← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de verdelers en andere operatoren van de antropogene watercyclus ertoe gemachtigd worden om op hun boekjaar 2019 een provisie voor risico's en lasten aan te leggen om de impact van de crisis COVID-19 te dekken "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de verdelers en andere operatoren van de antropogene watercyclus ertoe gemachtigd worden om op hun boekjaar 2019 een provisie voor risico's en lasten aan te leggen om de impact van de crisis COVID-19 te dekken | Arrêté du Gouvernement wallon autorisant les distributeurs et autres opérateurs du cycle anthropique de l'eau à constituer une provision pour risque et charge sur leur exercice 2019 pour couvrir l'impact de la crise COVID-19 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
22 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de verdelers | 22 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant les |
en andere operatoren van de antropogene watercyclus ertoe gemachtigd | distributeurs et autres opérateurs du cycle anthropique de l'eau à |
worden om op hun boekjaar 2019 een provisie voor risico's en lasten | constituer une provision pour risque et charge sur leur exercice 2019 |
aan te leggen om de impact van de crisis COVID-19 te dekken | pour couvrir l'impact de la crise COVID-19 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code wallon de l'Environnement constituant le Code |
inzonderheid op de artikelen D.228 en R.308 tot bis-21; | de l'Eau, notamment les articles D.228 et R.308 bis-21 ; |
Gelet op het rapport van 1 april 2020 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 1er avril 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid die het niet mogelijk maakt het | Vu l'urgence qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State af te wachten | législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en |
binnen een tot vijf dagen teruggebrachte termijn, met name vanwege de | raison notamment de l'aide urgente qui sera octroyée à différents |
dringende steun die zal worden toegekend aan verschillende actoren om | |
de gevolgen van de crisis COVID-19 het hoofd te bieden; dat te dien | acteurs afin de faire face aux conséquences de la crise COVID-19, |
einde aan de verdelers en andere operatoren van de antropogene | qu'en conséquence il y a lieu de permettre aux distributeurs et autres |
watercyclus dient te worden toegestaan zo spoedig mogelijk op hun | opérateurs du cycle anthropique de l'eau de constituer une provision |
boekjaar 2019 een provisie voor risico's en lasten aan te leggen; Overwegende dat de buitengewone gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die heden België treft en dat de huidige en komende regels, genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, van dien aard zijn dat ze iedere vorm van activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest vertragen en sommige diensten zelfs lamleggen; Overwegende dat talrijke werkgevers gedwongen zijn om hun personeel in tijdelijke werkloosheid te plaatsen om economische redenen die verband houden met het coronavirus; Overwegende alle aanvragen voor tijdelijke werkloosheid gebonden aan COVID-19 als tijdelijke werkloosheid wegens overmacht zullen worden behandeld; Overwegende dat deze tijdelijke werkloosheid van een groot aantal mensen tot een daling van het gemiddelde gezinsinkomen zal leiden; Overwegende dat de gewestelijke beleidsverklaring van de Waalse | pour risque et charge sur leur exercice 2019 le plus rapidement possible; Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le territoire de la Région wallonne, voire à paralyser certains services ; Considérant que de nombreux employeurs ont été contraints de mettre leur personnel en chômage temporaire pour raisons économiques liées au coronavirus ; Considérant que toutes les demandes de chômage temporaire liées au COVID-19 seront traitées comme relevant du chômage temporaire pour force majeure ; Considérant que cette mise au chômage temporaire d'un grand nombre de personnes va conduire à une diminution des revenus moyens des ménages ; Considérant que la Déclaration de politique régionale du Gouvernement |
Regering (2019-2024) in de beheersing van de waterprijs voorziet; | wallon (2019-2024) prévoit la maîtrise du prix de l'eau ; |
Overwegende dat deze verklaring bepaalt dat "de operatoren alles in | Considérant que cette Déclaration précise que « Les opérateurs |
het werk zullen stellen om te voorkomen dat de waterprijs boven de | mettront tout en oeuvre afin de ne pas augmenter le prix de l'eau |
inflatie uitstijgt"; | au-delà de l'inflation » ; |
Overwegende dat, wat de operator "Société wallonne des eaux" (Waalse | Considérant que concernant l'opérateur Société wallonne des eaux, le |
Watermaatschappij) betreft, het beheerscontract tussen de Waalse | contrat de gestion entre le Gouvernement wallon et la Société wallonne |
Regering en de "Société wallonne des eaux" (2018-2022) in de | des eaux (2018-2022) prévoit comme engagement la maîtrise du prix de |
beheersing van de waterprijs voorziet; | l'eau ; |
Overwegende dat, wat de "Société publique de gestion de l'eau" | Considérant que concernant la Société publique de gestion de l'eau, le |
(Openbare waterbeheersmaatschappij) betreft, het beheerscontract | |
tussen de Waalse Regering en de "Société wallonne des eaux" | contrat de gestion entre le Gouvernement et la Société publique de |
(2017-2022) ook in de beheersing van de waterprijs voorziet; | gestion de l'eau (2017-2022) prévoit également la maîtrise du prix de |
Overwegende dat de Waalse Regering de "Société wallonne des eaux" en | l'eau ; Considérant que Le Gouvernement wallon associe la Société wallonne des |
de "Société publique de gestion de l'eau" bij de regulering voor de vaststelling van de waterprijs in het algemeen belang betrekt; Overwegende dat de evolutie van de betaalbaarheid van het water het resultaat van de kruising van twee factoren is: de evolutie van de waterfactuur en de evolutie van het gezinsinkomen; Overwegende dat de gemiddelde water- en saneringsfacturen over het algemeen minder dan 1,4% van het gemiddelde gezinsinkomen bedragen; Overwegende dat dit percentage toeneemt wanneer het inkomen lager is; Overwegende dat de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) van mening is dat de drempel waarboven de waterfactuur onbetaalbaar wordt, 3% is; Overwegende dat de OESO van mening is dat de tariefstructuren zodanig moeten worden ontworpen dat de diensten voor iedereen toegankelijk en betaalbaar zijn; Overwegende dat er dus een specifieke steun is ingesteld voor mensen | eaux et la Société publique de gestion de l'eau dans le cadre de la régulation pour la fixation du prix de l'eau dans le sens de l'intérêt public ; Considérant que l'évolution de l'accessibilité financière de l'eau est issue du croisement de deux facteurs : l'évolution de la facture d'eau et l'évolution du revenu des ménages ; Considérant que les factures moyennes d'eau et d'assainissement correspondent généralement à moins de 1,4 % du revenu moyen des ménages ; Considérant que ce pourcentage augmente lorsque le revenu est plus faible ; Considérant que l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) considère que le seuil au-delà duquel la facture d'eau devient inaccessible se situe à 3% ; Considérant que l'OCDE considère que les structures tarifaires doivent être conçues de façon à assurer que les services soient accessibles et abordables pour tous ; Considérant que dès lors un soutien spécifique pour les personnes |
die economisch worden getroffen door de crisis van het coronavirus | frappées économiquement par la crise du coronavirus (COVID-19), plus |
(COVID-19), meer bepaald de personen die de tijdelijke werkloosheid | précisément les personnes bénéficiant du chômage temporaire pour force |
wegens overmacht genieten, om de betaalbaarheidsdrempel niet te | majeure a été mis en place afin de ne pas dépasser le seuil |
overschrijden; | d'accessibilité financière ; |
Overwegende dat deze specifieke steun het voorwerp heeft uitgemaakt | Considérant que ce soutien spécifique a fait l'objet d'une note au |
van een nota aan de Regering en de vorm aanneemt van een forfaitaire | gouvernement et se matérialise en une aide forfaitaire financière ; |
financiële bijstand; | |
Overwegende dat deze specifieke steun een financiële impact zal hebben | Considérant que ce soutien spécifique aura un impact financier pour |
voor de waterverdelers en de "Société publique de gestion de l'eau"; | les distributeurs d'eau et la Société publique de gestion de l'eau; |
Overwegende dat het bedrag van de facturen zal worden verlaagd en dat | Considérant en effet que le montant des factures sera réduit et qu'en |
bovendien de administratieve last voor de waterverdelers om het | outre, la charge administrative des distributeurs d'eau pour gérer le |
uitzonderlijke steunmechanisme voor de betaling van de waterfactuur te | mécanisme exceptionnel de soutien au paiement de la facture d'eau, et |
beheren en de daarmee gepaard gaande kosten groter zullen zijn; | les coûts y associés seront plus importants ; |
Overwegende dat deze via de facturering verleende specifieke steun ook | Considérant que ce soutien spécifique accordé au travers de la |
op het verbruik van het jaar 2019 betrekking zal hebben; | facturation portera également sur des consommations de l'année 2019 ; |
Considérant en effet qu'en raison des cycles de facturation, environ | |
Overwegende dat ongeveer de helft van het verbruik van het jaar 2019 | la moitié des consommations de l'année 2019 seront facturées durant |
als gevolg van de factureringscycli in de loop van het jaar 2020 zal | l'année 2020 ; |
worden gefactureerd; | |
Overwegende dat een groot aantal van deze facturen die in 2020 worden | Considérant qu'un grand nombre de ces factures émises en 2020 seront |
uitgeschreven, door de specifieke ondersteuningsmaatregel zullen | impactées par la mesure de soutien spécifique ; |
worden beïnvloed; | Considérant qu'en raison de la crise liée au COVID-19, les |
Overwegende dat de waterverdelers wegens de crisis COVID-19 ook in de | distributeurs d'eau vont également devoir faire face à des retards de |
komende jaren te maken zullen krijgen met betalingsachterstanden en | paiement et à des créances irrécouvrables sur les exercices futurs ; |
oninbare schulden; | |
Overwegende dat deze betalingsachterstanden en oninbare schulden met | Considérant que ces retards de paiement et ces créances irrécouvrables |
name betrekking zullen hebben op het verbruik in 2019; | porteront notamment sur des consommations de l'année 2019 ; |
Overwegende dat het in deze omstandigheden passend is om de | Considérant que dans ces circonstances, il convient de permettre aux |
waterverdelers en de "Société publique de gestion de l'eau" toe te | distributeurs d'eau et à la Société publique de gestion de l'eau de |
staan een provisie voor specifieke risico's en lasten op het boekjaar | |
2019 aan te leggen om zich te beschermen tegen lasten in verband met | constituer pour l'exercice 2019 une provision pour risque et charge |
spécifique pour se prémunir contre les charges liées à la crise | |
de crisis COVID-19 en in het bijzonder lasten in verband met de | COVID-19 et notamment celles relatives à la mise en place d'un |
invoering van een specifiek ondersteuningsmechanisme voor de betaling | mécanisme de soutien spécifique au paiement de la facture d'eau pour |
van de waterfactuur voor mensen die economisch worden getroffen door | les personnes impactées économiquement par la crise du COVID-19 et |
de crisis COVID-19 en lasten in verband met betalingsachterstanden en | celles relatives à des retards de paiement et des créances |
oninbare schulden; | irrécouvrables ; |
Overwegende dat deze provisie tot doel zal hebben een gebeurtenis na | Considérant que cette provision aura pour but de pouvoir répercuter un |
de afsluiting van het boekjaar 2019 te kunnen doorberekenen; | évènement post-clôture sur l'exercice 2019 ; |
Overwegende dat artikel R.308bis-21 van het reglementair deel van Boek | Considérant que l'article R.308bis-21 de la partie réglementaire du |
II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, in de | Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau |
mogelijkheid voorziet om provisies voor bijzondere risico's en lasten | prévoit la possibilité de constituer des provisions pour risques et |
aan te leggen; | charges spécifiques ; |
Overwegende dat dit besluit de waterverdelers en de "Société publique | |
de gestion de l'eau" de mogelijkheid zal bieden om een provisie voor | Considérant que cet arrêté permettra aux distributeurs d'eau et à la |
specifieke risico's en lasten voor het boekjaar 2019 aan te leggen om | SPGE de constituer pour l'exercice 2019 une provision pour risque et |
zich te beschermen tegen lasten in verband met de crisis COVID-19 en | charge spécifique pour se prémunir contre les charges liées à la crise |
in het bijzonder lasten in verband met de invoering van een specifiek | COVID-19 et notamment celles relatives à la mise en place d'un |
ondersteuningsmechanisme voor de betaling van de waterfactuur voor | mécanisme de soutien spécifique au paiement de la facture d'eau pour |
mensen die economisch worden getroffen door de crisis COVID-19 en | les personnes impactées économiquement par la crise du COVID-19 et |
lasten in verband met betalingsachterstanden en oninbare schulden; | celles relatives à des retards de paiement et des créances irrécouvrables ; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur proposition de La Ministre de l'Environnement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit: | Arrête : |
Artikel 1.In het Boekhoudplan van de watersector kunnen provisies |
Article 1er.Dans le plan comptable de l'eau, des provisions pour |
voor specifieke risico's en lasten aangelegd worden om zich te | risques et charges spécifiques peuvent être constituées pour se |
beschermen tegen lasten in verband met een uitzonderlijke crisis als | prémunir contre les charges liées à une crise exceptionnelle suite à |
gevolg van de invoering van een ondersteuningsmechanisme voor de | la mise en place d'un mécanisme de soutien au paiement de la facture |
betaling van de waterfactuur en als gevolg van betalingsachterstanden | d'eau et suite à des retards de paiement et des créances |
en oninbare schulden. | irrécouvrables. |
De verdelers en andere operatoren van de antropogene watercyclus | Les distributeurs et autres opérateurs du cycle anthropique de l'eau |
sont autorisés à constituer une provision pour risque et charge sur | |
worden ertoe gemachtigd om op hun boekjaar 2019 een provisie voor | leur exercice 2019 pour couvrir l'impact de la crise COVID-19 et |
risico's en lasten aan te leggen om de impact van de crisis COVID-19 | notamment celui relatif à la mise en place d'un mécanisme de soutien |
te dekken, en met name de impact betreffende de invoering van een | spécifique au paiement de la facture d'eau pour les personnes |
specifiek steunmechanisme voor de betaling van de waterfactuur voor | impactées économiquement par la crise du COVID-19 et celui relatif à |
mensen die economisch worden getroffen door de crisis COVID-19 en die | des retards de paiement et des créances irrécouvrables. |
welke betrekking heeft op betalingsachterstanden en oninbare schulden. | |
De "Société wallonne des eaux" en de "Société publique de gestion de | La Société wallonne des eaux et la Société publique de gestion de |
l'eau" leggen deze provisie op het boekjaar 2019 aan voor een bedrag | l'eau constituent cette provision sur l'exercice 2019 pour un montant |
van respectievelijk 5.250.000 euro en 4.750.000 euro. | respectivement de 5.250.000 euros et 4.750.000 euros. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de dag van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa |
zijn ondertekening. | signature. |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 22 april 2020. | Namur, le 22 avril 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |