Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/12/2005
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Cabay-Jouret », te La Louvière "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Cabay-Jouret », te La Louvière Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation du site dit « Cabay-Jouret », à La Louvière
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société
Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des
maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Cabay-Jouret », te La Louvière mesures de réhabilitation du site dit « Cabay-Jouret », à La Louvière
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement
regeling van de werking van de Regering; du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » zijn vastgelegd; définit les missions spécifiques de la « SPAQuE »;
Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, Vu le contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le
aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point n° 6
punt nr. 6 daar het de rol van de « SPAQuE » inzake verontreinigde en ce qu'il précise le rôle de la « SPAQuE » en matière de sols
bodems nader bepaalt; pollués;
Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la «
Regering en de « SPAQuE »; SPAQuE » en date du 29 avril 1999;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 24 juli 2003 tot Vu la décision du Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 approuvant la
goedkeuring van de overeenkomst nr. 4 inzake verwante gemachtigde convention n° 4 de mission déléguée connexe conclue entre la Région
opdracht betreffende de opdrachten tot herstel van afgedankte wallonne et la « SPAQUE » relative à des missions de réhabilitation de
bedrijfsruimten en stortplaatsen in het kader van de FEDER-fondsen,
gesloten tussen het Waalse Gewest en de « SPAQuE »; SAED et de décharges dans le cadre des fonds FEDER;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot Vu la décision du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 approuvant la
goedkeuring van de projectfiche van de afgedankte bedrijfsruimte "Cabay-Jouret" te La Louvière; fiche-projet du SAED dit « Cabay-Jouret », à La Louvière;
Overwegende dat de overeenkomst nr. 4 inzake verwante gemachtigde Vu la convention n° 4 de mission déléguée connexe conclue entre la
opdracht betreffende de opdrachten tot herstel van afgedankte Région wallonne et la « SPAQuE » relative à des missions de
bedrijfsruimten en stortplaatsen in het kader van de FEDER-fondsen, réhabilitation de SAED et de décharges dans le cadre des fonds FEDER
gesloten tussen het Waalse Gewest en de « SPAQUE », in werking
getreden is op 1 januari 2002, entrée en vigueur le 1er janvier 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering belast de « Société publique d'Aide à la

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'Aide

Qualité de l'Environnement (SPAQUE S.A.) » met het nemen van à la Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à la
saneringsmaatregelen op de site van « Cabay-Jouret », te réalisation des mesures de réhabilitation sur le site dit «
Haine-Saint-Pierre, op het grondgebied van de gemeente La Louvière; Cabay-Jouret », à Haine-Saint-Pierre, sur la commune de La Louvière;
met name op de te La Louvière gelegen terreinen die kadastraal bekend soit sur les terrains cadastrés à La Louvière 4e division, section A,
zijn als volgt : 4e AFD, sectie A, 2e blad, 1e en 2e deel : nrs. 2e feuille, 1re et 2e parties : nos 629g6, 629f6, 630x2, 629c5, 636v2,
629G6, 629F6, 630X2, 629C5, 636V2, 630T, 630V, 629Z5, 630R3, 630M3, 630t, 630v, 629z5, 630r3, 630m3, 629e6, 636t2, 636h2, 638k2.
629E6, 636T2, 636H2 et 638K2.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
name in : comprendre :
1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire
verwijderd worden; l'enlèvement des clôtures existantes;
2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; 2° le bornage du site avec les propriétés voisines;
3° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect 3° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de site na de saneringswerken op te volgen; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement;
4° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, 4° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
alsmede van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant;
5° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de 5° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée
van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » is toevertrouwd; à la « SPAQuE » par arrêté du Gouvernement wallon;
6° de opvang van gassen en het beheer ervan via een 6° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; incinération et/ou valorisation;
7° de aanleg van elke andere installatie die nuttig is voor de 7° la mise en place de toute autre installation utile à
sanering van de site; l'assainissement du site;
8° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, 8° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à
rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde environnement bâti et non bâti;
omgeving; 9° de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen 9° la constitution d'ouvrages de confinement afin d'assurer
moeten waarborgen; l'isolement des matières;
desgevallend, de valorisering van afvalstoffen in de zin van artikel s'il échoit, la valorisation des déchets au sens de l'article 13 de
13 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 waarbij de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la
nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt; valorisation de certains déchets;
10° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. 10° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations
puinbreekinstallaties op de site, en in de ontruiming van de overige mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus
ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden op de site; de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors
11° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich site de ceux-ci; 11° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées;
gronden; 12° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 12° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations;
13° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een 13° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin
einde te maken aan potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement »

Art. 3.La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux
bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun onderaannemers toegang tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants
te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation,
gesaneerd en in zijn al dan niet bebouwde omgeving opnieuw y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non
geïntegreerd is. bâti.

Art. 4.Dit besluit houdt milieuvergunning in overeenkomstig artikel

Art. 4.Le présent arrêté emporte permis d'environnement au sens de

1, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis
milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning, zoals bepaald bij d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, § 1er,
artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Stedenbouw en Patrimonium, krachtens § 4 van artikel 43 van het Patrimoine en vertu du § 4 de l'article 43 du décret du 27 juin 1996
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. relatif aux déchets.
Namen, 22 december 2005. Namur, le 22 décembre 2005.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^