Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/12/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd voor de bouw "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd voor de bouw Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de fabrication de carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les
sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de fabricage conditions sectorielles relatives aux installations de fabrication de
van keramische tegels en dakpannen, bakstenen en overige producten van carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en
gebakken klei bestemd voor de bouw terre cuite pour la construction
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement,
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9;
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr 37.453, gegeven op 19 Vu l'avis du Conseil d'Etat du 19 juillet 2004, n° 37.453, donné en
juli 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Afdeling 1. - Toepassingsgebied Section 1re. - Champ d'application

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de installaties

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations

voor de fabricage van keramische tegels waarvan de productiecapaciteit de fabrication de carreaux en céramique dont la capacité de production
gelijk is aan 100 kg/dag of meer, zoals bedoeld in de rubrieken nr. est supérieure ou égale à 100 kg/jour, visés par les rubriques n°
26.30.02 en nr. 26.30.03, en op de installaties voor de fabricage van 26.30.02 et n° 26.30.03 et aux installations de fabrication de tuiles,
dakpannen, bakstenen en overige producten van gebakken klei bestemd briques et autres produits en terre cuite pour la construction dont la
voor de bouw waarvan de productiecapaciteit groter is dan 100 kg/dag, capacité de production est supérieure à 100 kg/jour, visés par les
zoals bedoeld in de rubrieken nr. 26.40.02 en nr. 26.40.03 van bijlage rubriques n° 26.40.02 et n° 26.40.03 de l'annexe Ire de l'arrêté du
I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets
van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten soumis à étude d'incidence et des installations et activités classées.
en van de ingedeelde installaties en activiteiten.
Afdeling 2. - Definities Section 2. - Définitions

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder bestaande

Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par établissement

inrichting : elke inrichting die vóór de inwerkingtreding van dit existant : tout établissement dûment autorisé avant l'entrée en
besluit behoorlijk vergund is of voor de exploitatie waarvan een vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est couverte par un
vergunning is afgeleverd na indiening van een aanvraag vóór de permis délivré à la suite d'une demande introduite avant l'entrée en
inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement
milieuvergunning, alsook de inrichting waarvoor een ainsi que l'établissement pour lequel une demande de permis a été
vergunningsaanvraag is ingediend tussen de inwerkingtreding van het
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif
inwerkingtreding van dit besluit. au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw CHAPITRE II. - Implantation et construction

Art. 3.Er worden maatregelen genomen om te voorkomen dat los

Art. 3.Les mesures sont prises pour éviter tout entraînement, par le

opgeslagen natuurlijke grondstoffen, bijv. die uit groeven en die ruissellement des eaux, des matières premières naturelles stockées en
zonder toeslag, door waterafvloeiing meegevoerd worden in geval van vrac, telles qu'extraites de carrières et sans adjuvants, en cas de
onbeschutte opslag. stockage non protégé des intempéries.

Art. 4.De overige grondstoffen, met uitzondering van die bedoeld in

Art. 4.Le stockage des autres matières premières en vrac, non protégé

artikel 3, worden los en zonder beschutting opgeslagen op een des intempéries, à l'exclusion de celles visées à l'article 3,
waterdichte oppervlakte die uitgerust is met een s'effectue sur une surface imperméable munie d'un système de collecte
waterinzamelingssysteem. Deze wateren worden afgevoerd naar een des eaux. Ces eaux sont dirigées vers un bassin de décantation dont
bezinkbak waarvan het afvalwater aan de in hoofdstuk V opgelegde voorwaarden voldoet. l'effluent doit respecter les conditions imposées dans le chapitre V.

Art. 5.De werkplaatsen en hun aanhorigheden zijn van de bewoonde

Art. 5.Les ateliers et leurs dépendances sont séparés des locaux

lokalen en de toegangen hiertoe gescheiden door muren, vloerplaten, habités et de leurs accès par des murs, hourdis, cloisons, en briques
wanden, in baksteen of beton, door plafonds en vloeren die minstens ou en béton, plafonds et planchers ayant un degré de résistance au feu
één uur brandbestendig zijn en slechts van de nodige openingen voor de d'au moins une heure et ne comportant que les ouvertures
exploitatie en de veiligheid voorzien zijn. De brandwerende deuren indispensables à l'exploitation et à la sécurité. Les portes coupe-feu
gaan automatisch dicht en zijn minstens een half uur brandbestendig. sont à fermeture automatique et présentent une résistance au feu d'une
demi-heure au moins.

Art. 6.De bewoonde lokalen hebben minstens één toegang die niet tot

Art. 6.Les locaux habités comportent aux moins un accès indépendant

de werkplaats of de aanhorigheden leidt. De werkplaats is niet de l'atelier et de ses dépendances. L'atelier n'a pas de communication
rechtstreeks verbonden met de bewoonde of door derden bezette lokalen. directe avec les locaux habités ou occupés par des tiers.

Art. 7.De ingangsportalen, gescheiden van de werkplaatsen door een

Art. 7.Les porches d'entrée qui sont séparés des ateliers par une

openluchtkoer die minstens 3 m diep is of geïsoleerd met een deur die cour à ciel ouvert de trois mètres de profondeur au moins ou qui sont
minstens een halfuur brandbestendig is, worden niet als aanhorigheid isolés par une porte ayant une résistance au feu d'au moins une
beschouwd in de zin van artikel 5. demi-heure ne sont pas considérés comme dépendance pour l'article 5.

Art. 8.De nooddeuren en -uitgangen van de lokalen waar de

Art. 8.Les portes et issues de secours des locaux utilisés pour

motorvoertuigen en aanhangwagens ondergebracht worden en die van de remiser les véhicules automoteurs et leurs remorques, des garages et
garages en werkplaatsen gaan open naar buiten. De gangen zijn vrij van des ateliers s'ouvrent vers l'extérieur et les passages sont dégagés
elk obstakel. de tout obstacle.

Art. 9.Het wegdek van de wegen binnen de site is verhard zodat er

Art. 9.Les voiries à l'intérieur du site sont recouvertes d'un

geen stoffen kunnen wegwaaien wegens het voertuigenverkeer. revêtement solide de manière à ce que la circulation des véhicules ne
provoque pas l'envol de poussières.

Art. 10.De bijzondere voorwaarden voorzien in maatregelen ter

Art. 10.Des dispositions de nature à limiter les nuisances visuelles

beperking van visuele hinder. sont prescrites dans les conditions particulières.

Art. 11.De bevoegde overheid legt de minimale hoogte van de

Art. 11.L'autorité compétente, sur proposition du fonctionnaire

schoorstenen van de kookinstallaties vast op het voorstel van de technique intégrée dans le rapport de synthèse, fixe la hauteur
technisch ambtenaar dat in het syntheserapport opgenomen is. minimum des cheminées des installations de cuisson.
HOOFDSTUK III. - Exploitatie CHAPITRE III. - Exploitation

Art. 12.De niet intern gerecycleerde omringende stofdeeltjes

Art. 12.Les poussières ambiantes, non recyclées en interne, résultant

geproduceerd door de activiteit of opgezogen op de plaats waar ze de l'activité ou aspirées à l'endroit de leur production sont
voortgebracht worden, worden in zakken of in andere recipiënten
opgevangen en in een gesloten lokaal opgeslagen of rechtstreeks naar récoltées dans des sacs ou autres récipients et stockées dans un local
een hermetische silo afgevoerd. fermé ou amenées directement dans un silo hermétique.

Art. 13.Brandbare afval en poetsdoeken worden opgeslagen in een

Art. 13.Les déchets combustibles et les chiffons de nettoyage sont

daartoe bestemde recipiënt en, om de veiligheid te waarborgen en elk entreposés dans un récipient prévu à cet effet, et, afin de garantir
hinderrisico te voorkomen, regelmatig afgevoerd zonder verspreiding in la sécurité et d'éviter tout risque de nuisances, régulièrement
de buurt. De exploitant sluit een contract af voor de inzameling van évacués, sans dispersions pour le voisinage. Un contrat de collecte de
deze afvalstoffen. ces déchets est conclu par l'exploitant.

Art. 14.Les matières provenant du bassin de décantation prévu à

Art. 14.De stoffen uit de bezinkbak bedoeld in artikel 4 worden

l'article 4 sont soit introduites dans le procédé de fabrication, soit
hetzij in het fabricageproces opgenomen, hetzij als afval afgevoerd. évacuées en tant que déchets.

Art. 15.Alle contracten en overeenkomsten die de exploitant heeft

Art. 15.Tous les contrats ou accords passés entre l'exploitant et les

afgesloten met firma's of instellingen belast met de afvoer en/of de firmes ou organismes chargés de l'évacuation et/ou du traitement des
behandeling van de afgevoerde afvalstoffen vermelden uitdrukkelijk de déchets évacués de l'établissement mentionnent explicitement les
installaties waar zij weggewerkt of gevaloriseerd zullen worden. installations où ils seront finalement éliminés ou mis en oeuvre.
De volgende gegevens moeten vermeld worden : Ces mentions comportent obligatoirement :
1° het adres en verdere gegevens betreffende die installaties of 1° les coordonnées de ces installations ou chantiers;
werven; 2° alle nuttige inlichtingen waarbij bevestigd wordt dat de 2° toutes les informations utiles attestant que leur exploitation est
exploitatie gedekt is door de vereiste vergunningen en dat zij er couverte par toutes les autorisations requises et qu'ils sont
regelmatig toe gemachtigd zijn bedoelde afvalstoffen op te vangen. régulièrement autorisés à accueillir les déchets visés.

Art. 16.Het is verboden de in artikel 13 bedoelde afvalstoffen door

Art. 16.La destruction par combustion de déchets liés à l'article 13

verbranding te vernietigen. est interdite.

Art. 17.De exploitant ziet toe op de vlotte werking, het onderhoud en

Art. 17.L'exploitant veille au bon fonctionnement, à l'entretien et à

de reinheid van de installatie. De gezamenlijke installatie, in- en la propreté de l'installation. L'ensemble de l'installation, en ce
compris l'entrée et la sortie, les aires de stationnement et les
uitgang, parkeerplaatsen en omgeving inbegrepen, wordt regelmatig, abords de l'installation, sont nettoyés régulièrement, si nécessaire
desnoods dagelijks, gereinigd. tous les jours.
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies

Art. 18.Vóór de uitvoering van het project en vóór elke wijziging van

Art. 18.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation
brandverspreiding inhouden, pleegt de uitbater door bemiddeling van de susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation,
burgemeester overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du bourgmestre, le service
d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les
de te treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte
-bestrijding en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection
het oog op de bescherming van de bevolking en het leefmilieu. du public et de l'environnement.

Art. 19.Het brandbestrijdingsmateriaal bevindt zich in goed staat van

Art. 19.Le matériel de lutte contre l'incendie doit être en bon état

werking, is tegen vorst beschermd, aangegeven, toegankelijk en over de de fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et
inrichting verspreid. réparti dans l'établissement.
Dat materiaal wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet toe Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la
op de kwaliteit van de brandblusproducten. qualité des produits d'extinction d'incendie.
HOOFDSTUK V. - Water CHAPITRE V. - Eau
Afdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen van huishoudelijk afvalwater Section 1re. - Conditions de déversement des eaux usées domestiques en
in gewoon oppervlaktewater en in de kunstmatige afvoerwegen voor eau de surface et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux
regenwater pluviales

Art. 20.Les conditions de déversement d'eaux usées domestiques sont

Art. 20.Lozingen van huishoudelijk afvalwater boven 20 i.e. (inwoner

les suivantes, pour des déversements supérieurs à 20 EH
equivalent) voorafgaand aan een zuivering voldoen aan de volgende voorwaarden : (équivalent-habitant) avant épuration :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Bovendien : En outre :
1° moet het te lozen water ontsmet worden als het zulke hoeveelheden 1° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans
pathogene organismen bevat dat het ontvangende water ernstig besmet des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement
dreigt te worden; l'eau réceptrice doivent être désinfectées;
2° moet het geloosde water vrij zijn van de stoffen bedoeld in 2° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances visées par la
Richtlijn 76/464/EEG van de Raad van 4 mei 1976 betreffende de Directive 76/464/CEE du Conseil du 4 mai 1976 concernant la pollution
verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in causée par certaines substances dangereuses déversées dans le milieu
het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd, alsmede van elke andere stof in concentratie die de volksgezondheid, flora of fauna al dan niet rechtstreeks zou kunnen schaden. De exploitanten moeten bij het aanvragen van een milieuvergunning desgevallend volledige gegevens in dat verband verstrekken; 3° moet een representatief monster van het geloosde water vrij zijn van oliën, vetten of andere drijvende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een drijflaag vormen. In geval van twijfel wordt het monster in een buikflesje gegoten en wordt vervolgens nagegaan of beide fasen al dan niet in aanmerking kunnen worden genomen.Afdeling 2. - Voorwaarden voor het lozen van industrieel afvalwater in gewoon oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor regenwater

Art. 21.Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater en in kunstmatige afvoerwegen voor regenwater geloosd wordt, voldoet aan de

aquatique de la Communauté, ainsi que toute autre substance en concentration pouvant être directement ou indirectement nuisible à la santé de l'homme, à la flore ou à la faune. Les exploitants sont tenus, le cas échéant, de fournir lors de leur demande de permis d'environnement, des données complètes à cet égard; 3° un échantillon représentatif des eaux déversées ne peut contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque. En cas de doute, cela peut être constaté en versant l'échantillon dans une ampoule à décanter et en vérifiant ensuite si les deux phases peuvent être considérées.Section 2. - Conditions de déversement des eaux usées industrielles en eau de surface ordinaire et dans les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales

Art. 21.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface ordinaire et dans les voies artificielles d'évacuation des eaux

volgende voorwaarden : pluviales respectent les conditions suivantes :
1° de pH-waarde ligt tussen 6,5 en 9. Als het voortkomt uit het 1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6,5 et 9. Si les
gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface
natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau,
ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5, peut être admis comme
valeur limite du pH des eaux déversées;
2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C en bij 2° la demande biochimique en oxygène en cinq jours à 20 °C et en
aanwezigheid van allyl thio-ureum is niet hoger dan 30 mg per liter; présence d'allyle thio-urée des eaux déversées ne peut dépasser 30 mg
d'oxygène par litre;
3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 90 mg per liter; 3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser 90 mg d'oxygène par litre;
4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 30 mg per liter; 4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 30 mg par litre;
5° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 0,5 ml per 5° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut
liter (statische bezinking gedurende 2 uur); dépasser 0,5 ml par litre (au cours d'une sédimentation statique de 2
6° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 15 mg per liter; heures); 6° la teneur en hydrocarbures non polaires des eaux déversées ne peut dépasser 15 mg par litre;
7° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene 7° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des
wasmiddelen is niet hoger dan 5 mg per liter; eaux déversées ne peut dépasser 5 mg par litre;
8° de temperatuur is niet hoger dan 30 °C; 8° la température des eaux déversées ne peut dépasser 30 °C;
9° het gehalte aan totaal fosfor is niet hoger dan 3 mg P per liter; 9° la teneur en phosphore total des eaux déversées ne peut dépasser 3 mg P par litre;
10° het gehalte aan sulfaten is niet hoger dan 1 000 mg per liter; 10° la teneur en sulfates des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre;
11° het gehalte aan totaal stikstof is niet hoger dan 10 mg N per 11° la teneur en azote total des eaux déversées ne peut dépasser 10 mg
liter; N par litre;
12° het gehalte aan fluoriden is niet hoger dan 10 mg per liter; 12° la teneur en fluorures des eaux déversées ne peut dépasser 10 mg par litre;
13° het gehalte aan totaal zink is niet hoger dan 1 mg Zn per liter; 13° la teneur en zinc total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg
14° het gehalte aan totaal arsenicum is niet hoger dan 0,3 mg As per Zn par litre; 14° la teneur en arsenic total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3
liter; mg As par litre;
15° het gehalte aan totaal barium is niet hoger dan 3 mg Ba per liter; 16° het gehalte aan totaal antimonium is niet hoger dan 0,3 mg Sb per liter; 17° het gehalte aan totaal koper is niet hoger dan 0,5 mg Cu per liter; 18° het gehalte aan totaal chroom is niet hoger dan 0,5 mg Cr per liter; 19° het gehalte aan chroom hexavalent is niet hoger dan 0,01 mg Cr6+ per liter; 15° la teneur en baryum total des eaux déversées ne peut dépasser 3 mg Ba par litre; 16° la teneur en antimoine total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 mg Sb par litre; 17° la teneur en cuivre total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5 mg Cu par litre; 18° la teneur en chrome total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5 mg Cr par litre; 19° la teneur en chrome hexavalent des eaux déversées ne peut dépasser 0,01 mg Cr6+ par litre;
20° het gehalte aan totaal lood is niet hoger dan 0,5 mg Pb per liter; 20° la teneur en plomb total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5
mg Pb par litre;
21° het gehalte aan totaal nikkel is niet hoger dan 0,2 mg Ni per 21° la teneur en nickel total des eaux déversées ne peut dépasser 0,2
liter; mg Ni par litre;
22° het gehalte aan totaal tin is niet hoger dan 3 mg Sn per liter; 23° het gehalte aan totaal cadmium is niet hoger dan 0,6 mg Cd per liter; 24° het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere drijvende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een drijflaag vormen; 25° het geloosde water is vrij van de stoffen bedoeld in Richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen overeenkomstig 22° la teneur en étain total des eaux déversées ne peut dépasser 3 mg Sn par litre; 23° la teneur en cadmium total des eaux déversées ne peut dépasser 0,6 mg Cd par litre; 24° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque; 25° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances visées par la Directive 76/464/CEE et par les directives filles prises en application de cette directive, ainsi que celles visées par l'arrêté
voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 september 2002 tot du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 visant à adapter la liste
aanpassing van de lijst van de relevante stoffen bedoeld in het des substances pertinentes de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29
besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot bescherming van juin 2000 relatif à la protection des eaux de surface contre la
het oppervlaktewater tegen verontreiniging door bepaalde gevaarlijke stoffen. pollution causée par certaines substances dangereuses.
Afdeling 3. - Voorwaarden voor lozingen van afvalwater in openbare Section 3. - Conditions de déversement à l'égout public et dans les
rioleringen en afvalwatercollectoren. collecteurs d'eaux usées

Art. 22.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd

Art. 22.Les eaux usées industrielles rejetées en égouts publics

wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden : respectent les conditions suivantes :
1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9.5. Als het voortkomt uit het 1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6 et 9,5. Si les
gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface
natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau,
ze hoger is dan 9.5 of lager dan 6; s'il est supérieur à 9.5 ou inférieur à 6, peut être admis comme
valeur limite du pH des eaux déversées;
2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C is niet 2° la demande biochimique en oxygène en cinq jours à 20 °C des eaux
hoger dan 1 000 mg per liter; déversées ne peut dépasser 1 000 mg d'oxygène par litre;
3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 2 000 mg per liter; 3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser 2 000 mg d'oxygène par litre;
4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 1 000 mg per liter; 4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre;
5° de diameter van de zwevende stoffen bedraagt niet meer dan 10 mm; 5° la dimension des matières en suspension ne peut dépasser 10 mm de
6° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet diamètre; 6° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole des eaux
hoger dan 500 mg per liter; déversées ne peut dépasser 500 mg par litre;
7° het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere drijvende 7° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou
stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een drijflaag autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante
vormen; puisse être constatée de manière non équivoque;
8° de temperatuur is niet hoger dan 45 °C; 8° la température des eaux déversées ne peut dépasser 45 °C;
9° het gehalte aan sulfaten is niet hoger dan 1 000 mg per liter; 9° la teneur en sulfates des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg
10° het gehalte aan ammoniumstikstof is niet hoger dan 100 mg N per liter; par litre; 10° la teneur en azote ammoniacal des eaux déversées ne peut dépasser 100 mg N par litre;
11° het gehalte aan fluoriden is niet hoger dan 25 mg per liter; 11° la teneur en fluorures des eaux déversées ne peut dépasser 25 mg par litre;
12° het gehalte aan totaal zink is niet hoger dan 1 mg Zn per liter; 12° la teneur en zinc total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg
13° het gehalte aan totaal arsenicum is niet hoger dan 0,3 mg As per Zn par litre; 13° la teneur en arsenic total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3
liter; mg As par litre;
14° het gehalte aan totaal barium is niet hoger dan 3 mg Ba per liter; 14° la teneur en baryum total des eaux déversées ne peut dépasser 3 mg
15° het gehalte aan totaal antimonium is niet hoger dan 0,3 mg Sb per liter; Ba par litre; 15° la teneur en antimoine total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 mg Sb par litre;
16° het gehalte aan totaal chroom is niet hoger dan 1 mg Cr per liter; 16° la teneur en chrome total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg
17° het gehalte aan chroom hexavalent is niet hoger dan 0,5 mg Cr per Cr par litre; 17° la teneur en chrome hexavalent des eaux déversées ne peut dépasser
liter; 0,5 mg Cr par litre;
18° het gehalte aan totaal lood is niet hoger dan 1 mg Pb per liter; 19° het gehalte aan totaal nikkel is niet hoger dan 0,5 mg Ni per liter; 20° het gehalte aan totaal tin is niet hoger dan 0,3 mg Sn per liter; 21° het gehalte aan totaal cadmium is niet hoger dan 0,6 mg Cd per liter; 22° het bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; 23° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen bedoeld in Richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 18° la teneur en plomb total des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg Pb par litre; 19° la teneur en nickel total des eaux déversées ne peut dépasser 0,5 mg Ni par litre; 20° la teneur en étain total des eaux déversées ne peut dépasser 0,3 mg Sn par litre; 21° la teneur en cadmium total des eaux déversées ne peut dépasser 0,6 mg Cd par litre; 22° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 23° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir les substances visées par la Directive 76/464/CEE et par les directives filles prises en application de cette directive, ainsi que celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002
september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du
bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux
bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door de surface contre la pollution causée par certaines substances
bepaalde gevaarlijke stoffen. dangereuses.
HOOFDSTUK VI. - Lucht CHAPITRE VI. - Air

Art. 23.De concentratie van totale stoffen in alle in de lucht

Art. 23.La concentration en poussières totales dans tous les

uitgestoten gaseffluenten mag niet hoger zijn dan 50 mg/Nm3. Deze effluents gazeux rejetés à l'atmosphère ne dépasse pas les 50 mg/Nm3.
grenswaarde moet in acht genomen worden zonder andere dilutie dan die Cette valeur limite doit être respectée sans dilution autre que celle
nodig is voor de vlotte werking van de installaties. nécessaire à la bonne marche des installations.

Art. 24.Bij rookgassen van kookinstallaties worden de volgende

Art. 24.Les valeurs d'émissions suivantes doivent être respectées

emissiewaarden in acht genomen : pour les gaz de combustion provenant des installations de cuisson.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Deze waarden worden uitgedrukt voor normale referentievoorwaarden, Ces valeurs sont exprimées pour des conditions normales de référence
zoals bepaald in de algemene voorwaarden, en teruggebracht op 18 % telles que définies aux conditions générales, et rapportées à 18 %
zuurstof in de effluent. d'oxygène dans l'effluent.
Voor vluchtige organische stoffen (VOS) wordt het totaalgehalte aan Pour les composés organiques volatiles (COV), on prend en
organische stoffen, uitgedrukt in massa-eenheden per rookgasvolume, in considération la teneur totale en substances organiques, exprimée en
aanmerking genomen. unités de masse carbone par volume de gaz de combustion.
HOOFDSTUK VII. - Controle en zelftoezicht CHAPITRE VII. - Contrôle et auto-surveillance

Art. 25.De documenten bedoeld in artikel 15, alsook de bewijzen van

Art. 25.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

overname en/of behandeling en/of wegwerking van de door de installaties voorgebrachte afvalstoffen, worden door de exploitant op de exploitatiezetel ter inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar.

Art. 26.De rapporten opgesteld door de instellingen of de diensten die de in de artikelen 20 à 24 voorgeschreven controles hebben uitgevoerd, worden door de exploitant ter inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar.

Art. 27.De overheid bepaalt de frequentie van de controles op de lozingen van industrieel afvalwater. Wat de lozingen in de lucht betreft, worden de metingen buiten de start- en stilstandperiodes uitgevoerd. De bemonsteringsduur van elke

de la surveillance, au siège d'exploitation, les documents visés à l'article 15 ainsi que les bons de reprise et/ou de traitement et/ou d'élimination des déchets issus des installations.

Art. 26.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance les rapports établis par les organismes ou les services qui ont effectué les contrôles prescrits par les articles 20 à 24.

Art. 27.L'autorité fixe la fréquence des contrôles relatifs aux rejets d'eaux industrielles. Pour ce qui concerne les rejets atmosphériques, les mesures sont effectuées en dehors des périodes de démarrage et d'arrêt. La durée

meting wordt door de meetmethode bepaald. Bij gebrek aan die methode d'échantillonnage de chaque mesure est fixée par la méthode de mesure.
duurt de bemonstering minstens een halfuur. A défaut, elle doit être d'au moins une demi-heure.
De metingen worden jaarlijks uitgevoerd. La périodicité des mesures est annuelle.
De controles worden voor rekening van de exploitant uitgevoerd volgens Les opérations de contrôles sont effectuées aux frais de l'exploitant
de referentiemethodes of elke andere methode waarvan bewezen is dat ze suivant des méthodes de référence ou toute autre méthode dont
gelijkwaardig is aan een referentiemethode. l'équivalence à une méthode de référence a été prouvée.
Het meetpunt is vlot toegankelijk, bedacht en gekozen zodat een Le point de mesure doit être facile d'accès, conçu et choisi de telle
analyse verricht kan worden bij de representatieve emissie van de façon qu'il soit possible d'effectuer une analyse à l'émission
lozingen van de installatie. représentative des rejets de l'installation.
Als uit de uitslag van de metingen voor een bepaalde parameter blijkt Lorsque le résultat des mesures indique, pour un paramètre, que la
dat de concentratie lager is dan 20 % van de grenswaarde, wordt de concentration est inférieure à 20 % de la valeur limite, la
periodiciteit voor die parameter op twee jaar gebracht. périodicité pour ce paramètre est portée à deux ans.
Als uit de uitslag van de metingen blijkt dat de lozingsnormen niet in Lorsque le résultat des mesures indique un non-respect des normes de
acht genomen worden, verwittigt de exploitant onmiddellijk de rejet, l'exploitant en informe sans délai le fonctionnaire chargé de
toezichthoudende ambtenaar. la surveillance.
Als de overschrijding : Si ce dépassement est :
- lager is dan 10 % van de emissiegrenswaarde, kan een nieuwe meting - inférieur à 10 % de la valeur limite à l'émission, une nouvelle
van die parameter binnen drie maanden voorzien worden; mesure de ce paramètre peut être prévue dans les trois mois;
- tussen 10 en 100 % van de emissiegrenswaarde ligt, moet een nieuwe - compris entre 10 et 100 % de la valeur limite à l'émission, une
meting van die parameter binnen drie maanden voorzien worden; nouvelle mesure de ce paramètre doit être prévue dans les trois mois;
- hoger is dan 100 % van de emissiegrenswaarde, moet een nieuwe meting - supérieur à 100 % de la valeur limite à l'émission, une nouvelle
van die parameter binnen de maand voorzien worden; als de mesure de ce paramètre doit être prévue dans le mois et si ce
overschrijding voortduurt, stelt de exploitant een rapport op waarin dépassement persiste, l'exploitant rédige un rapport recensant les
hij melding maakt van de oorzaken van de overschrijdingen en van de causes des dépassements et les mesures prises pour le respect des
maatregelen die genomen werden om aan de voorgeschreven normen te normes imposées. Ce rapport est envoyé dans les trente jours qui
voldoen. Dat rapport wordt binnen dertig dagen na de tweede meting suivent la deuxième mesure au fonctionnaire chargé de la surveillance
naar de toezichthoudende ambtenaar en de technisch ambtenaar gestuurd. et au fonctionnaire technique.
In alle gevallen worden de toezichtsmodaliteiten door de Dans tous les cas, les modalités de surveillance sont laissées à
toezichthoudende ambtenaar bepaald. l'appréciation du fonctionnaire chargé de la surveillance.
De analyseprotocollen worden naar de toezichthoudende ambtenaar Les protocoles d'analyses sont envoyés au fonctionnaire chargé de la
gestuurd en kunnen voor het overige steeds door hem ingekeken worden. surveillance, et par ailleurs tenu en permanence à sa disposition.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales

Art. 28.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge.
De artikelen 5, 6, 7, 8, 9, 23 en 24 zijn van toepassing op de Les articles 5, 6, 7, 8, 9, 23 et 24 s'appliquent aux établissements
inrichtingen die in werking zijn op 1 januari 2007. existants le 1er janvier 2007.
Namen, 22 december 2005. Namur, le 22 décembre 2005.
De Minister-President, Le Ministre Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^