Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een specifieke toelage voor de sector personenvervoer | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique à destination du secteur des transports de voyageurs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 APRIL 2021. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een specifieke toelage voor de sector personenvervoer De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une indemnité spécifique à destination du secteur des transports de voyageurs Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, | |
inzonderheid op de artikelen 10 en 19; | des petites ou moyennes entreprises, articles 10 et 19; |
Gelet op het rapport van 31 maart 2021, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 31 mars 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2021; |
maart 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 2021; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2021; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van 5 dagen, gericht aan | Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State op 2 april 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, | d'Etat le 2 avril 2021, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, |
eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, |
te beperken, voor het laatst gewijzigd op 26 maart 2021; | modifié pour la dernière fois par l'arrêté ministériel du 26 mars 2021; |
Gelet op het Overlegcomité van 24 maart 2021; | Considérant le Comité de concertation du 24 mars 2021; |
Overwegende dat, hoewel zij niet zijn opgenomen in de lijst van | Considérant que bien que ne figurant pas dans la liste des secteurs |
sectoren waarvoor een sluitingsverplichting geldt, de autocarsector | touchés par une obligation de fermeture, le secteur des autocars est |
sinds het begin van de COVID-19 -crisis bijzonder zwaar getroffen | fortement impacté depuis le début de la crise liée au COVID-19, à la |
wordt door de inperkingsmaatregelen in verband met reizen, maar ook, | suite des mesures de restriction liées au voyage mais également, plus |
in ruimere zin, in verband met recreatieve activiteiten; | largement, aux activités récréatives; |
Gelet op het specifieke karakter van de autocarsector, die een | Considérant la spécificité du secteur des autocars, qui représente un |
kapitaalintensieve sector is met hoge lopende kosten, met name door de | secteur à forte intensité de capital entraînant des coûts permanents |
sterke en snelle afschrijving van voertuigen en hun lage restwaarde, | élevés notamment lié à un amortissement lourd et rapide des véhicules |
maar ook door de grote infrastructuren die verband houden met de | et leur faible valeur résiduelle mais également aux grandes |
organisatie van de activiteit, wordt voorgesteld dat een specifieke | infrastructures liées à l'organisation de l'activité, il est proposé |
maatregel voor deze sector wordt aangenomen; | qu'une mesure spécifique soit adoptée pour ce secteur; |
Overwegende dat het dringend is om dit besluit aan te nemen gezien de | Considérant qu'il y a urgence d'adopter le présent arrêté vu la |
uitzonderlijke crisissituatie die nog steeds bestaat, namelijk de | situation de crise exceptionnelle qui subsiste à savoir, les |
gevolgen van de gezondheidscrisis COVID-19 voor veel ondernemingen die indirect ernstige economische schade lijden; Overwegende dat het noodzakelijk is om dringend steunmaatregelen te voorzien voor de getroffen ondernemingen, ten einde de economische schade te beperken; Overwegende dat de onder dit besluit vallende ondernemingen hun omzet fors zien dalen, of zelfs helemaal verdwijnen, en dat hierdoor het inkomen van de ondernemers en van hun werknemers in het gedrang komt; Overwegende dat deze steun onder meer tot doel heeft om de ontstane moeilijkheden het hoofd te bieden en een golf van faillissementen proberen te voorkomen onder de ondernemingen die prangende | conséquences de la crise sanitaire du COVID-19 pour de nombreuses entreprises qui subissent indirectement de graves dommages économiques; Considérant qu'il est nécessaire de fournir une aide d'urgence aux entreprises concernées afin de limiter les dommages économiques; Considérant que les entreprises concernées par le présent arrêté ont vu leur chiffre d'affaires baisser, voire disparaître, mettant ainsi en péril les revenus des entrepreneurs et de leurs salariés; Considérant que la présente aide a, notamment, pour objet d'amoindrir |
liquiditeitsproblemen ondervinden ten gevolge van de crisis; Overwegende dat wanbetalingen ten gevolge van liquiditeitsproblemen een domino-effect in de economie zouden kunnen veroorzaken, hetgeen ten alle koste voorkomen moet worden; Overwegende dat deze problemen en effecten op zeer korte termijn voelbaar zullen zijn en dat het dus niet verantwoord is om enige vertraging op te lopen in het uitvoeren van de steunmaatregel; Overwegende dat er dan ook reden is om maatregelen op deze gebieden te treffen; Overwegende dat het van essentieel belang is deze sector zo spoedig mogelijk financieel te kunnen steunen; | les difficultés rencontrées et de tenter d'éviter une vague de faillites parmi les entreprises confrontées à des problèmes de liquidité urgents du fait de la crise; Considérant que les défauts de paiement dus à des problèmes de liquidité pourraient entraîner un effet domino sur l'économie des entreprises concernées, ce qui devrait être évité à tout prix; Considérant que ces problèmes et effets se font sentir et qu'il n'est donc pas justifié de connaître des retards dans la mise en place de la mesure d'aide; Considérant qu'il y a dès lors lieu d'intervenir dans ces domaines; Qu'il est fondamental de pouvoir soutenir financièrement ce secteur dans les meilleurs délais; |
Gelet op de mededeling van de Commissie van 19 maart 2020 in verband | Considérant la communication de la Commission du 19 mars 2020 relative |
met de tijdelijke omkadering van de staatssteunmaatregelen ter | à l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir |
ondersteuning van de economie in de actuele context van de | l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19, le point |
wijdverspreide COVID-19 epidemie, punt 22; | |
Overwegende dat dit besluit pas van toepassing zal zijn na goedkeuring | 22; Considérant que le présent arrêté ne sera applicable qu'après |
door de Europese Commissie overeenkomstig de bovengenoemde mededeling | l'approbation par la Commission européenne conformément à la |
van de Commissie van 19 maart 2020; | communication de la Commission du 19 mars 2020 précitée; |
Op de voordracht van de Minister van Economie; | Sur proposition du Ministre de l'Economie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° het decreet: het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | 1° le décret : le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants |
gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote | régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises; |
ondernemingen; 2° de Minister: de Minister bevoegd voor Economie; | 2° le Ministre : le Ministre qui a l'économie dans ses attributions; |
3° de onderneming: de zeer kleine, kleine of middelgrote onderneming | 3° l'entreprise : la très petite, la petite ou la moyenne entreprise |
bedoeld in artikel 3, §§ 3 en 5, van het decreet, evenals de | visée à l'article 3, §§ 3 et 5, du décret ainsi que la personne |
natuurlijke persoon die een activiteit in hoofdberoep uitoefent en | physique qui exerce une activité professionnelle à titre principal et |
die, rekening houdend met zijn beroepsinkomsten, sociale bijdragen | qui, compte tenu de ses revenus professionnels, paie des cotisations |
dient te betalen; | sociales, |
4° de NACE-BEL-code: de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door het | 4° le Code NACE-BEL : la nomenclature d'activités économiques élaborée |
Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in ééngemaakt | par l'Institut national des statistiques (NACE-BEL 2008) dans un cadre |
Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr. 3037/90 van 9 | européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 du 9 |
oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke nomenclatuur van | octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des |
de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap, gewijzigd bij | activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le |
Verordening (EEG) nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993, bij | Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le |
Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19 december 2001, bij Verordening | Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1882/2003 van het Europese Parlement en van de Raad van 29 | 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et |
september 2003 en bij Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het Europese | le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du |
Parlement en van de Raad van 20 december 2006; | 20 décembre 2006; |
5° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie, | 5° l'Administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi |
Tewerkstelling en Onderzoek; | et Recherche; |
6° het webplatform: de webtoepassing bedoeld in artikel 1, § 1, eerste | 6° la plateforme web : l'application web, visée à l'article 1er, § |
lid, 6°, van het decreet van 21 december 2016 houdende de toekenning | 1er, alinéa 1er, 6°, du décret du 21 décembre 2016 portant octroi |
van steun via een in het Waalse Gewest geïntegreerd steunportfolio aan | d'aides, au moyen d'un portefeuille intégré d'aides en Région |
projectontwikkelaars en kleine en middelgrote ondernemingen, ter | wallonne, aux porteurs de projets et aux petites et moyennes |
vergoeding van de diensten ter bevordering van het ondernemerschap of | entreprises pour rémunérer des services promouvant l'entrepreneuriat |
de groei, en strekkende de oprichting van een databank van authentieke | ou la croissance, et constituant une banque de données de sources |
bronnen die verbonden is met die geïntegreerde portefeuille, die | authentiques liées à ce portefeuille intégré, accessible à l'adresse |
toegankelijk is op https://indemnitecovid.wallonie.be; | https://indemnitecovid.wallonie.be; |
7° de tijdelijke kaderregeling : de mededeling van de Commissie van 19 | 7° l'encadrement temporaire : la communication de la Commission du 19 |
maart 2020 in verband met de tijdelijke omkadering van de | mars 2020 relative à l'encadrement temporaire des mesures d'aide |
staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de economie in de actuele | |
context van de wijdverspreide COVID-19 epidemie, laatst gewijzigd op | d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la |
28 januari 2021. | flambée de COVID-19, modifiée en dernier lieu le 28 janvier 2021. |
Art. 2.De gezondheidscrisis gebonden aan het coronavirus COVID-19 |
Art. 2.La crise sanitaire liée au coronavirus COVID-19 est reconnue |
wordt door de Regering erkend als een buitengewone gebeurtenis in de | par le Gouvernement comme un évènement extraordinaire au sens de |
zin van artikel 10 van het decreet. | l'article 10 du décret. |
Art. 3.Volgens de door de Minister vastgestelde modaliteiten wordt |
Art. 3.Selon les modalités déterminées par le Ministre, une indemnité |
een specifieke toelage overeenkomstig de in punt 22 van de tijdelijke | spécifique est octroyée conformément aux conditions visées au point 22 |
kaderregeling bedoelde voorwaarden toegekend aan de onderneming: | de l'encadrement temporaire, à l'entreprise : |
1° die vóór 1 januari 2021 in het Waalse Gewest eigenaar is van een | 1° qui possède une unité d'établissement visée à l'article I.2, 16°, |
vestigingseenheid als bedoeld in artikel I.2., 16°, van Boek I van het | du Livre Ier, du Code de droit économique, en Région wallonne avant le |
Wetboek van economisch recht; | 1er janvier 2021; |
2° waarvan de hoofdactiviteit onder de NACE-BEL-code 49.310 of 49.390 | 2° dont l'activité principale relève du code NACE-BEL 49.310 ou |
valt; | 49.390; |
3° qui démontre une perte le chiffre d'affaires de minimum 50% sur les | |
3° die over de laatste drie kwartalen van 2020 een omzetverlies van | trois derniers trimestres 2020 par rapport aux trois derniers |
ten minste 50% ten opzichte van de laatste drie kwartalen van 2019 | |
laat zien; | trimestres 2019; |
4° die kan bewijzen dat haar voertuig of haar voertuigen stilstaat/stilstaan; | 4° qui justifie de l'arrêt de son véhicule ou de ses véhicules; |
5° die geen onderneming in moeilijkheden was op 31 december 2019 in de | 5° qui n'était pas en difficulté au 31 décembre 2019, au sens de |
zin van artikel 2, punt 18, van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de | l'article 2, point 18, du règlement (UE) 651/2014 de la Commission du |
Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond | 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec |
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van | le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité |
de Europese Unie, hierna Verordening (EU) 651/201 genoemd, worden | sur le fonctionnement de l'Union européenne, ci-après dénommé |
verklaard; | règlement (UE) 651/2014; |
6° die, met inbegrip van de in dit besluit bedoelde specifieke | 6° qui n'a pas reçu, en ce compris l'indemnité spécifique visée dans |
toelage, niet meer dan 1 800 000 EUR aan steun uit hoofde van punt 22 | le présent arrêté, plus de 1.800.000 euros d'aide dans le cadre du |
van de tijdelijke kaderregeling heeft ontvangen. | point 22 de l'encadrement temporaire. |
Een voertuig wordt geacht stil te staan in de zin van het eerste lid, | Est considéré à l'arrêt conformément à l'alinéa 1er, 4°, le véhicule |
4°, indien het normale gebruik ervan aanzienlijk wordt belemmerd door | qui est entravé significativement dans son utilisation habituelle par |
de maatregelen die door de verschillende regeringsniveaus zijn genomen | les mesures prises par les différents niveaux de pouvoirs dans le |
in verband met de COVID-19 crisis. | cadre de la crise liée au COVID-19. |
De in het eerste lid bedoelde specifieke toelage kan slechts eenmaal | L'indemnité spécifique visée à l'alinéa 1er, est attribuée une seule |
per onderneming ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen | fois par entreprise inscrite dans la Banque-Carrefour des Entreprises, |
worden toegekend, overeenkomstig boek III, Titel 2, hoofdstuk 1, van | conformément au livre III, Titre 2, chapitre 1er, du Code de droit |
het Wetboek van Economisch recht. | économique. |
Art. 4.Het bedrag van de specifieke toelage stemt overeen met 5 % van |
Art. 4.Le montant de l'indemnité spécifique correspond à 5 % de la |
de aankoopwaarde, exclusief btw, van elk voertuig bij stilstand, | valeur d'achat hors TVA de chaque véhicule à l'arrêt, conformément à |
overeenkomstig artikel 3, lid 1, 4°, dat op 18 maart 2020 tot het | l'article 3, alinéa 1er, 4°, qui figurait dans le patrimoine de |
vermogen van de onderneming behoorde. | l'entreprise au 18 mars 2020. |
Een voertuig dat op grond van een huurkoopovereenkomst of een huur- of | Est également considéré comme un véhicule figurant dans le patrimoine |
leasingovereenkomst wordt gehouden, wordt ook beschouwd als een | de l'entreprise, le véhicule détenu en vertu d'un contrat de |
voertuig dat deel uitmaakt van het vermogen van de onderneming. | location-vente ou d'un contrat de location ou d'un leasing. |
De specifieke toelage is beperkt tot 500.000 euro per onderneming. | L'indemnité spécifique est plafonnée à 500.000 euros par entreprise. |
De Minister kan de bewijsstukken vaststellen die de relevante analyse | Le Ministre peut déterminer les documents probants permettant |
van de ingediende aanvragen mogelijk maken, waaronder met name de | d'effectuer l'analyse pertinente des demandes introduites dont |
bewijsstukken aan de hand waarvan de onderneming kan aantonen dat een | notamment les documents probants permettant à l'entreprise de prouver |
voertuig stilstaat. | qu'un véhicule est à l'arrêt. |
Art. 5.Volgens de door de Minister vastgestelde modaliteiten dient de |
Art. 5.Selon les modalités déterminées par le Ministre, l'entreprise |
onderneming via een formulier op het webplatform haar aanvraag voor | introduit auprès de l'Administration sa demande d'indemnité spécifique |
een specifieke toelage in bij de Administratie. | via un formulaire sur la plateforme web. |
Bij het indienen van het dossier op het webplatform moet de | Lors de l'introduction du dossier sur la plateforme web, l'entreprise |
onderneming ten minste de volgende informatie verstrekken : | doit, au moins, fournir les informations suivantes : |
1° haar nummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen; | 1° son numéro de Banque-Carrefour des Entreprises; |
2° de NACE-BEL- code voor de activiteit waarvoor de onderneming de | 2° le code NACE-BEL de l'activité pour laquelle l'entreprise sollicite |
specifieke tegemoetkoming aanvraagt; | l'intervention spécifique; |
3° een verklaring op erewoord die op het webplatform ingevuld moet worden; | 3° une déclaration sur l'honneur à compléter sur la plateforme web; |
4° het rekeningnummer van de onderneming. | 4° le numéro de compte de l'entreprise. |
De onderneming verklaart ten minste door middel van de verklaring op | L'entreprise déclare au moins, via la déclaration sur l'honneur, ne |
erewoord dat zij de in de tijdelijke kaderregeling vastgestelde | pas dépasser les plafonds prévus par l'encadrement temporaire et visés |
maxima, als bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4°, niet overschrijdt en | à l'article 3, alinéa 1er, 4° et que ses véhicules pour lesquels |
dat haar voertuigen waarvoor de specifieke toelage wordt gevraagd, | l'indemnité spécifique est sollicitée sont à l'arrêt. |
stilstaan. De Administratie kan gebruik maken van de databanken die authentieke | L'Administration peut recourir aux banques de données constituant des |
bronnen vormen om alle gegevens te verkrijgen die nodig zijn voor het | sources authentiques afin d'obtenir toutes données nécessaires à |
onderzoek van het dossier. | l'examen du dossier. |
Art. 6.De beslissing over de ontvankelijkheid, de betaling, de |
Art. 6.La décision de recevabilité, de paiement, du contrôle et du |
controle en invordering van de specifieke toelagen wordt genomen door | recouvrement des indemnités spécifiques relève de tout agent de niveau |
elk personeelslid van niveau A zoals omschreven in het besluit van de | A tel que défini dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre |
Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, désigné par le |
Ambtenarencode, dat door de directeur-generaal van de Administratie | directeur général de l'Administration. |
wordt aangewezen. Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde personeelslid van niveau A analyseert de aanvraag voor een specifieke toelage en, indien de aanvraag niet ontvankelijk is, schorst hij de aanvraag voor de specifieke toelage en brengt hij de onderneming op de hoogte, die haar aanvraag kan aanvullen en indienen voor een nieuw onderzoek naar de ontvankelijkheid. Als het dossier niet wordt aangevuld en onderworpen aan een nieuw ontvankelijkheidsonderzoek binnen een termijn van één maand te rekenen van de datum van schorsing, dan wordt de aanvraag voor de specifieke toelage definitief vernietigd. Indien de aanvraag aan de gestelde voorwaarden voldoet, wordt de onderneming er elektronisch van in kennis gesteld dat de specifieke toelage wordt toegekend. De Administratie stelt de onderneming ervan in kennis dat de specifieke toelage wordt toegekend op grond van de tijdelijke kaderregeling. Art. 8.De Administratie publiceert de relevante informatie, vermeld |
Art. 7.L'agent de niveau A visé à l'article 6 analyse la demande d'indemnité spécifique et lorsque la demande n'est pas recevable, il suspend la demande d'indemnité spécifique et informe l'entreprise qui peut compléter sa demande et la soumettre à un nouvel examen de recevabilité. Si le dossier n'est pas complété et soumis à un nouvel examen de recevabilité dans un délai d'un mois à dater de la date de suspension, la demande d'indemnité spécifique est définitivement annulée. Si la demande répond aux conditions fixées, l'entreprise est informée électroniquement que l'indemnité spécifique est accordée. L'Administration avertit l'entreprise que l'indemnité spécifique est octroyée sous le régime de l'encadrement temporaire. Art. 8.L'Administration publie les informations pertinentes, |
in bijlage III en in overeenstemming met artikel 9 van Verordening | énumérées à l'annexe III et conformément à l'article 9 du règlement |
(EU) nr. 651/2014, over elke specifieke toelage van meer dan 100 000 | (UE) n° 651/2014, sur chaque indemnité spécifique supérieure à 100.000 |
euro die op grond van dit besluit wordt toegekend, binnen twaalf | euros octroyée en vertu du présent arrêté via l'outil IT de la |
maanden na de datum van toekenning via het IT-instrument van de | Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de |
Europese Commissie. | l'octroi. |
De Administratie bewaart alle gegevens die nodig zijn om vast te | L'Administration conserve toutes les informations indispensables pour |
stellen of aan de gestelde voorwaarden is voldaan, gedurende een | établir que les conditions nécessaires ont été respectées, pendant une |
periode van tien jaar na de toekenning van de specifieke toelage. De | période de dix ans à compter de l'octroi de l'indemnité spécifique. |
Administratie geeft deze informatie door aan de Europese Commissie | L'Administration transmet ces informations à la Commission européenne |
indien deze daarom verzoekt. | si elle en fait la demande. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 april 2021. | Namur, le 22 avril 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |