← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge » "
| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil wallon du troisième âge » | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
| het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering | du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret |
| van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et |
| serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création |
| de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de derde leeftijd) | du Conseil wallon du troisième âge |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
| serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
| de « Conseil wallon du troisième âge », gewijzigd bij het decreet van | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié |
| 6 februari 2003, inzonderheid op artikel 13bis, eerste lid; | par le décret du 6 février 2003, notamment l'article 13bis, 1er |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot | alinéa; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant |
| uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, | exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
| de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting | résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes |
| van de « Conseil wallon du troisième âge », gewijzigd bij de besluiten | âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié |
| van de Waalse Regering van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000, | par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 mai 1999, 13 janvier |
| 11 januari 2001, 22 maart 2001, 13 december 2001, 7 maart 2002, 4 juli | 2000, 18 juillet 2000, 11 janvier 2001, 22 mars 2001 13 décembre 2001, |
| 2002, 2 september 2002, 22 mei 2003, 15 januari 2004 en 28 juli 2004; | 7 mars 2002, 4 juillet 2002, 2 septembre 2002, 22 mai 2003, 15 janvier |
| Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge », | 2004 et 28 juillet 2004; |
| gegeven op 20 oktober 2005; | Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 20 octobre |
| Gelet op het advies nr. 39.385/4 van de Raad van State, uitgebracht op | 2005; |
| 7 december 2005, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.385/4, donné le 7 décembre 2005, en |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
| le Conseil d'Etat; | |
| Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
| Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
| Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.De §§ 1 en 2 van artikel 21bis van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Les §§ 1er et 2 de l'article 21bis de l'arrêté du 3 décembre |
| Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 1998 | 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de |
| van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de | repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour |
| dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de « Conseil | personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième |
| wallon du troisième âge » worden vervangen door de volgende paragrafen | âge, insérés par l'arrêté du 15 janvier 2004, sont remplacés par les |
| : | paragraphes suivants : |
| « § 1. In de zin van dit artikel wordt verstaan onder : | « § 1er. Au sens du présent article, on entend par : |
| 1° referentieperiode : de drie kalenderjaren die voorafgaan aan het | 1° période de référence : les trois années civiles qui précédent |
| jaar in de loop waarvan de lijst van het aantal gefactureerde | l'année au cours de laquelle le relevé du nombre de journées |
| huisvestingsdagen overgemaakt moet worden en waarop deze lijst | d'hébergement facturées doit être transmis et qui font l'objet de ce |
| betrekking heeft; | relevé; |
| 2° oorspronkelijke werkingsvergunning : de werkingsvergunning op 1 | 2° titre de fonctionnement initial : le titre de fonctionnement |
| januari van het eerste jaar van de referentieperiode. | existant au 1er janvier de la première année de la période de |
| § 2. Elke rusthuisbeheerder die gedurende de gehele referentieperiode | référence; § 2. Tous les trois ans à partir de l'année 2008, pour le 31 janvier |
| over een werkingsvergunning beschikt, bezorgt de administratie vanaf | au plus tard, tout gestionnaire d'une maison de repos bénéficiant d'un |
| het jaar 2008 om de drie jaar uiterlijk 31 januari, desgevallend per | titre de fonctionnement durant l'entièreté de la période de référence |
| e-mail en overeenkomstig het door haar bepaalde formaat, een lijst van | fait parvenir à l'administration s'il échet par voie électronique et |
| het aantal huisvestingsdagen gefactureerd tijdens de | au format déterminé par celle-ci, un relevé du nombre de journées |
| referentieperiode. | d'hébergement facturées durant la période de référence. |
| Indien uit dat document blijkt dat het gemiddeld bezettingspercentage | Si, sur base de ce document, le taux d'occupation moyen est inférieur |
| meer dan 10 % lager is dan het maximale bezettingspercentage berekend | de plus de 10 % au taux d'occupation maximal calculé sur base du titre |
| op basis van de oorspronkelijke werkingsvergunning en van de | de fonctionnement initial et des évolutions de capacité intervenues |
| capaciteitsevoluties die zich tijdens de referentieperiode hebben | durant la période de référence, le Ministre réduit la capacité |
| voorgedaan, wordt de capaciteit die van kracht is aan het einde van de | maximale en vigueur au terme de la période de référence au prorata de |
| referentieperiode door de Minister verminderd naar rato van dat | |
| gemiddeld bezettingspercentage, vermeerderd met 10 %, met inachtneming | ce taux d'occupation moyen augmenté de 10 %, dans le respect des |
| van de toegestane beginselakkoorden die gelden aan het einde van de | accords de principe octroyés et en cours de validité au terme de la |
| referentieperiode. | période de référence. |
| Voor de toepassing van het vorige lid wordt het aantal gefactureerde | Pour l'application de l'alinéa précédent, le nombre de journées |
| huisvestingsdagen vermeerderd met het aantal dagen tijdelijke | d'hébergement facturées est augmenté du nombre de journées |
| buitendienststelling tijdens de referentieperiode : | temporairement désaffectées durant la période de référence : |
| 1° wegens overmacht; | 1° pour cause de force majeure; |
| 2° om het opstarten of voortzetten van de nodige werkzaamheden toe te laten : | 2° pour permettre le début ou la poursuite de travaux : |
| - teneinde te voldoen aan de veiligheidsnormen, aan de normen van | - requis pour se conformer aux normes de sécurité, aux normes de |
| bijlage II of, wat betreft de rusthuizen die beschikken over de | l'annexe II ou pour les maisons de repos qui disposent de l'agrément |
| bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, aan de normen van | spécial de maison de repos et de soins aux normes de l'annexe 1re à |
| bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende | l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément |
| vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en | spécial comme maison de repos et de soins ou comme centre de soins de |
| verzorgingstehuis of als centrum voor dagverzorging; | jour; |
| - teneinde het comfort van de inrichting te verbeteren; | - requis pour améliorer le confort de l'établissement; |
| - om de reële capaciteit van de inrichting te verhogen. | - visant à augmenter la capacité réelle de l'établissement. |
| Het maximale capaciteitscijfer verkregen krachtens deze paragraaf | Le chiffre de capacité maximale obtenu en application du présent |
| wordt naar boven afgerond als de decimaal gelijk is aan vijf of meer | paragraphe est porté à l'unité supérieure si la décimale est égale ou |
| of naar beneden als de decimaal kleiner is dan vijf. » | supérieure à cinq ou inférieure si la décimale est inférieure à cinq. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Namen, 22 december 2005. | Namur, le 22 décembre 2005. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |