← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse Overheidsdienst "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse Overheidsdienst | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 OKTOBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 21 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 betreffende de | Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux délégations de pouvoirs |
overdrachten van bevoegdheden in de Waalse Overheidsdienst | au Service public de Wallonie |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 87; | que modifiée, article 87 ; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg; | route, par chemin de fer ou par voie navigable ; |
Gelet op het Europees Verdrag van 30 september 1957 betreffende het | Vu l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport |
internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, hierna | international des marchandises dangereuses par route, ci-après dénommé |
ADR genoemd; | ADR ; |
Gelet op de Europese Overeenkomst van 26 mei 2000 betreffende het | Vu l'Accord européen du 26 mai 2000 relatif au transport international |
internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, | des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieure, |
hierna ADN genoemd; | ci-après dénommé ADN ; |
Gelet op Aanhangsel C van het Verdrag betreffende het internationale | Vu l'Appendice C de la Convention relative aux transports |
spoorwegvervoer van 9 mei 1980, hierna "RID" genoemd; | internationaux ferroviaires du 9 mai 1980, ci-après dénommé RID ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des |
opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke | conducteurs d'unités de transport transportant par la route des |
goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; | marchandises dangereuses autres que les matières radioactives ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant la désignation ainsi |
aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het | que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de | le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises |
binnenwateren; | dangereuses ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | des matières explosives et radioactives ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des |
vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren; | marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des |
vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van | marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières |
ontplofbare en radioactieve stoffen; | explosives et radioactives ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 relatif au |
betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren; | transport intérieur de marchandises dangereuses par voie navigable ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse | délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie, modifié en |
Overheidsdienst, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 september 2021, artikel 115; | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 septembre 2021, article 115 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd; | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié ; |
Gelet op het rapport van 24 augustus 2021 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 24 août 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 september 2021; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 29 septembre 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 september 2021; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 septembre 2021 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2021 ; |
oktober 2021; | |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit; | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 115 van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.A l'article 115 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
23 mei 2019 betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse | mai 2019 relatif aux délégations de pouvoirs au Service public de |
Overheidsdienst, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Waalse | Wallonie, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 2 september 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 2 septembre 2021, sont apportées les modifications suivantes : |
a) in de inleidende zin worden de woorden "en de Europese Overeenkomst | |
van 26 mei 2000 inzake het internationale vervoer van gevaarlijke | a) dans le liminaire, les mots ", de l'accord européen du 26 mai 2000 |
relatif au transport international des marchandises dangereuses par | |
goederen over de binnenwateren, hierna ADN genoemd" vervangen door de | voies de navigation intérieure, ci-après dénommé ADN et dans |
l'Appendice C de la Convention relative aux transports internationaux | |
ferroviaires du 9 mai 1980, ci-après dénommé RID ", remplacent les | |
woorden ", de Europese Overeenkomst van 26 mei 2000 inzake het | mots " et de l'accord européen du 26 mai 2000 relatif au transport |
internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de binnenwateren, | international des marchandises dangereuses par voies de navigation |
hierna ADN genoemd, en in Aanhangsel C van het Verdrag betreffende het | intérieure ci-après dénommé ADN " ; |
internationale spoorwegvervoer van 9 mei 1980, hierna "RID" genoemd"; | |
b) punt 2° wordt vervangen als volgt: | b) le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° de toekenning, de intrekking of de schorsing van de erkenning: | « 2° l'octroi, le retrait ou la suspension de l'agrément : |
a) van de keuringsinstellingen bedoeld in artikel 17 van het | a) des organismes d'inspection prévus à l'article 17 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg | du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par |
of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosives et |
ontplofbare en radioactieve stoffen; | radioactives ; |
b) van de examencentra bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit | b) des centres d'examens prévus à l'article 8 de l'arrêté royal du 29 |
van 29 juni 2003 betreffende de opleiding van bestuurders van | juin 2003 relatif à la formation des conducteurs d'unités de transport |
transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan radioactieve | transportant par la route des marchandises dangereuses autres que les |
stoffen over de weg vervoeren en in artikel 14 van het koninklijk | matières radioactives et à l'article 14 de l'arrêté royal du 5 juillet |
besluit van 5 juli 2006 betreffende de aanwijzing en de | 2006 concernant la désignation ainsi que la qualification |
beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van | professionnelle de conseillers à la sécurité pour le transport par |
gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren; | route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses ; |
c) van de opleidingscentra voor bestuurders en veiligheidsadviseurs | c) des centres de formation pour les chauffeurs et les conseillers à |
als bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 | la sécurité prévus à l'article 8 de l'arrêté royal du 29 juin 2003 |
betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden die | relatif à la formation des conducteurs d'unités de transport |
andere gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg | transportant par la route des marchandises dangereuses autres que les |
vervoeren en in artikel 14 van het koninklijk besluit van 5 juli 2006 | matières radioactives et à l'article 14 de l'arrêté royal du 5 juillet |
betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van | 2006 concernant la désignation ainsi que la qualification |
veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de | professionnelle de conseillers à la sécurité pour le transport par |
weg, per spoor of over de binnenwateren. "; | route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses. " ; |
c) de volgende punten worden toegevoegd: | c) sont ajoutés, les points suivants : |
"29° de organisatie van de opleiding: | " 29° l'organisation de la formation : |
a) van de veiligheidsadviseurs, zoals bedoeld in de hoofdstukken | a) des conseillers à la sécurité prévue aux chapitres 1.8.3 de l'ADR, |
1.8.3. van het ADR, 1.8.3 van het ADN en 1.8.3 van het RID; | 1.8.3 de l'ADN et 1.8.3 du RID ; |
b) van de voertuigbemanning zoals bepaald in hoofdstuk 8.2 van het ADR; | b) de l'équipage du véhicule prévue au chapitre 8.2 de l'ADR ; |
c) van de deskundigen, zoals bepaald in hoofdstuk 8.2 van het ADN; | c) des experts prévue au chapitre 8.2 de l'ADN ; |
30° inzake vervoer en uitrustingen: | 30° en matière de transport et d'équipements : |
a) de vaststelling van de specifieke veiligheidsvoorschriften bedoeld | a) l'établissement des prescriptions de sécurité spécifiques prévues à |
in artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende | l'article 3 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; | des matières explosives et radioactives ; |
b) de toepassing van de strengere bepalingen bedoeld in artikel 5 van | b) l'application des dispositions plus sévères prévues à l'article 5 |
hetzelfde besluit; | du même arrêté ; |
c) het reglementeren of verbieden van het vervoer van gevaarlijke | c) la réglementation ou l'interdiction du transport de marchandises |
goederen als bedoeld in artikel 6 van hetzelfde besluit; | dangereuses tel que prévu à l'article 6 du même arrêté ; |
d) het geven van de in de bijlagen bij hetzelfde besluit vermelde | d) l'émission des instructions et autorisations prévues dans les |
instructies en vergunningen; | annexes du même arrêté ; |
31° inzake de erkenning en opleiding van veiligheidsadviseurs : | 31° en matière d'agrément et de formation des conseillers à la |
a) de vaststelling van nadere regels met betrekking tot de examens en | sécurité : a) l'établissement des modalités d'examens et de délivrance des |
de afgifte van certificaten zoals bedoeld in de artikelen 24, 27 en 36 | certificats prévues aux articles 24, 27 et 36 de l'arrêté royal du 5 |
van het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de aanwijzing | juillet 2006 concernant la désignation ainsi que la qualification |
en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van | professionnelle de conseillers à la sécurité pour le transport par |
gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren; | route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses ; |
b) de controle bedoeld in artikel 37 van hetzelfde besluit; | b) le contrôle prévu à l'article 37 du même arrêté ; |
32° inzake de erkenning en de modaliteiten m.b.t. de examens van de | 32° en matière d'agrément et de modalités d'examens des chauffeurs : |
bestuurders: a) het opstellen van de omzendbrieven bedoeld in artikel 6 van het | a) l'émission des notes circulaires prévues à l'article 6 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding van | royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des conducteurs d'unités |
bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan | de transport transportant par la route des marchandises dangereuses |
radioactieve stoffen over de weg vervoeren; | autres que les matières radioactives ; |
b) de vaststelling van de examenprocedures als bedoeld in artikel 16 | b) l'établissement des modalités d'examens prévues à l'article 16 du |
van hetzelfde besluit; | même arrêté ; |
33° de geldigheid van de door de bevoegde instanties van andere | 33° confirmer et étendre sur le territoire de la Région wallonne, la |
ADR-lidstaten genomen besluiten die ook op ons grondgebied van | validité des actes pris par les autorités compétentes des autres Etats |
toepassing zijn, bevestigen en tot het grondgebied van het Waalse | membres de l'ADR également applicables sur notre territoire. ». |
Gewest uitbreiden. ". | |
Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Mobiliteit, is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 21 oktober 2021. | Namur, le 21 octobre 2021. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, | Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |