← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Cokerie Flémalle », te Flémalle "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Cokerie Flémalle », te Flémalle | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation du site dit « Cokerie Flémalle », à Flémalle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « | 22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société |
Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt | publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des |
maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Cokerie Flémalle », te Flémalle | mesures de réhabilitation du site dit « Cokerie Flémalle », à Flémalle |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering; | du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, | Vu le contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le |
aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op | Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point n° 6 |
punt nr. 6 daar het de rol van de « SPAQuE » inzake verontreinigde | en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; |
bodems nader bepaalt; | |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de « SPAQuE »; | SPAQuE en date du 29 avril 1999; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 3 juni 2004 tot | Vu la décision du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 approuvant la |
goedkeuring van de overeenkomst nr. 7 inzake verwante gemachtigde | convention n° 7 de mission déléguée connexe conclue entre la Région |
opdracht betreffende de opdracht tot herstel van de afgedankte | wallonne et la SPAQuE relative à la mission de réhabilitation du site |
bedrijfsruimte « Cokerie Flémalle », te Flémalle, gesloten tussen het | « Cokerie Flémalle », à Flémalle; |
Waalse Gewest en de « SPAQuE »; | |
Overwegende dat de overeenkomst nr. 7 inzake verwante gemachtigde | Vu la convention n° 7 de mission déléguée connexe conclue entre la |
opdracht betreffende de opdrachten tot herstel van de afgedankte | Région wallonne et la SPAQuE relative à la mission de réhabilitation |
bedrijfsruimte « Cokerie Flémalle », te Flémalle, gesloten tussen het | |
Waalse Gewest en de « SPAQuE », in werking getreden is op 16 juli | du site « Cokerie Flémalle », à Flémalle, entrée en vigueur le 16 |
2004, | juillet 2004, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de « Société publique d'Aide à la |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'Aide |
Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) » met het nemen van | à la Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à la |
saneringsmaatregelen op de site van « Cokerie Flémalle », op het | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site dit « Cokerie |
grondgebied van de gemeenten Flémalle en Seraing; | Flémalle », sur les communes de Flémalle et Seraing : |
met name op de te Flémalle gelegen terreinen die kadastraal bekend zijn als volgt : sectie B, nr. 164s; | soit sur les terrains cadastrés à Flémalle, section B, n° 164s; |
en op de te Seraing gelegen terreinen die kadastraal bekend zijn als volgt : sectie A, nr. 522p. | et sur les terrains cadastrés à Seraing, section A, n° 522p. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
name in : | comprendre : |
1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2° le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 3° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
4° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water | 4° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
5° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 5° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » is toevertrouwd; | à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; |
6° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een | 6° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement |
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
7° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 7° la mise en place de toute autre installation utile à |
van de site; | l'assainissement du site; |
8° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, | 8° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
milieu en met de goede beginselen van het grondgebied met het oog op | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; | environnement bâti et non bâti; |
9° de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen | 9° la constitution d'ouvrages de confinement afin d'assurer |
moeten waarborgen; | l'isolement des matières; |
10° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. | 10° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
puinbreekinstallaties op de site, en in de ontruiming van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden op de site; | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors |
11° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | site de ceux-ci; 11° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van elke verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
gronden; 12° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 12° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
13° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een | 13° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » |
Art. 3.La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement |
kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met | peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux |
bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun onderaannemers toegang | tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants |
te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig | l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, |
gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde en onbebouwde omgeving | y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non |
opnieuw geïntegreerd is. | bâti. |
Art. 4.Dit besluit houdt milieuvergunning in overeenkomstig artikel |
Art. 4.Le présent arrêté emporte permis d'environnement au sens de |
1, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning, zoals bepaald bij | d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, § 1er, |
artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Stedenbouw en Patrimonium, krachtens § 4 van artikel 43 van het | Patrimoine en vertu du § 4 de l'article 43 du décret du 27 juin 1996 |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. | relatif aux déchets. |
Namen, 22 december 2005. | Namur, le 22 décembre 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |