
rechtstreeks verbonden met de bewoonde of door derden bezette lokalen. directe avec les locaux habités ou occupés par des tiers.

Art. 5.De ingangsportalen, gescheiden van de werkplaatsen door een

Art. 5.Les porches d'entrée qui sont séparés des ateliers par une

openluchtkoer die minstens 3 m diep is of geïsoleerd met een deur die cour à ciel ouvert de trois mètres de profondeur au moins ou qui sont
minstens een halfuur brandbestendig is, worden niet als aanhorigheid isolés par une porte ayant une résistance au feu d'au moins une
beschouwd in de zin van artikel 3. demi-heure ne sont pas considérés comme dépendance pour l'article 3.

Art. 6.De nooddeuren en -uitgangen van de lokalen waar de

Art. 6.Les portes et issues de secours des locaux utilisés pour

motorvoertuigen en aanhangwagens ondergebracht worden en die van de remiser les véhicules automoteurs et leurs remorques, des garages et
garages en werkplaatsen gaan open naar buiten. De gangen zijn vrij van des ateliers s'ouvrent vers l'extérieur et les passages sont dégagés
elk obstakel. de tout obstacle.
HOOFDSTUK III. - Exploitatie CHAPITRE III. - Exploitation

Art. 7.De niet-intern gerecycleerde omringende stofdeeltjes

Art. 7.Les poussières ambiantes, non recyclées en interne, résultant

geproduceerd door de activiteit of opgezogen op de plaats waar ze de l'activité ou aspirées à l'endroit de leur production sont
voortgebracht worden, worden in zakken of in andere recipiënten
opgevangen en in een gesloten lokaal opgeslagen of rechtstreeks naar récoltées dans des sacs ou autres récipients et stockées dans un local
een hermetische silo afgevoerd. fermé ou amenées directement dans un silo hermétique.

Art. 8.Brandbare afval en poetsdoeken worden opgeslagen in een

Art. 8.Les déchets combustibles et les chiffons de nettoyage sont

daartoe bestemde recipiënt en, om de veiligheid te waarborgen en elke entreposés dans un récipient prévu à cet effet, et, afin de garantir
milieuhinder te voorkomen, regelmatig afgevoerd zonder verspreiding in la sécurité et d'éviter tout risque de nuisances, régulièrement
de buurt. De exploitant sluit een contract af voor de inzameling van évacués, sans dispersions pour le voisinage. Un contrat de collecte de
deze afvalstoffen. ces déchets est conclu par l'exploitant.

Art. 9.Alle contracten en overeenkomsten die de exploitant heeft

Art. 9.Tous les contrats ou accords passés entre l'exploitant et les

afgesloten met firma's of instellingen belast met de afvoer en/of de firmes ou organismes chargés de l'évacuation et/ou du traitement des
behandeling van de afgevoerde afvalstoffen vermelden uitdrukkelijk de déchets évacués de l'établissement mentionnent explicitement les
installaties waar zij weggewerkt of gevaloriseerd zullen worden. installations où ils seront finalement éliminés ou mis en oeuvre.
De volgende gegevens moeten vermeld worden : Ces mentions comportent obligatoirement :
1° het adres en verdere gegevens betreffende die installaties of 1° les coordonnées de ces installations ou chantiers;
werven; 2° alle nuttige inlichtingen waarbij bevestigd wordt dat de 2° toutes les informations utiles attestant que leur exploitation est
exploitatie gedekt is door de vereiste vergunningen en dat regelmatig couverte par toutes les autorisations requises et qu'ils sont
vergund is om bedoelde afvalstoffen op te vangen. régulièrement autorisés à accueillir les déchets visés.

Art. 10.Het is verboden de in artikel 9 bedoelde afvalstoffen door

Art. 10.La destruction par combustion de déchets liés à l'article 9

verbranding te vernietigen. est interdite.

Art. 11.De exploitant ziet toe op de vlotte werking, het onderhoud en

Art. 11.L'exploitant veille au bon fonctionnement, à l'entretien et à

de reinheid van de installatie. De gezamenlijke installatie, in- en la propreté de l'installation. L'ensemble de l'installation, en ce
compris l'entrée et la sortie, les aires de stationnement et les
uitgang, parkeerplaatsen en omgeving inbegrepen, wordt regelmatig, abords de l'installation, sont nettoyés régulièrement, si nécessaire
desnoods dagelijks, gereinigd. tous les jours.
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies

Art. 12.Vóór de uitvoering van het project en vóór elke wijziging van

Art. 12.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation
brandverspreiding inhouden, pleegt de uitbater door bemiddeling van de susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation,
burgemeester overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du bourgmestre, le service
d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les
de te treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte
-bestrijding en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection
het oog op de bescherming van de bevolking en het leefmilieu. du public et de l'environnement.

Art. 13.Het brandbestrijdingsmateriaal bevindt zich in goed staat van

Art. 13.Le matériel de lutte contre l'incendie doit être en bon état

werking, is tegen vorst beschermd, aangegeven, toegankelijk en over de de fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et
inrichting verspreid. réparti dans l'établissement.
Dat materiaal wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet toe Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la
op de kwaliteit van de brandblusproducten. qualité des produits d'extinction d'incendie.
HOOFDSTUK V. - Water CHAPITRE V. - Eau
Afdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen van industrieel afvalwater in Section 1re. - Conditions de déversement des eaux uséesindustrielles
gewoon oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor regenwater en eau de surface ordinaire et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales

Art. 14.Industrieel afvalwater voortgebracht door de installaties en

Art. 14.Les eaux usées industrielles générées par les installations

activiteiten bedoeld in artikel 1 mag niet in oppervlaktewater of in et activités visées à l'article 1er ne peuvent être déversées en eau
afvoerwegen voor regenwater geloosd worden. de surface ou dans les voies d'évacuation des eaux pluviales.
Voor een geschikte behandeling en lozing moet het afgevoerd worden Elles doivent être évacuées pour traitement adéquat et déversement
naar een installatie die over een lozingsvergunning beschikt. vers une installation autorisée à les déverser.
Gelet op de kenmerken van het industriële afvalwater kan de Toutefois, pour les établissements employant moins de sept personnes,
administratie, voor inrichtingen die minder dan zeven personen l'Administration peut assimiler de telles eaux à des eaux domestiques
tewerkstellen, dergelijk water evenwel met huishoudelijk water au vu des caractéristiques des eaux industrielles. Dans ce cas, le
gelijkstellen. In dit geval is de lozing van dergelijk water aan de déversement de telles eaux est soumis aux conditions de l'épuration
individuele zuiveringsvoorwaarden onderworpen. individuelle.
Afdeling 2. - Voorwaarden voor lozingen van afvalwater in openbare Section 2. - Conditions de déversement à l'égout public
rioleringen en afvalwatercollectoren et dans les collecteurs d'eaux usées

Art. 15.Industrieel afvalwater voortgebracht door de installaties en

Art. 15.Les eaux usées industrielles générées par les installations

activiteiten bedoeld in artikel 1 mag niet in openbare rioleringen et activités visées à l'article 1er ne peuvent être rejetées en égouts
geloosd worden. publics.
Gelet op de kenmerken van het industriële afvalwater kan de Toutefois, pour les établissements employant moins de sept personnes,
administratie, voor inrichtingen die minder dan zeven personen l'Administration peut assimiler de telles eaux à des eaux domestiques
tewerkstellen, dergelijk water evenwel met huishoudelijk water au vu des caractéristiques des eaux industrielles. Dans ce cas, le
gelijkstellen. In dit geval is de lozing van dergelijk water niet déversement de telles eaux n'est pas soumis à des conditions de
onderworpen aan lozingsvoorwaarden die voorzien in de voorafgaande déversement moyennant l'accord préalable de l'organisme d'épuration
toestemming van de zuiveringsinstelling die territoriaal bevoegd is om territorialement compétent pour considérer ces eaux comme eaux usées
dit water met huishoudelijk afvalwater gelijk te stellen. domestiques.
HOOFDSTUK VI. - Lucht CHAPITRE VI. - Air

Art. 16.De concentratie van totale stoffen in alle in de lucht

Art. 16.La concentration en poussières totales dans tous les

uitgestoten gaseffluenten mag niet hoger zijn dan 50 mg/Nm3. Deze effluents gazeux rejetés à l'atmosphère ne dépasse pas les 50 mg/Nm3.
grenswaarde moet in acht genomen worden zonder andere dilutie dan die Cette valeur limite doit être respectée sans dilution autre que celle
nodig is voor de vlotte werking van de installaties. nécessaire à la bonne marche des installations.

Art. 17.Bij rookgassen van kookinstallaties worden de volgende

Art. 17.Les valeurs d'émissions suivantes doivent être respectées

emissiewaarden in acht genomen : pour les gaz de combustion provenant des installations de cuisson :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Deze waarden worden uitgedrukt voor normale referentievoorwaarden, Ces valeurs sont exprimées pour des conditions normales de référence
zoals bepaald in de algemene voorwaarden, en teruggebracht op 18 % telles que définies aux conditions générales, et rapportées à 18 %
zuurstof in de effluent. d'oxygène dans l'effluent.
Voor vluchtige organische stoffen (VOS) wordt het totaalgehalte aan Pour les composés organiques volatiles (COV), on prend en
organische stoffen, uitgedrukt in massa-eenheden per rookgasvolume, in considération la teneur totale en substances organiques, exprimée en
aanmerking genomen. unités de masse carbone par volume de gaz de combustion.
HOOFDSTUK VII. - Controle en zelftoezicht CHAPITRE VII. - Contrôle et auto-surveillance

Art. 18.De documenten bedoeld in artikel 9, alsook de bewijzen van

Art. 18.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

overname en/of behandeling en/of wegwerking van de door de de la surveillance, au siège d'exploitation, les documents visés à
installaties voorgebrachte afvalstoffen, worden door de exploitant op l'article 9 ainsi que les bons de reprise et/ou de traitement et/ou
de exploitatiezetel ter inzage gelegd van de toezichthoudende d'élimination des déchets issus des installations.
ambtenaar.

Art. 19.De rapporten opgesteld door de instellingen of de diensten

Art. 19.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

die de controles hebben uitgevoerd, worden door de exploitant ter de la surveillance les rapports établis par les organismes ou les
inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar. services qui ont effectué les contrôles.

Art. 20.De overheid bepaalt de frequentie van de controles op de

Art. 20.L'autorité fixe la fréquence des contrôles relatifs aux

lozingen van industrieel afvalwater. rejets d'eaux industrielles.
De overheid bepaalt de frequentie van de controles op de lozingen in L'autorité fixe la fréquence des contrôles relatifs aux rejets dans
de lucht. l'atmosphère.
De analyseprotocollen worden naar de toezichthoudende ambtenaar Les protocoles d'analyses sont envoyés au fonctionnaire chargé de la
gestuurd en kunnen voor het overige steeds door hem ingekeken worden. surveillance, et par ailleurs tenu en permanence à sa disposition.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales

Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 21.Le présente arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
De artikelen 3, 4, 5, 6, 16 en 17 zijn van toepassing op de Les articles 3, 4, 5, 6, 16 et 17 s'appliquent aux établissements
inrichtingen die in werking zijn op 1 januari 2007. existants le 1er janvier 2007.
Namen, 22 december 2005. Namur, le 22 décembre 2005.
De Minister-President, Le Ministre Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^