Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden betreffende de activiteiten i.v.m. het telen of fokken van kalveren van meer dan twee weken en minder dan zes maanden, met uitzondering van zuigkalveren | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles et intégrales relatives aux activités d'élevage ou d'engraissement de veaux de plus de deux semaines et de moins de six mois, à l'exception des veaux au pis |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden betreffende de activiteiten i.v.m. het telen of fokken van kalveren van meer dan twee weken en minder dan zes maanden, met uitzondering van zuigkalveren De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles et intégrales relatives aux activités d'élevage ou d'engraissement de veaux de plus de deux semaines et de moins de six mois, à l'exception des veaux au pis Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, § | notamment ses articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7, § 1er, 8 et 9; |
1, 8 en 9; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van het | Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux |
water tegen verontreiniging, gegeven op 22 juni 2005; | contre la pollution, rendu le 22 juin 2005; |
Gelet op het advies van de Commissie voor afvalstoffen, gegeven op 30 | Vu l'avis de la Commission des déchets, rendu le 30 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trente jours; |
hoogstens dertig dagen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2005 en application |
2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de activiteiten |
Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux activités |
i.v.m. het telen of fokken van kalveren van meer dan twee weken en | d'élevage ou d'engraissement de veaux à l'engraissement de plus de |
minder dan zes maanden, met uitzondering van zuigkalveren zoals | deux semaines et de moins de 6 mois, à l'exception des veaux au pis |
bedoeld in de rubriek 01.20.02 van bijlage I bij het besluit van de | visées à la rubrique 01.20.02 de l'annexe Ire de l'arrêté du |
Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde | soumis à étude d'incidences et des installations et activités |
installaties en activiteiten. | classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorwaarden wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application des présentes conditions, on entend par : |
1° schuilplaats in de openlucht : bouwwerk op weilandpercelen waar de | 1° abri de plein air : construction située sur les parcelles de |
dieren bij slecht weer beschutting vinden; | pâturage et destinées à abriter les animaux lors d'intempéries; |
2° loop- of wachtruimten : ruimten die regelmatig door de dieren | 2° aire de parcours ou d'attente : aire empruntée régulièrement par |
gebruikt worden en die ingericht zijn om ze bijeen te kunnen houden; | les animaux et aménagée en vue de permettre le stationnement de |
3° doorgangsruimten : ruimten die de dieren gebruiken wanneer ze zich | ceux-ci; 3° aire de passage : aire empruntée par les animaux lorsqu'ils se |
zonder wachttijd van een plaats naar een andere begeven; | déplacent d'un lieu à l'autre sans phase d'attente; |
4° bruin water : water afkomstig van niet-overdekte loop- of | 4° eaux brunes : les eaux issues d'aires non couvertes de parcours ou |
wachtruimten die regelmatig door de dieren bezoedeld worden; | d'attente des animaux, souillées régulièrement par ces animaux; |
5° hofwater : water afkomstig van verharde ruimten die tijdens de | 5° eaux de cour : eaux issues des aires en dur, souillées |
doorgang van de dieren en de bediening van landbouwvoertuigen | occasionnellement par les animaux lors de leur passage et par les |
bezoedeld worden, met uitzondering van elke eigenlijke opslagplaats; | engins agricoles lors de leur manoeuvre, à l'exclusion de toute aire |
de stockage proprement dite; | |
6° dierlijke mest : organische meststoffen uit de landbouw, namelijk | 6° effluents d'élevage : les fertilisants organiques d'origine |
agricole, c'est-à-dire les déjections d'animaux ou les mélanges, | |
dierlijke uitwerpselen of mengsels, ongeacht de verhoudingen, van | quelles qu'en soient les proportions, de déjections animales et |
dierlijke uitwerpselen en andere bestanddelen zoals stalstro, zelfs na | d'autres composants, tels que des litières, même s'ils ont subi une |
verwerking; | transformation; |
7° omheinde ruimte : afgesloten ruimte in de openlucht, met inbegrip | 7° enclos : l'espace à ciel ouvert et clôturé, y compris les aires de |
van de loopruimten, weilanden uitgezonderd; | parcours, à l'exception des prairies de pâturage; |
8° woning van derden : elk gebouw waarin één of meer personen | 8° habitation de tiers : tout immeuble dans lequel une ou plusieurs |
doorgaans verblijft/verblijven; | personnes séjournent habituellement; |
9° afvloeisel : vloeistof uit de landbouwbedrijvigheid, met | 9° jus d'écoulement : les liquides provenant de source agricole, à |
uitzondering van gier en aalt, die een aandeel zou kunnen hebben in de | l'exception du lisier et du purin, s'échappant par ruissellement de |
verontreiniging van het water door nitraat en die afvloeit uit diens | l'aire ou du réservoir où ils sont produits ou stockés; les eaux |
productie- of bewaarplaats; regenwater wordt niet als afvloeisel | pluviales ne sont pas considérées comme des jus d'écoulement; |
beschouwd; 10° stalstro : stro, zaagsel, grind of elke andere stof ter bedekking | 10° litière : la paille, la sciure, le gravier ou toute autre matière |
van de bodem van omheinde ruimten of van elke andere plaats waar | servant à recouvrir le sol des enclos ou de tout autre lieu |
dieren ondergebracht worden; | d'hébergement des animaux; |
11° nieuw gebouw of nieuwe infrastructuur voor de huisvesting van | 11° nouveau bâtiment ou nouvelle infrastructure d'hébergement : |
dieren : installatie van na de inwerkingtreding van dit besluit. Dit | installation postérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les |
besluit slaat niet op uitbreidingen van bestaande gebouwen of | agrandissements de bâtiments ou d'infrastructures existants ne sont |
infrastructuren. | pas visés. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Afdeling 1. - Vestiging | Section 1re - Implantation |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen van Boek II van het |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, relatives aux zones de |
preventiegebieden voor waterwinningen, wordt elk nieuw gebouw of elke | prévention des prises d'eau, tout nouveau bâtiment ou toute nouvelle |
nieuwe infrastructuur voor de huisvesting van dieren gevestigd op minstens : | infrastructure d'hébergement d'animaux ne peut être implanté à moins : |
- 10 meter van een oppervlaktewater, een watertappunt, een piëzometer, | - de 10 mètres d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise d'eau, d'un |
een inlaat van de openbare riolering; | piézomètre, d'un point d'entrée d'égout public; |
- 20 meter van een woning van derden als 100 of minder dan 100 | - de 20 m d'une habitation de tiers lorsque le nombre de bovins de |
runderen van minder dan zes maanden ondergebracht worden in het gebouw | moins de 6 mois hébergés dans ce bâtiment ou dans cette infrastructure |
of de infrastructuur; | est inférieur ou égal à 100; |
- 50 meter van een woning van derden als 100 of meer dan 100 runderen | - de 50 m d'une habitation de tiers lorsque le nombre de bovins de |
van minder dan zes maanden ondergebracht worden in het gebouw of de | moins de 6 mois hébergés dans ce bâtiment ou dans cette infrastructure |
infrastructuur. | est supérieur à 100. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van Boek II van het Milieuwetboek, dat | § 2. Sans préjudice des dispositions du Livre II du Code de |
het Waterwetboek inhoudt, betreffende de preventiegebieden voor | l'Environnement, contenant le Code de l'eau, relatives aux zones de |
waterwinningen, wordt elke nieuwe infrastructuur voor het opslaan van | prévention des prises d'eau, toute nouvelle infrastructure de stockage |
dierlijke mest gevestigd op minstens 10 meter van een | des effluents d'élevage ne peut être implantée à moins de 10 mètres |
oppervlaktewater, een watertappunt, een piëzometer, een inlaat van de | d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise d'eau, d'un piézomètre, |
openbare riolering. | d'un point d'entrée d'égout public. |
Deze bepaling is niet van toepassing op de renovaties en de heropbouw | Cette disposition ne s'applique ni aux rénovations, ni aux |
van infrastructuren die het in overeenstemming brengen met de | reconstructions d'infrastructures visant une mise en conformité avec |
milieuregelgeving beogen. | les réglementations environnementales. |
Afdeling 2. - Bouw | Section 2. - Construction |
Art. 4.Bij de bouw of de inrichting van een gebouw of een |
Art. 4.Tout bâtiment ou toute nouvelle infrastructure d'hébergement |
infrastructuur voor de huisvesting van dieren wordt gezorgd voor een | d'animaux est positionné ou à défaut, aménagé de manière à bénéficier |
optimale luchtverversing. Desnoods worden de gebouwen voorzien van een | d'une aération naturelle optimale. Au besoin, une ventilation |
mechanische ventilatie met een systeem voor de regulering van het | mécanique avec un dispositif de régulation du débit d'air en fonction |
luchtdebiet op grond van de temperatuur. | de la température est installée dans les bâtiments d'hébergement. |
Art. 5.Het gebouw of de infrastructuur voor de huisvesting van dieren |
Art. 5.Le bâtiment ou l'infrastructure d'hébergement d'animaux est |
is overdekt en wordt ontworpen of aangepast ten einde te voldoen aan | couvert et conçu ou adapté de manière à répondre aux exigences du type |
de vereisten van het soort teelt. | d'élevage. |
Art- 6. § 1. Alle vloerbedekkingen van de gebouwen en infrastructuren | Art. 6.§ 1er. Tous les sols des bâtiments ou des infrastructures |
voor de huisvesting van dieren, alsmede alle niet overdekte verharde ruimten die regelmatig door de dieren gebruikt worden, met uitzondering van de doorgangsruimten, zijn waterdicht en worden perfect waterdicht gehouden. § 2. Hellende waterdichte bodems laten de afvoer van afvloeisels en reinigingswater toe naar waterdichte opslagplaatsen die voldoende ruimte bieden, desnoods via waterdichte leidingen in perfecte staat van werking. § 3. De bepalingen in de §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing op de schuilplaatsen in de openlucht, noch op de voederruimten in weilanden. § 4. De bepalingen in de §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing op de oppervlakken onder opeengehoopt stalstro. Deze laatste worden ontworpen en beheerd zodat geen dierlijke mest onder het stalstro kan doorsijpelen. | d'hébergement des animaux, ainsi que toutes les aires de parcours ou d'attente en dur non couvertes fréquentées régulièrement par les animaux, à l'exception des aires de passage, sont étanches et maintenus en parfait état d'étanchéité. § 2. La pente des sols étanches permet l'écoulement des jus d'écoulement et des eaux de nettoyage vers les ouvrages de stockage étanches et de capacité suffisante, si nécessaire par des canalisations étanches et en parfait état de fonctionnement. § 3. Les dispositions prévues aux §§ 1er et 2 ne s'appliquent ni aux abris en plein air ni aux aires d'alimentation situés sur les parcelles pâturées. § 4. Les dispositions prévues aux §§ 1er et 2 ne s'appliquent pas aux aires sous litières accumulées. Celles-ci doivent être conçues et gérées de manière à éviter toute percolation d'effluents d'élevage sous la litière. |
§ 5. De opslagvloeren, -ruimten en -constructies worden ingericht | § 5. Les sols, les aires et les ouvrages de stockage sont aménagés de |
zodat geen afvloeiend water of dakwater kan binnensijpelen. | manière à empêcher les entrées non maîtrisées d'eau de ruissellement |
Art. 7.De voederinstallaties, zoals troggen, voeder- of drinkbakken |
ou de toiture. Art. 7.Les installations de nourrissage telles que notamment les |
zijn vervaardigd uit harde, duurzame en vlot wasbare materialen. | mangeoires, les auges ou les abreuvoirs sont en matériaux durs, |
stables dans le temps et facilement lavables. | |
Art. 8.De infrastructuren voor de opslag van dierlijke mest en |
Art. 8.Les infrastructures de stockage des effluents d'élevage et des |
afvloeisels worden gebouwd of ingericht overeenkomstig de bepalingen | jus d'écoulement sont construites ou aménagées conformément aux |
van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | dispositions du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code |
betreffende het duurzame beheer van stikstoffen in de landbouw. | de l'Eau, relatives à la gestion durable de l'azote en agriculture. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 9.§ 1. Het gebouw of de infrastructuur voor de huisvesting van |
Art. 9.§ 1er. Le bâtiment ou l'infrastructure d'hébergement d'animaux |
dieren wordt regelmatig gereinigd en eventueel ontsmet met de gepaste | fait l'objet de nettoyages et éventuellement de désinfections |
producten. | régulièrement au moyen de produits adéquats. |
§ 2. Stalstro is in voorkomend geval voldoende voorhanden, gezond en | § 2. S'il y a présence d'une litière, celle-ci est suffisante, saine |
wordt regelmatig hernieuwd. | et régulièrement renouvelée. |
Art. 10.De exploitant ziet toe op het onderhoud en de netheid van de |
Art. 10.L'exploitant veille à l'entretien et à la propreté du lieu de |
opslagplaats voor krengen. | stockage des cadavres d'animaux. |
Art. 11.De vereiste doeltreffende preventiemaatregelen worden genomen tegen ongedierte, insecten en knaagdieren. Deze maatregelen bestaan o.a. in het gebruik van erkende bestrijdingsmiddelen, van toegelaten vallen of giften voor knaagdieren, in het behoud van de opslagen van meel en ander voeder in gezonde omstandigheden, in de bescherming ervan met voorzieningen zoals dunne afrasteringen, klamboes, elektrische insectenverdelgers of elk ander gelijkwaardig systeem. Art. 12.Producten die een gevaar inhouden voor de mens en het milieu, zoals bijtende, ontvlambare, giftige producten, pesticiden, producten ter bestrijding van ongedierte, insecten en knaagdieren, alsmede reinigingsproducten, dierenzorg- en ontsmettingsproducten worden opgeslagen in daartoe bestemde plaatsen en in omstandigheden waarin elke accidentele lozing in het natuurlijke milieu voorkomen wordt. Deze producten zijn erkend en het gebruik ervan voldoet aan de geldende normen. |
Art. 11.Les mesures nécessaires et efficaces sont prises pour éviter l'apparition de vermine, la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs. Ces mesures sont notamment l'utilisation de produits de lutte agréés, de pièges ou poisons autorisés pour les rongeurs, le maintien des stocks de farines et d'autres aliments dans des conditions saines, leur protection par des dispositifs tels que de fins grillages, des moustiquaires, des dispositifs insecticides électriques ou de tout autre système équivalent. Art. 12.Les produits pouvant présenter un danger pour l'homme et l'environnement tels que les produits corrosifs, inflammables, toxiques, les pesticides, les produits de lutte contre la vermine, la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs, de même que les produits de nettoyage, de soin aux animaux et de désinfection sont stockés dans des endroits réservés à cet usage et dans des conditions propres à éviter tout déversement accidentel dans le milieu naturel. Ces produits sont agréés et leur utilisation respecte les normes en vigueur. |
Art. 13.De voedingsmiddelen worden in specifieke ruimten of in silo's |
Art. 13.Les aliments sont entreposés dans des endroits spécifiques ou |
opgeslagen. | dans des silos. |
Art. 14.De vereiste doeltreffende maatregelen worden genomen om |
Art. 14.Des mesures nécessaires et efficaces sont prises pour |
ontsnapping van de dieren te voorkomen. | empêcher les animaux de s'échapper. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies |
Art. 15.Er worden voorzorgsmaatregelen genomen om de veiligheid van |
Art. 15.Les précautions sont prises pour assurer la sécurité du |
het publiek en van de personen binnen de exploitatie te waarborgen en | public et des personnes présentes au sein de l'exploitation et si |
om desnoods voor een snelle en veilige ontruiming te zorgen. Binnen | nécessaire pourvoir à son évacuation rapide et sans danger. Dans |
het bedrijf zijn de toegangen tot de blussers en haspels voortdurend | l'établissement, les accès aux extincteurs et aux dévidoirs sont en |
ontruimd. | permanence dégagés. |
Art. 16.De hoogte, het type, de afmetingen en de wijdte van de palen, |
Art. 16.La hauteur, le type, les dimensions et l'écartement des |
de wijdte van de draden of de afmetingen van de afrasteringen van de | piquets, l'écartement des fils ou les dimensions des grillages des |
loopruimten en de weilanden worden aan het soort dier aangepast. Er | clôtures des enclos et des prairies sont adaptés au type d'animal. Au |
worden desnoods dubbele of elektrische omheiningen geplaatst. | besoin, les clôtures sont doublées ou électrifiées. |
Art. 17.In geval van dierententoonstelling voor het publiek treft de |
Art. 17.Dans le cas d'une exposition des animaux au public, |
exploitant de vereiste doeltreffende maatregelen om elk ongevalrisico | l'exploitant met en oeuvre les mesures nécessaires et efficaces afin |
te voorkomen. | d'éviter tout risque d'accident. |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Art. 18.Het is verboden rechtstreeks of onrechtstreeks groeimiddelen, |
Art. 18.Tout rejet direct ou indirect de fertilisants et de jus |
afvloeisels en ander afvalwater dan huishoud- en regenwater in de | d'écoulement ainsi que d'eaux usées autres que domestiques et |
ondergrond, een openbare riolering, een oppervlaktewater of een afvoer | pluviales dans le sous-sol, dans un égout public, dans une eau de |
voor regenwater te lozen. | surface ou dans une voie d'écoulement des eaux pluviales est interdit. |
Art. 19.§ 1. Dierlijke mest, plantaardige stoffen en afvloeisels |
Art. 19.§ 1er. Le stockage et la manutention des effluents d'élevage, |
worden opgeslagen of gehanteerd overeenkomstig de bepalingen van Boek | des matières végétales et des jus d'écoulement sont conformes aux |
II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende | dispositions du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code |
het duurzame beheer van stikstoffen in de landbouw. | de l'Eau, relatives à la gestion durable de l'azote en agriculture. |
§ 2. Om een te grote productie van hofwater te voorkomen, wordt het | § 2. Afin d'éviter une production trop importante d'eaux de cour, la |
hof regelmatig mechanisch gereinigd en wordt de verzamelde afval | cour est régulièrement nettoyée mécaniquement et les déchets récoltés |
hetzij naar een infrastructuur voor de opslag van dierlijke mest | sont évacués soit vers une infrastructure de stockage d'effluents |
afgevoerd, hetzij over het land verspreid overeenkomstig de bepalingen | d'élevage, soit épandus sur le sol dans le respect des dispositions |
van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. § 3. Het is verboden bruin water rechtstreeks in de ondergrond, een openbare riool of een oppervlaktewater te lozen. Het kan naar een infrastructuur voor de opslag van dierlijke mest weggevoerd worden. Art. 20.Onverminderd de toepassing van andere wetgevingen wordt het regenwater afkomstig van daken afgevoerd via verliesputten, draineerbuizen, kunstmatige afvoerwegen of oppervlaktewateren voorzover het niet krachtens een andere wetgeving verboden is. |
susvisées du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau. § 3. Les eaux brunes ne peuvent être rejetées directement dans le sous-sol, dans un égout public ou dans une eau de surface. Elles peuvent être acheminées vers une infrastructure de stockage d'effluents d'élevage. Art. 20.Sans préjudice de l'application d'autres législations, les eaux pluviales collectées sur les toitures sont évacuées par des puits perdants, des drains dispersants, des voies artificielles d'écoulement ou par des eaux de surface, pour autant que ce ne soit pas interdit par une autre législation. |
HOOFDSTUK VI. - Lucht | CHAPITRE VI. - Air |
Art. 21.De exploitant gebruikt de nodige middelen ter beperking van |
Art. 21.L'exploitant met en oeuvre les moyens nécessaires pour |
de uitstoot van geuren uit de gebouwen of infrastructuren voor de | limiter les émissions d'odeurs provenant des bâtiments ou des |
huisvesting van dieren of uit de bijhorende installaties. | infrastructures d'hébergement d'animaux ou des installations annexes. |
Art. 22.In geval van een in de lucht gekanaliseerde afvoer voldoet de |
Art. 22.Dans le cas d'une évacuation canalisée dans l'air, 'air |
geloosde lucht aan volgende grenswaarde : totale stoffen : 50 mg/Nm3. | rejeté respecte la valeur limite suivante : poussières totales : 50 mg/Nm3. |
HOOFDSTUK VII. - Beheer van andere afval dan dierlijke mest | CHAPITRE VII. - Gestion des déchets autres que les effluents d'élevage |
Art. 23.De bepalingen van dit hoofdstuk lopen niet vooruit op de |
Art. 23.Les dispositions visées dans le présent chapitre ne préjugent |
toepassing van bijzondere of specifieke bepalingen die de overheid in | pas de l'application de dispositions particulières ou spécifiques qui |
pourraient être décidées par les pouvoirs publics en cas de force | |
geval van overmacht zou kunnen opleggen, inzonderheid om een epizoötie | majeure, notamment en vue d'éradiquer l'apparition d'une épizootie au |
binnen de schaapsstapel van het bedrijf uit te roeien. | sein du cheptel détenu dans l'exploitation. |
Art. 24.De dood van een dier wordt onmiddellijk en uiterlijk binnen |
Art. 24.L'exploitant avise un collecteur agréé pour l'enlèvement des |
24 uren door de exploitant meegedeeld aan een voor de verwijdering van | cadavres d'animaux sans délai et au plus tard dans les 24 heures de la |
krengen erkende ophaler. | mort d'un animal. |
Het kreng wordt in afwachting van zijn verwijdering op een voor de | Dans l'attente de cet enlèvement, le cadavre de l'animal est conservé |
sur une aire d'entreposage au minimum sous bâche ou dans un dispositif | |
gemachtigde personen vlot toegankelijke plaats in een gesloten en | fermé et étanche, et dans un endroit facilement accessible aux seules |
waterdichte voorziening bewaard. | personnes autorisées. |
Art. 25.De exploitant bewaart de door de erkende ophaler of |
Art. 25.L'exploitant tient les relevés des enlèvements de cadavres |
vervoerder overgemaakte lijsten van opgehaalde krengen. | fournis par le collecteur ou le transporteur agréé. |
HOOFDSTUK VIII. - Controle, autocontrole, zelftoezicht | CHAPITRE VIII. - Contrôle, autocontrôle, auto-surveillance |
Art. 26.De SANITEL-inventaris en de lijsten bedoeld in artikel 25 |
Art. 26.L'inventaire SANITEL et les relevés visés à l'article 25 sont |
worden gedurende vijf jaar op de exploitatiezetel bewaard en ter | conservés au siège d'exploitation pendant cinq ans et tenus à la |
inzage gelegd van de toezichthoudend ambtenaar. | disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 27.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 27.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 december 2005. | Namur, le 22 décembre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |