Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden betreffende de activiteiten i.v.m. het telen of fokken van schaap- of geitachtigen van zes maanden en meer | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles et intégrales relatives aux activités d'élevage ou d'engraissement d'ovins ou de caprins de six mois et plus |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden betreffende de activiteiten i.v.m. het telen of fokken van schaap- of geitachtigen van zes maanden en meer De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles et intégrales relatives aux activités d'élevage ou d'engraissement d'ovins ou de caprins de six mois et plus Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, § | notamment ses articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7, § 1er, 8 et 9; |
1, 8 en 9; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van het | Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux |
water tegen verontreiniging, gegeven op 22 juni 2005; | contre la pollution, rendu le 22 juin 2005; |
Gelet op het advies van de Gewestelijke commissie voor afvalstoffen, gegeven op 30 juni 2005; | Vu l'avis de la Commission régionale des déchets, rendu le 30 juin 2005; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trente jours; |
hoogstens dertig dagen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2005 en application |
2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de activiteiten |
Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux activités |
i.v.m. het telen of fokken van schaap- of geitachtigen van zes maanden | d'élevage ou d'engraissement d'ovins et de caprins de six mois et plus |
en meer zoals bedoeld in de rubriek 01.21 van bijlage I bij het | visées à la rubrique 01.21. de l'annexe Ire de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van | soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées. |
de ingedeelde installaties en activiteiten. | |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorwaarden wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application des présentes conditions, on entend par : |
1° schuilplaats in de openlucht : bouwwerk op weilandpercelen waar de | 1° abri de plein air : construction située sur les parcelles de |
dieren bij slecht weer beschutting vinden; | pâturage et destinées à abriter les animaux lors d'intempéries; |
2° loop- of wachtruimte : ruimte die regelmatig door de dieren | 2° aire de parcours ou d'attente : aire empruntée régulièrement par |
gebruikt wordt en die ingericht is om ze bijeen te kunnen houden; | les animaux et aménagée en vue de permettre le stationnement de |
3° doorgangsruimte : ruimte die de dieren gebruiken wanneer ze zich | ceux-ci; 3° aire de passage : aire empruntée par les animaux lorsqu'ils se |
zonder wachttijd van één plaats naar een andere begeven; | déplacent d'un lieu à l'autre sans phase d'attente; |
4° wit water : water afkomstig van de reiniging van het melkmateriaal | 4° eaux blanches : les eaux issues du nettoyage du matériel de traite |
en de melkopslagapparatuur; | et de stockage du lait; |
5° bruin water : water afkomstig van niet-overdekte loop- of | 5° eaux brunes : les eaux issues d'aires non couvertes de parcours ou |
wachtruimten die regelmatig door de dieren bezoedeld worden; | d'attente des animaux, souillées régulièrement par ces animaux; |
6° hofwater : water afkomstig van verharde ruimten die tijdens de | 6° eaux de cour : eaux issues des aires en dur, souillées |
doorgang van de dieren en de bediening van landbouwvoertuigen | occasionnellement par les animaux lors de leur passage et par les |
bezoedeld worden, met uitzondering van elke eigenlijke opslagplaats; | engins agricoles lors de leur manoeuvre, à l'exclusion de toute aire |
de stockage proprement dite; | |
7° groen water : water afkomstig van de reiniging van melkstallen; | 7° eaux vertes : les eaux issues du nettoyage des quais de traite; |
8° dierlijke mest : organische meststoffen uit de landbouw, namelijk | 8° effluents d'élevage : les fertilisants organiques d'origine |
agricole, c'est-à-dire les déjections des animaux ou les mélanges, | |
dierlijke uitwerpselen of mengsels, ongeacht de verhoudingen, van | quelles qu'en soient les proportions, de déjections animales et |
dierlijke uitwerpselen en andere bestanddelen zoals stalstro, zelfs na | d'autres composants, tels que des litières, même s'ils ont subi une |
verwerking; | transformation; |
9° omheinde ruimte : afgesloten ruimte in de openlucht, met inbegrip | 9° enclos : l'espace à ciel ouvert et clôturé, y compris les aires de |
van de loopruimten, weilanden uitgezonderd; | parcours, à l'exception des prairies de pâturage; |
10°. woning van derden : elk gebouw waarin één of meer personen | 10° habitation de tiers : tout immeuble dans lequel une ou plusieurs |
doorgaans verblijft/verblijven; | personnes séjournent habituellement; |
11° afvloeisel : vloeistoffen uit de landbouwbedrijvigheid, met | 11° jus d'écoulement : les liquides provenant de source agricole, à |
uitzondering van gier en aalt, die wegvloeien uit de ruimte waar ze | l'exception du lisier et du purin, s'échappant par ruissellement de |
geproduceerd of uit de tank waarin ze opgeslagen worden; regenwater | l'aire ou du réservoir où ils sont produits ou stockés; les eaux |
wordt niet als afvloeisel beschouwd; | pluviales ne sont pas considérées comme des jus d'écoulement; |
12° stalstro : stro, zaagsel, grind of elke andere stof ter bedekking | 12° litière : la paille, la sciure, le gravier ou toute autre matière |
van de bodem van omheinde ruimten of van elke andere plaats waar | servant à recouvrir le sol des enclos ou de tout autre lieu |
dieren ondergebracht worden; | d'hébergement des animaux; |
13° nieuw gebouw of nieuwe infrastructuur voor de huisvesting van | 13° nouveau bâtiment ou nouvelle infrastructure d'hébergement : |
dieren : installatie van na de inwerkingtreding van dit besluit. Dit | installation postérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les |
besluit slaat niet op uitbreidingen van bestaande gebouwen of | agrandissements de bâtiments ou d'infrastructures existants ne sont |
infrastructuren. | pas visés. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Afdeling 1 - Vestiging | Section 1re. - Implantation |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen van Boek II van het |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de | l'environnement, contenant le Code de l'eau, relatives aux zones de |
preventiegebieden voor waterwinningen, wordt elk nieuw gebouw of elke | prévention des prises d'eau, tout nouveau bâtiment ou toute nouvelle |
nieuwe infrastructuur voor de huisvesting van dieren gevestigd op minstens : | infrastructure d'hébergement d'animaux ne peut être implanté à moins : |
- 10 meter van een oppervlaktewater, een watertappunt, een piëzometer, | - de 10 mètres d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise d'eau, d'un |
een inlaat van de openbare riolering; | piézomètre, d'un point d'entrée d'égout public; |
- 20 meter van een woning van derden als 50 schaap- of geitachtigen of | - de 20 mètres d'une habitation de tiers lorsque le nombre d'ovins ou |
minder ondergebracht worden in het gebouw of de infrastructuur; | de caprins hébergés dans ce bâtiment ou dans cette infrastructure est |
inférieur ou égal à 50; | |
- 50 meter van een woning van derden als meer dan 50 schaap- of | - de 50 m d'une habitation de tiers lorsque le nombre d'ovins ou de |
geitachtigen ondergebracht worden in het gebouw of de infrastructuur. | caprins hébergés dans ce bâtiment ou dans cette infrastructure est |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van Boek II van het Milieuwetboek, dat | supérieur à 50. § 2. Sans préjudice des dispositions du Livre II du Code de |
het Waterwetboek inhoudt, betreffende de preventiegebieden voor | l'environnement, contenant le Code de l'eau, relatives aux zones de |
waterwinningen, wordt elke nieuwe infrastructuur voor het opslaan van | prévention des prises d'eau, toute nouvelle infrastructure de stockage |
organische meststoffen uit de landbouw gevestigd op minstens 10 meter | des effluents d'élevage ne peut être implantée à moins de 10 mètres |
van een oppervlaktewater, een watertappunt, een piëzometer, een inlaat | d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise d'eau, d'un piézomètre, |
van de openbare riolering. | d'un point d'entrée d'égout public. |
Afdeling 2 - Bouw | Section 2. - Construction |
Art. 4.Bij de bouw of de inrichting van een gebouw of een |
Art. 4.Tout bâtiment ou toute infrastructure d'hébergement d'animaux |
infrastructuur voor de huisvesting van dieren wordt gezorgd voor een | est positionné ou à défaut, aménagé de manière à bénéficier d'une |
optimale luchtverversing. Desnoods worden de gebouwen voorzien van een | aération naturelle optimale. Au besoin, une ventilation mécanique avec |
mechanische ventilatie met een systeem voor de regulering van het | un dispositif de régulation du débit d'air en fonction de la |
luchtdebiet op grond van de temperatuur. | température est installée dans les bâtiments d'hébergement. |
Art. 5.Het gebouw of de infrastructuur voor de huisvesting van dieren |
Art. 5.Le bâtiment ou l'infrastructure d'hébergement d'animaux est |
is overdekt en ontworpen of aangepast ten einde te voldoen aan de | couvert et conçu ou adapté de manière à répondre aux exigences du type |
vereisten van het soort teelt. | d'élevage. |
Art. 6.§ 1. Alle vloerbedekkingen van de gebouwen en infrastructuren |
Art. 6.§ 1er. Tous les sols des bâtiments et des infrastructures |
voor de huisvesting van dieren, alsmede alle niet-overdekte verharde | d'hébergement des animaux, ainsi que toutes les aires en dur non |
ruimten die regelmatig door de dieren gebruikt worden, met | couvertes fréquentées régulièrement par les animaux, à l'exception des |
uitzondering van de doorgangsruimten, zijn waterdicht en worden | aires de passage, sont étanches et maintenus en parfait état |
perfect waterdicht gehouden. | d'étanchéité. |
§ 2. Hellende waterdichte bodems laten de afvoer van afvloeisels en | § 2. La pente des sols étanches permet l'écoulement des jus |
reinigingswater toe naar de waterdichte opslagplaatsen die voldoende ruimte bieden, desnoods via waterdichte leidingen in perfecte staat van werking. § 3. De bepalingen in de §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing op de schuilplaatsen in de openlucht, noch op de voederruimten in weilanden. § 4. De bepalingen in de §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing op de oppervlakken onder opeengehoopt stalstro. Deze laatste worden ontworpen en beheerd zodat geen dierlijke mest onder het stalstro kan doorsijpelen. | d'écoulement et des eaux de nettoyage vers les ouvrages de stockage étanches et de capacité suffisante, si nécessaire par des canalisations étanches et en parfait état de fonctionnement. § 3. Les dispositions prévues aux §§ 1er et 2 ne s'appliquent ni aux abris en plein air, ni aux aires d'alimentation situés sur les parcelles pâturées. § 4. Les dispositions prévues aux §§ 1er et 2 ne s'appliquent pas aux aires sous litières accumulées. Celles-ci sont conçues et gérées de manière à éviter toute percolation d'effluents d'élevage sous la litière. |
§ 5. De opslagvloeren, -ruimten en -constructies worden ingericht | § 5. Les sols, les aires et les ouvrages de stockage sont aménagés de |
zodat geen afvloeiend water of dakwater kan binnensijpelen. | manière à empêcher les entrées non maîtrisées d'eau de ruissellement |
Art. 7.De voederinstallaties zoals troggen, voeder- of drinkbakken |
ou de toiture. Art. 7.Les installations de nourrissage telles que notamment les |
zijn vervaardigd uit harde, duurzame en vlot wasbare materialen. | mangeoires, les auges ou les abreuvoirs sont en matériaux durs, |
stables dans le temps et facilement lavables. | |
Art. 8.De infrastructuren voor de opslag van dierlijke mest en |
Art. 8.Les infrastructures de stockage des effluents d'élevage et des |
afvloeisels worden gebouwd of ingericht overeenkomstig de bepalingen | jus d'écoulement sont construites ou aménagées conformément aux |
van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | dispositions du Livre II du Code de l'environnement, contenant le Code |
betreffende het duurzame beheer van stikstoffen in de landbouw. | de l'eau, relatives à la gestion durable de l'azote en agriculture. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 9.§ 1. Het gebouw of de infrastructuur voor de huisvesting van |
Art. 9.§ 1er. Le bâtiment ou l'infrastructure d'hébergement d'animaux |
dieren wordt regelmatig gereinigd en eventueel met de gepaste | fait l'objet de nettoyages et éventuellement de désinfections |
producten ontsmet. | régulièrement au moyen de produits adéquats. |
§ 2. Stalstro is in voorkomend geval voldoende voorhanden, gezond en | § 2. S'il y a présence d'une litière, celle-ci est suffisante, saine |
wordt regelmatig hernieuwd. | et régulièrement renouvelée. |
Art. 10.De exploitant ziet toe op het onderhoud en de netheid van de |
Art. 10.L'exploitant veille à l'entretien et à la propreté du lieu de |
opslagplaats voor krengen. | stockage des cadavres d'animaux. |
Art. 11.De vereiste doeltreffende preventiemaatregelen worden genomen tegen ongedierte, insecten en knaagdieren. Deze maatregelen bestaan o.a. in het gebruik van erkende bestrijdingsmiddelen, van toegelaten vallen of giften voor knaagdieren, in het behoud van de opslagen van meel en ander voeder in gezonde omstandigheden, in de bescherming ervan met voorzieningen zoals dunne afrasteringen, klamboes, elektrische insectenverdelgers of elk ander gelijkwaardig systeem. Art. 12.Producten die een gevaar inhouden voor de mens en het milieu, zoals bijtende, ontvlambare, giftige producten, pesticiden, producten ter bestrijding van ongedierte, insecten en knaagdieren, alsmede reinigingsproducten, dierenzorg- en ontsmettingsproducten worden opgeslagen in daartoe bestemde plaatsen en in omstandigheden waarin elke toevallige lozing in het natuurlijke milieu voorkomen wordt. Deze producten zijn erkend en het gebruik ervan voldoet aan de geldende normen. |
Art. 11.Les mesures nécessaires et efficaces sont prises pour éviter l'apparition de vermine, la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs. Ces mesures sont notamment l'utilisation de produits de lutte agréés, de pièges ou poisons autorisés pour les rongeurs, le maintien des stocks de farines et d'autres aliments dans des conditions saines, leur protection par des dispositifs tels que de fins grillages, des moustiquaires, des dispositifs insecticides électriques ou de tout autre système équivalent. Art. 12.Les produits pouvant présenter un danger pour l'homme et l'environnement tels que les produits corrosifs, inflammables, toxiques, les pesticides, les produits de lutte contre la vermine, la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs, de même que les produits de nettoyage, de soin aux animaux et de désinfection sont stockés dans des endroits réservés à cet usage et dans des conditions propres à éviter tout déversement accidentel dans le milieu naturel. Ces produits sont agréés et leur utilisation respecte les normes en vigueur. |
Art. 13.De voedingsmiddelen worden in specifieke ruimten of in silo's |
Art. 13.Les aliments sont entreposés dans des endroits spécifiques ou |
opgeslagen. | dans des silos. |
Art. 14.De nodige en doeltreffende maatregelen worden genomen om |
Art. 14.Des mesures nécessaires et efficaces sont prises pour |
ontsnapping van de dieren te voorkomen. | empêcher les animaux de s'échapper. |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies |
Art. 15.Er worden voorzorgsmaatregelen genomen om de veiligheid van |
Art. 15.Les précautions sont prises pour assurer la sécurité du |
het publiek en van de personen binnen de exploitatie te waarborgen en | public et des personnes présentes au sein de l'exploitation et si |
om desnoods voor een snelle en veilige ontruiming te zorgen. Binnen | nécessaire pourvoir à son évacuation rapide et sans danger. Dans |
het bedrijf zijn de toegangen tot de blussers en haspels voortdurend | l'établissement, les accès aux extincteurs et aux dévidoirs sont en |
ontruimd. | permanence dégagés. |
Art. 16.De hoogte, het type, de afmetingen en de wijdte van de palen, |
Art. 16.La hauteur, le type, les dimensions et l'écartement des |
de wijdte van de draden of de afmetingen van de afrasteringen van de | piquets, l'écartement des fils ou les dimensions des grillages des |
loopruimten en de weilanden worden aan het soort dier aangepast. Er | clôtures des enclos et des prairies sont adaptés au type d'animal. Au |
worden desnoods dubbele of elektrische omheiningen geplaatst. | besoin, les clôtures sont doublées ou électrifiées. |
Art. 17.In geval van dierententoonstelling voor het publiek treft de |
Art. 17.Dans le cas d'une exposition des animaux au public, |
exploitant de nodige doeltreffende maatregelen om elk ongevalrisico te | l'exploitant met en oeuvre les mesures nécessaires et efficaces afin |
voorkomen. | d'éviter tout risque d'accident. |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Art. 18.Het is verboden rechtstreeks of onrechtstreeks groeimiddelen, |
Art. 18.Tout rejet direct ou indirect de fertilisants et de jus |
afvloeisels en ander afvalwater dan huishoud- en regenwater in de | d'écoulement ainsi que d'eaux usées autres que domestiques et |
ondergrond, een openbare riolering, een oppervlaktewater of een afvoer | pluviales dans le sous-sol, dans un égout public, dans une eau de |
voor regenwater te lozen. | surface ou dans une voie d'écoulement des eaux pluviales est interdit. |
Art. 19.§ 1. Dierlijke mest, plantaardige stoffen en afvloeisels |
Art. 19.§ 1er. Le stockage et la manutention des effluents d'élevage, |
worden opgeslagen of gehanteerd overeenkomstig de bepalingen van Boek | des matières végétales et des jus d'écoulement sont conformes aux |
II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende | dispositions du Livre II du Code de l'environnement, contenant le Code |
het duurzame beheer van stikstoffen in de landbouw. | de l'eau, relatives à la gestion durable de l'azote en agriculture. |
§ 2. Om een te grote productie van hofwater te voorkomen wordt het hof regelmatig mechanisch gereinigd en wordt de verzamelde afval hetzij naar een opslaginfrastructuur afgevoerd, hetzij over het land verspreid overeenkomstig de bepalingen van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. § 3. Het is verboden bruin water rechtstreeks in de ondergrond, in een openbare riool of in oppervlaktewater te lozen. Het kan naar een infrastructuur voor de opslag van dierlijke mest weggevoerd worden. | § 2. Afin d'éviter une production trop importante d'eaux de cour, la cour est régulièrement nettoyée mécaniquement et les déchets récoltés sont évacués soit une infrastructure de stockage des effluents d'élevage, soit épandus sur le sol dans le respect des dispositions susvisées du Livre II du Code de l'environnement, contenant le Code de l'eau. § 3. Les eaux brunes ne peuvent être rejetées directement dans le sous-sol, dans un égout public ou dans une eau de surface. Elles peuvent être dirigées vers une infrastructure de stockage d'effluents d'élevage. |
§ 4. Het groene water wordt beheerd overeenkomstig de bepalingen van | § 4. La gestion des eaux vertes est conforme aux dispositions du Livre |
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | II du Code de l'environnement, contenant le Code de l'eau, relatives à |
betreffende het duurzame beheer van stikstoffen in de landbouw. | la gestion durable de l'azote en agriculture. |
§ 5. Het witte water kan opgeslagen worden in een infrastructuur voor | § 5. Le stockage des eaux blanches peut être effectué dans une |
de opslag van dierlijke mest voorzover aan de sanitaire normen voldaan | infrastructure de stockage d'effluents d'élevage pour autant qu'il |
wordt, alsook aan de normen inzake het dierlijke welzijn of het goede | soit fait dans le souci notamment des normes sanitaires, de bien-être |
landbouwbeheer, en voor zover de afmetingen van de | animal ou de bonne gestion agronomique et que le dimensionnement de |
opslaginfrastructuur voldoen aan de bepalingen van Boek II van het | l'infrastructure de stockage soit conforme aux dispositions du Livre |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende het duurzame | II du Code de l'environnement, contenant le Code de l'eau, relatives à |
beheer van stikstoffen in de landbouw. | la gestion durable de l'azote dans l'agriculture. |
Art. 20.Onverminderd de toepassing van andere wetgevingen wordt het |
Art. 20.Sans préjudice de l'application d'autres législations, les |
regenwater afkomstig van daken afgevoerd via verliesputten, | eaux pluviales collectées sur les toitures sont évacuées par des puits |
draineerbuizen, kunstmatige afvoerwegen of oppervlaktewateren. | perdants, des drains dispersants, des voies artificielles d'écoulement |
ou par des eaux de surface. | |
HOOFDSTUK VI. - Lucht | CHAPITRE VI. - Air |
Art. 21.De exploitant gebruikt de nodige middelen ter beperking van |
Art. 21.L'exploitant met en oeuvre les moyens nécessaires pour |
de uitstoot van geuren uit de gebouwen of infrastructuren voor de | limiter les émissions d'odeurs provenant des bâtiments ou des |
huisvesting van dieren of uit de bijhorende installaties. Het | infrastructures d'hébergement d'animaux ou des installations annexes. |
eventuele luchtverversingssysteem van de gebouwen of infrastructuren | Le système de ventilation éventuel des bâtiments ou infrastructures |
voor de huisvesting van dieren wordt bedacht en uitgevoerd zodat de | d'hébergement d'animaux est étudié et réalisé de manière à ne pas |
vervuilde lucht niet geloosd wordt in de richting van woningen van | rejeter l'air vicié en direction des habitations des tiers ou des |
derden of van lokalen die doorgaans door derden bezet worden. | locaux habituellement occupés par des tiers. |
Art. 22.In geval van een in de lucht gekanaliseerde afvoer voldoet de |
Art. 22.Dans le cas d'une évacuation canalisée dans l'atmosphère, |
geloosde lucht aan volgende grenswaarde : totale stoffen : 50 mg/Nm3. | l'air rejeté respecte la valeur limite suivante : poussières totales : 50 mg/Nm3. |
HOOFDSTUK VII. - Beheer van andere afval dan dierlijke mest | CHAPITRE VII. - Gestion des déchets autres que les effluents d'élevage |
Art. 23.De bepalingen van dit hoofdstuk lopen niet vooruit op de |
Art. 23.Les dispositions visées dans le présent chapitre ne préjugent |
toepassing van bijzondere of specifieke bepalingen die de overheid in | pas de l'application de dispositions particulières ou spécifiques qui |
pourraient être décidées par les pouvoirs publics en cas de force | |
geval van overmacht zou kunnen opleggen, inzonderheid om een epizoötie | majeure, notamment en vue d'éradiquer l'apparition d'une épizootie au |
binnen de schaapsstapel van het bedrijf uit te roeien. | sein du cheptel détenu dans l'exploitation. |
Art. 24.De dood van een dier wordt onmiddellijk en uiterlijk binnen |
Art. 24.L'exploitant avise un collecteur agréé pour l'enlèvement des |
24 uren door de exploitant meegedeeld aan een voor de verwijdering van | cadavres d'animaux sans délai et au plus tard dans les 24 heures de la |
krengen erkende ophaler. | mort d'un animal. |
De krengen worden in afwachting van hun verwijdering op een voor de | Les cadavres d'animaux sont conservés dans un dispositif fermé et |
gemachtigde personen vlot toegankelijke plaats in een gesloten en | étanche dans l'attente de leur enlèvement et dans un endroit |
waterdichte voorziening bewaard. | facilement accessible aux seules personnes autorisées. |
Art. 25.De exploitant bewaart de door de erkende ophaler of |
Art. 25.L'exploitant tient les relevés des enlèvements de cadavres |
vervoerder overgemaakte lijsten van opgehaalde krengen. | fournis par le collecteur ou le transporteur agréé. |
HOOFDSTUK VIII. - Controle, autocontrole, zelftoezicht | CHAPITRE VIII. - Contrôle, autocontrôle, auto-surveillance |
Art. 26.De SANITEL-inventaris en de lijsten bedoeld in artikel 25 |
Art. 26.L'inventaire SANITEL et les relevés visés à l'article 25 sont |
worden gedurende 5 jaar op de exploitatiezetel bewaard en ter inzage | conservés au siège d'exploitation pendant cinq ans et tenus à la |
gelegd van de toezichthoudend ambtenaar. | disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 27.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 27.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 december 2005. | Namur, le 22 décembre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |