Besluit van de Waalse Regering betreffende het in aanmerking komen van de eindafnemers op de elektriciteits- en gasmarkt | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'éligibilité des clients finals dans les marchés de l'électricité et du gaz |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het in | 22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'éligibilité |
aanmerking komen van de eindafnemers op de elektriciteits- en gasmarkt | des clients finals dans les marchés de l'électricité et du gaz |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 27 | régional de l'électricité, notamment les articles 27 et 43, § 2, |
en 43, § 2, tweede lid, 19°; | alinéa 2, 19°; |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 36, § 1, | régional du gaz, notamment les articles 36, § 1er, alinéa 1er, 13°; |
eerste lid, 13°; | |
Gelet op het advies CD-3i04-Cwape-035 van de "CWAPE" (Waalse Energiecommissie) van 5 september 2003; | Vu l'avis CD-3i04-CWAPE-035 de la CWAPE du 5 septembre 2003; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de Steden, Gemeenten | |
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 30 januari 2004; | Région wallonne du 30 janvier 2004; |
Gelet op het advies van het Energiecomité van 21 januari 2004; | Vu l'avis du Comité Energie du 21 janvier 2004; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 36.567/4 van de Raad van State, uitgebracht op 1 | Vu l'avis 36.567/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2004, en |
maart 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op Richtlijn 2003/54/EG van 26 juni 2003 betreffende | Considérant la directive 2003/54/CE du 26 juin 2003 concernant des |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en | règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant |
houdende intrekking van Richtlijn 96/92/EG en op Richtlijn 2003/55/EG | |
van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne | la directive 96/92/CE et la directive 2003/55/CE du 26 juin 2003 |
markt voor aardgas en houdende intrekking van Richtlijn 98/30/EG; | concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel |
et abrogeant la directive 98/30/CE; | |
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; | Sur proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "elektriciteitsdecreet" : het decreet van 12 april 2001 betreffende | 1° "décret électricité" : le décret du 12 avril 2001 relatif à |
de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; | l'organisation du marché régional de l'électricité; |
2° "gasdecreet" : het decreet van 19 december 2002 betreffende de | 2° "décret gaz" : le décret du 19 décembre 2002 relatif à |
organisatie van de gewestelijke gasmarkt; | l'organisation du marché régional du gaz; |
3° "leveranciers van captieve afnemers" : de leveranciers bedoeld in | 3° "fournisseur aux clients captifs" : les fournisseurs visés à |
artikel 30, § 1, van het elektriciteitsdecreet en in artikel 30, § 1, | l'article 30, § 1er, du décret électricité et à l'article 30, § 1er, |
van het gasdecreet die aan de captieve afnemers moeten leveren; | du décret gaz, chargés de fournir les clients captifs; |
4° "leveranciers van de in aanmerking komende afnemers" : de | 4° "fournisseur aux clients éligibles" : les fournisseurs visés à |
leveranciers bedoeld in artikel 30, § 2, van het elektriciteitsdecreet | l'article 30, § 2, du décret électricité et à l'article 30, § 2, du |
en in artikel 30, § 2, van het gasdecreet die aan captieve afnemers | décret gaz, chargés de fournir les clients captifs; |
moeten leveren; 5° "aangewezen leverancier" : leverancier van in aanmerking komende | 5° "fournisseur désigné" : le fournisseur de clients éligibles désigné |
afnemers die krachtens artikel 8, § 3, van het elektriciteitsdecreet | par le fournisseur aux clients captifs en vertu de l'article 8, § 3, |
of krachtens artikel 8 van het gasdecreet aangewezen wordt door de | du décret électricité ou en vertu de l'article 8 du décret gaz. |
leverancier van captieve afnemers. | |
HOOFDSTUK II. - Elektriciteitsmarkt | CHAPITRE II. - Marché de l'électricité |
Art. 2.§ 1. De eindafnemers die op het hoogspanningsnet aangesloten |
Art. 2.§ 1er. Les clients finals connectés au réseau haute-tension et |
zijn en de met hen gelijkgestelde eindafnemers komen vanaf 1 juli 2004 | les clients finals assimilés sont éligibles à partir du 1er juillet |
in aanmerking. | 2004. |
De "gelijkgestelde eindafnemers" zijn de op "het laagspanningsnet" | Les "clients finals assimilés" sont les clients connectés au réseau |
aangesloten afnemers die de "hoogspanningstarifering" genieten. | "basse-tension", mais bénéficiant de la tarification "haute-tension". |
§ 2. Elke op het laagspanningsnet aangesloten beroepsafnemer die zijn | § 2. Tout client professionnel connecté au réseau basse-tension qui en |
aanvraag vanaf 1 juli 2004 indient, komt in aanmerking in het kader | fait la demande à partir du 1er juillet 2004 est éligible dans le |
van zijn beroepsactiviteit, voorzover hij onderstaande procedure en | cadre de son activité professionnelle, moyennant respect des |
voorwaarden in acht neemt : | conditions et procédure suivantes : |
- hij geeft zijn netbeheerder kennis van zijn toestand per aangetekend | - le client notifie, par recommandé avec accusé de réception, sa |
schrijven met bericht van ontvangst; | situation au gestionnaire de réseau auquel il est connecté; |
- de kennisgeving bevat de volgende gegevens : | - la notification contient les mentions suivantes : |
* de naam en de voornaam van de eindafnemer; | * nom et prénom du client final; |
* het volledige adres van de verbruikssite waar een meter uitsluitend | * adresse complète du site de consommation pour lequel un compteur à |
voor beroepsdoeleinden geplaatst wordt; | usage exclusivement professionnel est installé; |
* een verklaring op erewoord om te bevestigen dat bedoeld verbruik | * déclaration sur l'honneur attestant que la consommation visée est |
uitsluitend voor beroepsdoeleinden bestemd is; | exclusivement destinée à l'usage professionnel; |
* in voorkomend geval de personalia van de door de afnemer gekozen | * le cas échéant, les coordonnée du ou des fournisseur(s) choisi par |
leverancier(s). | le client. |
De netbeheerder deelt de EAN-code mee aan de afnemer bedoeld in het | Le gestionnaire de réseau notifie d'une part le code EAN au client |
eerste lid, enerzijds, en bezorgt de "CWAPE" een kopie van de aanvraag | |
van de afnemer en van de EAN/GSRN code, anderzijds. De kennisgeving | visé à l'alinéa 1er et d'autre part, copie de la demande du client et |
gebeurt binnen 30 dagen na het bericht van ontvangst, behoudens door | du code EAN/GSRN à la CWAPE. Cette notification a lieu dans les 30 |
de netbeheerder behoorlijk gemotiveerde uitzondering die binnen | jours de l'accusé de réception, sauf exception dûment motivée par le |
dezelfde termijn aan bedoelde afnemer meegedeeld wordt. Het probleem, | gestionnaire de réseau notifiée dans le même délai au client |
de oplossingen ervoor en de termijn voor de kennisgeving van het | susmentionné. Cette notification précise le problème, les solutions à |
daadwerkelijk in aanmerking komen worden nader bepaald in de | mettre en oeuvre pour le résoudre et le délai dans lequel |
kennisgeving. | l'éligibilité effective pourra être notifiée. |
De netbeheerder bezorgt de "CWAPE" een driemaandelijks verslag met de | Le gestionnaire de réseau adresse à la CWAPE un rapport trimestriel |
volgende gegevens per kwartaal : het aantal ingediende aanvragen, het | mentionnant pour le trimestre considéré le nombre de demandes |
aantal afnemers waarvoor de termijn bedoeld in het tweede lid | introduites, le nombre de clients pour lesquels le délai visé à |
nageleefd werd, het aantal afnemers waarvoor die termijn verlengd | l'alinéa 2 a été respecté, le nombre de clients pour lequel ce délai a |
werd, alsook de gemiddelde verlengingsduur, de oorzaken van die | été prolongé ainsi que la durée moyenne de prolongation, les causes à |
vertraging en de vooropgestelde oplossingen. | l'origine de ce retard et les solutions envisagées. |
De datum waarop de afnemer bedoeld in het eerste lid in aanmerking | La date d'éligibilité du client visé à l'alinéa premier est la date de |
komt, is de datum van de kennisgeving van de EAN-code door de | la notification du code EAN par le gestionnaire de réseau. |
netbeheerder. | |
In de zin van het eerste lid wordt verstaan onder "beroepsafnemer" | Au sens de l'alinéa premier, il y a lieu d'entendre par "client |
elke eindafnemer die elektriciteit koopt die niet bestemd is voor | professionnel", tout client final achetant de l'électricité non |
huishoudelijk gebruik. | destinée à usage domestique. |
Als er voor een bepaalde site geen onderscheid wordt gemaakt tussen | Lorsque, par site considéré, la consommation professionnelle n'est pas |
beroeps- en huishoudelijk verbruik, wordt het gezamenlijke verbruik | différenciée de la consommation domestique, l'ensemble de la |
voor die site als huishoudelijk beschouwd. | consommation pour ce site est réputée à usage domestique. |
Art. 3.Na het in aanmerking komen bedoeld in artikel 2, evalueert de |
Art. 3.Suite à l'éligibilité visée à l'article 2, la CWAPE évalue le |
"CWAPE" de werking van de elektriciteitsmarkt en gaat ze na of de | fonctionnement du marché de l'électricité et la réalisation de |
voorwaarden voor de overstap naar een volledig geliberaliseerde markt | conditions suffisantes permettant une bonne transition vers un marché |
voldoende vervuld zijn. | totalement libéralisé. |
De evaluatie bedoeld in het vorig lid betreft o.a. : | L'évaluation visée à l'alinéa précédent porte notamment sur : |
- de effectieve inwerkingtreding van tarieven van de distributienetten | - l'entrée en vigueur effective de tarifs des réseaux de distribution |
met integratie van de cascade; | intégrant la cascade; |
- het vastgestelde veranderingspercentage van de leveranciers voor de | - le taux de changement observé des fournisseurs pour les clients déjà |
reeds in aanmerking komende afnemers en het verwachte | |
veranderingspercentage voor de andere eindafnemers; | éligibles et le taux de changement attendu pour les autres clients |
- de nakoming van de verplichtingen van openbare dienst; | finals; - la mise en oeuvre des obligations de service public; |
- de overdracht van de gegevens betreffende de meteropname aan de | - la mise en oeuvre du transfert aux fournisseurs, des données |
leveranciers door een onafhankelijke maatschappij van producenten en | relatives au relevé des compteurs, par une société indépendante des |
leveranciers van in aanmerking komende afnemers. | producteurs et fournisseurs aux clients éligibles. |
De "CWAPE" maakt haar verslag aan de Regering over voor 1 november | La CWAPE transmet son rapport au Gouvernement pour le 1er novembre |
2004. | 2004. |
Art. 4.Op basis van het verslag van de "CWAPE" beslist de Regering |
Art. 4.Sur base du rapport de la CWAPE, le Gouvernement statue, avant |
vóór 1 december 2004 over de haalbaarheid en het belang om alle | le 1er décembre 2004 quant à la faisabilité et l'intérêt de rendre |
eindafnemers vanaf 1 juli 2005 in aanmerking te laten komen. | éligible tous les clients finals à partir du 1er juillet 2005. |
HOOFDSTUK III. - Gasmarkt | CHAPITRE III. - Marché du gaz |
Art. 5.§ 1. De eindafnemers met een jaarlijkse verbruiksdrempel van |
Art. 5.§ 1er. Les clients finals dont le seuil de consommation annuel |
0,12 GWh per site komen in aanmerking vanaf 1 juli 2004. Ze komen | atteint 0,12 GWh par site sont éligibles à partir du 1er juillet 2004. |
Ces clients sont définitivement éligibles dès qu'ils ont atteint le | |
definitief in aanmerking zodra zij de referentie-verbruiksdrempel | seuil de consommation de référence calculé sur base de la consommation |
halen, die berekend wordt op basis van het verbruik van de laatste 12 maanden. | des 12 derniers mois. |
§ 2. Als de verbruiksdrempel lager is dan 0,12 GWh per site, komt elke | § 2. Lorsque le seuil de consommation est inférieur à 0,12 GWh par |
beroepsafnemer die het vanaf 1 juli 2004 aanvraagt in aanmerking voor | site, tout client professionnel qui en fait la demande à partir du 1er |
de verbruikssite die met zijn beroepsactiviteit overeenstemt, | juillet 2004 est éligible pour le site de consommation correspondant à |
voorzover onderstaande procedure en voorwaarden in acht genomen worden | son activité professionnelle, dans le respect des conditions et |
: | procédure suivante : |
- hij geeft zijn netbeheerder kennis van zijn toestand per | - le client notifie, par recommandé avec accusé de réception, sa |
aangetekende brief met bericht van ontvangst; | situation au gestionnaire de réseau auquel il est connecté; |
- de kennisgeving bevat de volgende gegevens : | - la notification contient les mentions suivantes : |
* de naam en de voornaam van de eindafnemer; | * nom et prénom du client final; |
* het volledige adres van de verbruikssite waar een meter uitsluitend | * adresse complète du site de consommation pour lequel un compteur à |
voor beroepsdoeleinden geplaatst wordt; | usage exclusivement professionnel est installé; |
* een verklaring op erewoord om te bevestigen dat bedoeld verbruik | * déclaration sur l'honneur attestant que la consommation visée est |
uitsluitend voor beroepsdoeleinden bestemd is; | exclusivement destinée à l'usage professionnel; |
* in voorkomend geval de personalia van de door de afnemer gekozen | * le cas échéant, les coordonnée du ou des fournisseur(s) choisi par |
leverancier(s). | le client. |
De netbeheerder deelt de EAN-code mee aan de afnemer bedoeld in het | Le gestionnaire de réseau notifie d'une part le code EAN au client |
eerste lid, enerzijds, en bezorgt de "CWAPE" een kopie van de aanvraag | visé à l'alinéa 1er et d'autre part, copie de la demande du client et |
van de afnemer en van de EAN/GSRN-code, anderzijds. De kennisgeving | du code EAN/GSRN à la CWAPE. Cette notification a lieu au plus tard |
gebeurt binnen 30 dagen na het bericht van ontvangst, behoudens door | dans les 30 jours de l'accusé de réception, sauf exception dûment |
de netbeheerder behoorlijk gemotiveerde uitzondering die binnen | motivée notifiée dans le même délai au client susmentionné. Cette |
dezelfde termijn aan bedoelde afnemer meegedeeld wordt. Het probleem, | |
de oplossingen ervoor en de termijn voor de kennisgeving van het | notification précise le problème, les solutions à mettre en oeuvre |
daadwerkelijk in aanmerking komen worden nader bepaald in de | pour le résoudre et le délai dans lequel l'éligibilité effective |
kennisgeving. | pourra être notifiée. |
De netbeheerder bezorgt de "CWAPE" een driemaandelijks verslag met de | Le gestionnaire de réseau adresse à la CWAPE un rapport trimestriel |
volgende gegevens per kwartaal : het aantal ingediende aanvragen, het | mentionnant pour le trimestre considéré le nombre de demandes |
aantal afnemers waarvoor de termijn bedoeld in het tweede lid | introduites, le nombre de clients pour lesquels le délai visé à |
nageleefd werd, het aantal afnemers waarvoor die termijn verlengd | l'alinéa 2 a été respecté, le nombre de clients pour lequel ce délai a |
werd, alsook de gemiddelde verlengingsduur, de oorzaken van die | été prolongé ainsi que la durée moyenne de prolongation, les causes à |
vertraging en de vooropgestelde oplossingen. | l'origine de ce retard et les solutions envisagées. |
De datum waarop de afnemer bedoeld in het eerste lid in aanmerking | La date d'éligibilité du client visé à l'alinéa premier est la date de |
komt, is de datum van de kennisgeving van de EAN-code door de | la notification du code EAN par le gestionnaire de réseau. |
netbeheerder. | |
In de zin van het eerste lid wordt verstaan onder "beroepsafnemer" | Au sens de l'alinéa premier, il y a lieu d'entendre par "client |
elke eindafnemer die gas koopt dat niet bestemd is voor huishoudelijk | professionnel", tout client final achetant du gaz non destiné à usage |
gebruik. | domestique. |
Als er voor een bepaalde site geen onderscheid wordt gemaakt tussen | Lorsque, par site considéré, la consommation professionnelle n'est pas |
beroeps- en huishoudelijk verbruik, wordt het gezamenlijke verbruik | différenciée de la consommation domestique, l'ensemble de la |
voor die site als huishoudelijk beschouwd. | consommation pour ce site est réputée à usage domestique. |
Art. 6.Na het in aanmerking komen bedoeld in artikel 5, evalueert de |
Art. 6.Suite à l'éligibilité visée à l'article 5, la CWAPE évalue le |
"CWAPE" de werking van de gasmarkt en gaat ze na of de voorwaarden | fonctionnement du marché du gaz et la réalisation de conditions |
voor de overstap naar een volledig geliberaliseerde markt voldoende | suffisantes permettant une bonne transition vers un marché totalement |
vervuld zijn. | libéralisé. |
De evaluatie bedoeld in het vorig lid betreft o.a. : | L'évaluation visée à l'alinéa précédent porte notamment sur : |
- de effectieve inwerkingtreding van tarieven van de distributienetten; | - l'entrée en vigueur effective de tarifs des réseaux de distribution; |
- het vastgestelde veranderingspercentage van de leveranciers voor de | - le taux de changement observé des fournisseurs pour les clients déjà |
reeds in aanmerking komende afnemers en het verwachte | |
veranderingspercentage voor de andere eindafnemers; | éligibles et le taux de changement attendu pour les autres clients |
- de nakoming van de verplichtingen van openbare dienst; | finals; - la mise en oeuvre des obligations de service public; |
- de overdracht van de gegevens betreffende de meteropname aan de | - la mise en ouvre du transfert aux fournisseurs, des données |
leveranciers door een onafhankelijke maatschappij van producenten en | relatives au relevé des compteurs, par une société indépendante des |
leveranciers van in aanmerking komende afnemers. | producteurs et fournisseurs aux clients éligibles. |
De "CWAPE" maakt haar verslag aan de Regering over voor 1 november | La CWAPE transmet son rapport au Gouvernement pour le 1er novembre |
2004. | 2004. |
Art. 7.Op basis van het verslag van de "CWAPE" beslist de Regering |
Art. 7.Sur base du rapport de la CWAPE, le Gouvernement statue, avant |
vóór 1 december 2004 over de haalbaarheid en het belang om alle | le 1er décembre 2004 quant à la faisabilité et l'intérêt de rendre |
eindafnemers vanaf 1 juli 2007 in aanmerking te laten komen. | éligible les clients finals avant le 1er juillet 2007. |
HOOFDSTUK IV. - Overdracht van de in aanmerking komende afnemers | CHAPITRE IV. - Transfert des clients devenant éligibles |
Art. 8.De leverancier van captieve afnemers die de leverancier van in |
Art. 8.Sur base des critères suivants, le fournisseur aux clients |
aanmerking komende afnemers aanwijst die instaat voor hun bevoorrading wanneer ze bij of krachtens het decreet in aanmerking zijn gekomen en geen leverancier hebben gekozen, voldoet aan de volgende criteria : 1° hij is houder van een leveringsvergunning; 2° als hij een voorlopige leveringsvergunning verkregen heeft, beschikt hij over de nodige technische en financiële middelen om de in het eerste lid bedoelde afnemers doorlopend van gas te voorzien; 3° bij gebrek aan een behoorlijk ondertekende overeenkomst met de in aanmerking komende afnemer, garandeert hij dat die afnemer vrij is een andere leverancier te kiezen, mits inachtneming van een opzegtermijn van een maand. Art. 9.§ 1. Uiterlijk binnen vijftien dagen na de inwerkingtreding van dit besluit geeft de leverancier van captieve afnemers de "CWAPE" |
captifs désigne le fournisseur aux clients éligibles chargé de fournir les clients lorsque ceux-ci sont devenus éligibles par ou en vertu du décret et qu'ils n'ont pas fait choix d'un fournisseur : 1° le fournisseur aux clients éligibles doit être titulaire d'une licence de fourniture; 2° le fournisseur aux clients éligibles qui a obtenu une licence provisoire de fourniture doit disposer des capacités techniques et financières nécessaires afin d'assurer la continuité de la fourniture de gaz aux clients visés à l'alinéa 1er; 3° le fournisseur aux clients éligibles doit garantir qu'à défaut de contrat dûment signé avec le client devenu éligible, ce dernier est |
kennis van de lijst van de eindafnemers die volgens de gegevens | libre de changer de fournisseur moyennant préavis de un mois. |
waarover hij beschikt, voldoen aan de in de artikelen 2, § 1, en 5, § | Art. 9.§ 1er. Au plus tard dans les quinze jours de l'entrée en |
1, bedoelde voorwaarden om in aanmerking te komen. Binnen de termijn bedoeld in het eerste lid informeert de leverancier van de in aanmerking komende captieve afnemers elk van de betrokken eindafnemers bedoeld in het eerste lid dat hij voldoet aan de voorwaarden om in aanmerking te komen. Die kennisgeving geeft duidelijk aan dat ze vrij zijn gas- en/of elektriciteitsleveringsovereenkomsten te sluiten met één of meer leveranciers van hun keuze en dat ze door de aangewezen leverancier bevoorraad zullen worden zolang hun keuze niet vastligt. De kennisgevingsbrief gaat vergezeld van de lijst van de leveranciers die houder zijn van een leveringsvergunning. De algemene leveringsvoorwaarden van de aangewezen leverancier worden bij de kennisgeving gevoegd. § 2. Als een afnemer na 1 juli 2004 een in artikel 5, § 1, bedoelde drempel bereikt om in aanmerking te komen, laat de leverancier van captieve afnemers, zodra hij daarvan op de hoogte is, hem duidelijk weten dat hij voldoet aan de voorwaarden om in aanmerking te komen, dat het hem vrij staat een leveringsovereenkomst te sluiten met één of meer leveranciers van zijn keuze en dat hij door de aangewezen | vigueur du présent arrêté, le fournisseur aux clients captifs notifie à la CWAPE l'inventaire des clients finals qui, d'après les données en sa possession, satisfont aux conditions d'éligibilité déterminées par les articles 2, § 1er, et 5, § 1er. Endéans le délai visé à l'alinéa 1er, le fournisseur aux clients captifs devenant éligibles notifie à chacun des clients finals visés à l'alinéa 1er qu'ils satisfont aux conditions d'éligibilité. Cette notification mentionne clairement qu'il leur est loisible de conclure des contrats de fourniture d'électricité et/ou de gaz avec un ou plusieurs fournisseur(s) de leur choix et que, dans l'attente de ce choix, leur approvisionnement sera assuré par le fournisseur désigné. La liste des fournisseurs titulaires d'une licence de fourniture est annexée à la lettre de notification. Les conditions de fourniture appliquées par le fournisseur désigné sont jointe à la notification. § 2. Lorsqu'un client atteint un seuil d'éligibilité visé à l'article 5, § 1er, après le 1er juillet 2004, le fournisseur aux clients captifs lui notifie clairement, dès qu'il en a connaissance, que ce client satisfait aux conditions d'éligibilité, qu'il lui est loisible de conclure un contrat de fourniture avec un ou plusieurs fournisseur(s) de son choix et que, dans l'attente de ce choix, son |
leverancier bevoorraad zal worden zolang zijn keuze niet vastligt. De | approvisionnement sera assuré par le fournisseur désigné. La liste des |
kennisgevingsbrief gaat vergezeld van de lijst van de leveranciers die | fournisseurs titulaires d'une licence de fourniture et les conditions |
houder zijn van een leveringsvergunning, alsook van de algemene | générales de fourniture appliquées par le fournisseur désigné sont |
leveringsvoorwaarden van de aangewezen leverancier. | annexées à la lettre de notification. |
Art. 10.Als een beroepsafnemer overeenkomstig artikel 2, § 2, of |
Art. 10.Lorsqu'un client professionnel a introduit une notification |
artikel 5, § 2, een kennisgeving indient i.v.m. het in aanmerking | d'éligibilité conformément à l'article 2, § 2, ou à l'article 5, § 2, |
komen, geeft de kennisgeving bedoeld in artikel 2, § 2, tweede lid, of | la notification visée à l'article 2, § 2, alinéa 2 ou à l'article 5, § |
in artikel 5, § 2, tweede lid, duidelijk aan dat hij vrij is | 2, alinéa 2, précise clairement qu'il lui est loisible de conclure un |
leveringsovereenkomsten te sluiten met één of meer leveranciers van | contrat de fourniture avec un ou plusieurs fournisseur(s) de son choix |
zijn keuze en dat hij door de aangewezen leverancier bevoorraad zal | et que, dans l'attente de ce choix, son approvisionnement sera assuré |
worden zolang zijn keuze niet vastligt. De kennisgevingsbrief gaat | par le fournisseur désigné. La liste des fournisseurs titulaires d'une |
vergezeld van de lijst van de leveranciers die houder zijn van een | licence de fourniture et les conditions générales de fourniture |
leveringsvergunning en van de algemene leveringsvoorwaarden die door | appliquées par le fournisseur désigné est annexée à la lettre de |
de aangewezen leverancier toegepast worden. De afnemer wordt door de | |
aangewezen leverancier onmiddellijk in kennis gesteld van diens | notification. Le fournisseur désigné lui notifie sans délai ses |
leveringsvoorwaarden. | conditions de fourniture. |
Art. 11.Op aanvraag van de afnemer bezorgt de leverancier van |
Art. 11.A la demande du client, le fournisseur aux clients captifs |
captieve afnemers hem de nodige gegevens opdat hij door om het even | lui transmet, les données nécessaires à sa fourniture par n'importe |
welke leverancier van in aanmerking komende afnemers kan bevoorraad | quel fournisseur aux clients éligibles. Ces données comprennent le nom |
worden. Die gegevens slaan o.m. op de naam en het adres van de | et l'adresse du client, le numéro d'identification du compteur, le |
afnemer, het identificatienummer van de meter, het uurdebiet en de | débit-horaire et la pression d'alimentation et/ou la puissance de |
alimentatiedruk en/of het vermogen van de aansluiting, het soort meter | raccordement, le type de compteur (lecture à distance, marque, etc.), |
(op afstand uitlezen, merk, enz.), het verbruiksoverzicht voor de drie | l'historique des consommations des trois dernières années, le profil |
laatste jaren, het verbruiksprofiel en, in voorkomend geval, de onderbrekingsmodaliteiten. | de consommation et, le cas échéant, les modalités d'interruptibilité. |
Art. 12.Bij gebrek aan een behoorlijk ondertekende overeenkomst met |
Art. 12.A défaut de contrat dûment signé avec le fournisseur désigné, |
de aangewezen leverancier is de in aanmerking komende afnemer vrij een | le client devenu éligible est libre de changer de fournisseur |
andere leverancier te kiezen, mits inachtneming van een opzegtermijn | moyennant préavis d'un mois prenant cours le 1er du mois qui suit le |
van één maand die ingaat op de eerste dag van de maand na die in de | mois au cours duquel le gestionnaire de réseau est informé par le |
loop waarvan de nieuwe leverancier de netbeheerder kennis geeft van de | |
ondertekening van de overeenkomst met bedoelde afnemer. | nouveau fournisseur de la signature d'un contrat avec ledit client. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 13.In afwijking van de artikelen 2, § 2, tweede lid, en 5, § 2, |
Art. 13.Par dérogation aux articles 2, § 2, alinéa 2, et 5, § 2, |
tweede lid, geeft de netbeheerder de afnemer uiterlijk binnen 180 | |
dagen na het bericht van ontvangst kennis van de EAN-code wat betreft | |
de kennisgevingen ingediend vóór 31 december 2004. | alinéa 2, pour les notifications introduites avant le 31 décembre |
2004, le gestionnaire de réseau notifie le code EAN au client au plus | |
tard dans les 180 jours de l'accusé de réception. | |
Art. 14.De bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
Art. 14.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
maart 2002 betreffende de in aanmerking komende klanten en het | mars 2002 relatif aux clients devenant éligibles et au contrôle de |
toezicht op de voorwaarden om in aanmerking te komen en van het | |
besluit van 16 oktober 2003 betreffende de in aanmerking komende | leur éligibilité et de l'arrêté du 16 octobre 2003 relatif aux clients |
afnemers en het toezicht op de voorwaarden om in aanmerking te komen | devenant éligibles et au contrôle de leur éligibilité dans le marché |
op de gasmarkt zijn niet van toepassing in de zin van dit besluit. | du gaz ne s'appliquent pas au titre du présent arrêté. |
Art. 15.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 15.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Namen, 22 april 2004. | Namur, le 22 avril 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |