Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/04/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen met het oog op de oprichting van integratiewoningen "
Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen met het oog op de oprichting van integratiewoningen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
22 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van 22 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
het besluit van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi par la
tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen met het oog op de Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de
oprichting van integratiewoningen logements d'insertion
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 32, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 32, 35 à 43 et
35 tot en met 43, 79; 79;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à
waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la
rechtspersonen met het oog op de oprichting van integratiewoningen; création de logements d'insertion;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat talrijke volledige subsidieaanvragen met het oog op de oprichting van integratiewoningen een ontvangstbewijs van het bestuur hebben gekregen zonder dat een vaste belofte om tussenbeide te komen, verkregen werd; Overwegende dat de uitvoering van de projecten niet verder kan worden uitgesteld; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant que de nombreuses demandes complètes de subventions en vue de la création de logements d'insertion ont bénéficié d'un accusé de réception de l'administration sans obtenir une promesse ferme d'intervention; Considérant qu'il ne convient pas de retarder la mise en oeuvre des projets;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de
Gezondheid, la Santé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het Besluit van de Waalse Regering waarbij

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11

door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen février 1999 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes
met het oog op de oprichting van integratiewoningen, worden volgende morales en vue de la création de logements d'insertion sont insérés
woorden ingevoegd : les mots suivants :
« 5° : sociale instelling : de verenigingen bedoeld in artikel 191 van « 5° : organisme à finalité sociale : les associations visées à
de Waalse Huisvestingscode of het « Fonds du Logement des Familles l'article 191 du Code wallon du Logement ou le Fonds du Logement des
nombreuses de Wallonie » (Woningsfonds van de Grote Gezinnen van Familles nombreuses de Wallonie ou les centres d'accueil pour adultes
Wallonië) of de opvangcentra voor volwassenen of elke vereniging ou toute association sans but lucratif respectant les conditions
zonder winstoogmerk dat volgende voorwaarden naleeft : suivantes :
a) tijdens de volle duur bedoeld in artikel 11 beschikken over de a) disposer durant toute la durée visée à l'article 11 des services
diensten van één of meerdere gediplomeerde sociale werkers of daarmee
gelijkgesteld die de sociale begeleiding van de personen die d'un ou de plusieurs travailleurs sociaux diplômés ou assimilés
gehuisvest zijn in gerenoveerde of geherstructureerde gebouwen kunnen pouvant garantir l'accompagnement social des personnes logées dans les
garanderen. Er dient te worden verstaan onder met sociale werker bâtiments réhabilités ou restructurés. Par travailleur social
gelijkgesteld, elke persoon die minstens drie jaar ervaring op sociaal assimilé, il faut entendre toute personne pouvant justifier d'une
vlak kan voorleggen; expérience de 3 années au moins dans le domaine social;
b) over voldoende financiële bestaansmiddelen beschikken om zijn b) disposer des ressources financières suffisantes garantissant sa
leefbaarheid te garanderen. » viabilité. »

Art. 2.In artikel 14 van het Besluit van de Waalse Regering waarbij

Art. 2.A l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11

door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen février 1999 relatif à l'octroi, par la Région, d'une aide aux
met het oog op de oprichting van integratiewoningen worden de woorden personnes morales en vue de la création de logements d'insertion, les
« de subsidie-aanvragen waarvoor het bestuur kennis heeft gegeven van mots « les demandes de subventions pour lesquelles l'administration a
haar vaste belofte om tussenbeide te komen » vervangen door de woorden notifié une promesse ferme d'intervention » sont remplacés par les
« de volledige aanvragen waarvoor een ontvangstbewijs werd gekregen ». mots « les demandes complètes ayant bénéficié d'un accusé de réception ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 maart 1999.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999.

Namen, 22 april 1999. Namur, le 22 avril 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^