Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 OKTOBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 21 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid | activités économiques |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, | |
inzonderheid op de artikelen 3, derde lid, 4, eerste lid, 16, § 3, 18, | activités économiques, notamment les articles 3, alinéa 3, 4, alinéa 1er, |
§ 1, derde lid en § 3, en 26; | 16, § 3, 18, § 1er, alinéa 3 et § 3, et 26; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 december | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 décembre 1991 |
1991 tot bepaling van de voorwaarden tot toekenning en de percentages | déterminant les conditions d'octroi et les taux des subventions pour |
der subsidies voor de aanleg en de uitrusting van terreinen en | l'aménagement et l'équipement de terrains et bâtiments à l'usage de |
gebouwen bestemd voor de industrie, het ambachtswezen of diensten of | l'industrie, de l'artisanat ou de services ou d'autres infrastructures |
andere begeleidingsinfrastructuren voor investeerders, gewijzigd bij | d'accueil des investisseurs, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
de besluiten van de Waalse Regering van 27 september 2001 en 10 | wallon des 27 septembre 2001 et 10 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op het advies van de « Conseil wallon de l'Environnement pour le | Vu l'avis du Conseil wallon de l'environnement pour le développement |
Développement durable » (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame | |
Ontwikkeling) nr. AV 1110, gegeven op 15 oktober 2002; | durable n° AV. 1110, donné le 15 octobre 2002; |
Gelet op het advies nr. A 686 van de « Conseil économique et social de | Vu l'avis n° A 686 du Conseil économique et social de la Région |
la Région wallonne » (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest) | |
aangenomen op 21 oktober 2002; | wallonne adopté le 21 octobre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 26 août 2002 et le |
augustus 2002 en 27 april 2004; | 27 avril 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 25 septembre 2003 et |
september 2003 en 29 april 2004; | le 29 avril 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.119/2, van de Raad van State, uitgebracht | |
op 18 mei 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.119/2, donné le 18 mai 2004, en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen door de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi | |
wet van 2 april 2003; | du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Des définitions |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° « decreet » : het decreet van 11 maart 2004 betreffende de | 1° « décret » : le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid; | d'accueil des activités économiques; |
2° « Minister » : de Minister bevoegd voor de | 2° « Ministre » : le Ministre qui a les Infrastructures d'Accueil des |
Ontsluitingsinfrastructuur voor Economische Bedrijvigheid; | Activités économiques dans ses attributions; |
3° « leidend ambtenaar » : de directeur-generaal van het | 3° « fonctionnaire dirigeant » : le directeur général de la Direction |
Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling of één van de | générale de l'Economie et de l'Emploi ou l'un des fonctionnaires visés |
ambtenaren bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering | |
van 22 april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan | à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 |
het Ministerie van het Waalse Gewest, namelijk : de | relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la |
inspecteur-generaal, de directeur, de eerste attaché of attaché van | Région wallonne, à savoir : l'inspecteur général, le directeur, le |
dit Directoraat-generaal rekening houdend met de regels inzake | premier attaché ou l'attaché de cette Direction générale en tenant |
afwezigheid of verhindering bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit; | compte des règles en matière d'absence ou d'empêchement visés aux articles 2 et 3 dudit arrêté; |
4° « comité » : het comité voor de aankoop van onroerende goederen, | 4° « comité » : le comité d'acquisition d'immeubles, territorialement |
bevoegd voor het grondgebied, ingericht bij de Federale | compétent, institué auprès du Service public fédéral Finances; |
Overheidsdienst Financiën; 5° « onteigenende overheid » : het Gewest, de gemeente of de | 5° « pouvoir expropriant » : la Région, la commune ou l'intercommunale |
intercommunale bedoeld in artikel 1, 2°, van het decreet; | visée à l'article 1er, 2°, du décret; |
6° « maatschappij » : de maatschappij in de zin van artikel 1, 3°, van | 6° « société » : la société au sens de l'article 1er, 3°, du décret; |
het decreet; 7° « vereniging » : de vereniging tussen één of meerdere gemeenten of | 7° « association » : l'association entre une ou plusieurs communes ou |
tussen één of meerdere intercommunales of tussen de maatschappij en de | entre une ou plusieurs intercommunales ou entre la société et la ou |
natuurlijke of de rechtspersoon (en) bedoeld in artikel 18 van het decreet; | les personnes physiques ou morales, visées à l'article 18 du décret; |
8° « operator » : de gemeente, de intercommunale, de maatschappij of | 8° « opérateur » : la commune, l'intercommunale, la société ou |
de vereniging; | l'association; |
9° « de erkenningsomtrek » : ruimten die recht geven op subsidies en | 9° « périmètre de reconnaissance » : les espaces, ouvrant droit aux |
afgebakend zijn overeenkomstig de artikelen 13 tot 16 van dit besluit | subsides, délimités conformément aux articles 13 à 16 du présent |
waar bedrijfsactiviteiten tot stand dienen te komen, om hun vestiging | arrêté et destinés à accueillir des activités économiques, à favoriser |
te bevorderen of de uitbreiding van bestaande activiteiten mogelijk te | leur implantation ou à permettre l'extension d'activités existantes ; |
maken; 10° « CWATUP » : « Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | 10° « CWATUP » : le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
l'Urbanisme et du Patrimoine » (Waals Wetboek van Ruimtelijke | l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium). | |
HOOFDSTUK II. - Onteigeningsaanvraag | CHAPITRE II. - De la demande d'expropriation |
Art. 2.De onteigenende overheid richt een aanvraag aan de leidende |
Art. 2.Le pouvoir expropriant adresse, en neufs exemplaires, au |
ambtenaar in negen exemplaren. Deze aanvraag bevat de volgende | fonctionnaire dirigeant une demande qui contient les éléments suivants |
gegevens : | : |
1° een motivatienota waarin het openbaar nut van de onteigening van de | 1° une note de motivation justifiant l'utilité publique à exproprier |
gebouwen bedoeld in artikel 2 van het decreet gerechtvaardigd wordt; | les immeubles visés à l'article 2 du décret; |
2° een onteigeningsplan met : | 2° un plan d'expropriation présentant : |
a) de omtrek van de betrokken panden; | a) le périmètre des immeubles concernés; |
b) de identiteitsopgave van de eigenaars en de oppervlakte van hun | b) le relevé de l'identité des propriétaires et la superficie de leur |
goed, opgemaakt volgens de aanwijzingen van het kadaster; | bien, établis selon les indications du cadastre; |
c) de erkenningsomtrek bedoeld in artikel 13. | c) le périmètre de reconnaissance visé à l'article 13. |
3° een overzicht van de feitelijke toestand die het volgende insluit : | 3° une présentation de la situation existante de fait incluant : |
a) een cartografische schets op een topografische achtergrond met | a) un relevé cartographique établi sur fond topographique à une |
aangepaste schaal van de gebouwen en hun onmiddellijke omgeving met | échelle adaptée des immeubles et de leur environnement immédiat |
volgende vermeldingen : | renseignant : |
- de aard van het grondgebruik; | - la nature de l'occupation du sol; |
- de landschapsstructuur met inbegrip van de wegen alsook de bomen en | - la structure paysagère, en ce compris les voiries ainsi que les |
hagen bedoeld in artikel 84, § 1, 10° en 11°, van de CWATUP; | arbres et haies visés à l'article 84, § 1er, 10° et 11°, du CWATUP; |
- de hydrografische onderbekkens, de waterwegen en de | - les bassins versants, cours d'eau et points de captage ainsi que le |
waterwinningsplaatsen alsook het saneringsstatuut van deze gebouwen : | statut du régime d'assainissement de ces immeubles : |
- de gegevens betreffende de ecosystemen; | - les éléments relatifs aux écosystèmes; |
- de speciale beschermingsgebieden ingericht krachtens de | - les zones de protection spéciales, instituées en vertu des |
stedenbouwkundige, patrimoniale of ecologische reglementeringen; | réglementations urbanistique, patrimoniale et environnementale; |
b) op een apart plan, de vermelding van de netten voor | b) sur un plan séparé, l'indication des réseaux tels que ceux de |
waterdistributie, energie, optische vezels, telecommunicatie, afvoer | distribution d'eau, d'énergie, de fibres optiques, de |
en zuivering van afvalwater alsook de installaties voor openbare | télécommunication, d'évacuation et de traitement des eaux usées ainsi |
verlichting volgens de aanduidingen van de gemeentelijke administratie en ook, in voorkomend geval, de andere informatie waarvan de onteigenende overheid op de hoogte is; c) in voorkomend geval, de resultaten van de onderzoeken die de aanwezigheid of afwezigheid van bodemverontreiniging moeten bevestigen; d) een significante fotografische gekleurde lijst van de gebouwen, van de delen van de gebouwen die het voorwerp uitmaken van de aanvraag en ook hun directe omgeving : 4° een omschrijving van de voorgenomen bedrijfsactiviteiten met vermelding van : a) de voornaamste kenmerken van deze activiteiten in termen van grondgebruik, in overweging genomen activiteitssectoren, tewerkstelling en mobiliteitsprofiel alsmede de activiteiten die worden uitgesloten; | que des appareils d'éclairage public, selon les indications fournies par l'administration communale ainsi que, le cas échéant, les autres informations dont le pouvoir expropriant aurait connaissance; c) le cas échéant, les résultats des investigations permettant d'établir l'existence ou l'absence de pollution des sols; d) un relevé photographique significatif et en couleurs des immeubles, des parties de ceux-ci faisant l'objet de la demande ainsi que de ses abords. 4° une description des activités économiques projetées indiquant : a) les caractéristiques essentielles de ces activités en termes d'occupation du sol, de secteurs d'activité envisagés, d'emploi et de profil de mobilité ainsi que les activités qui seront exclues; |
b) de rechtvaardiging voor de opening van een nieuw gebied voor deze | b) la justification de l'ouverture d'une nouvelle zone pour accueillir |
activiteiten met het economisch perspectief van een bezetting van het | ces activités, en donnant la perspective économique d'occupation de la |
gebied met de betrokken activiteiten en met een vermelding van de | zone par les activités concernées et en précisant les retombées |
sociale en economische gevolgen; deze rechtvaardiging wordt opgesteld | économiques et sociales; cette justification sera élaborée en prenant |
door te verwijzen naar projecten of gebieden met bedrijfsactiviteiten | pour référence des projets ou des zones d'activités économiques |
die gelijksoortig of vergelijkbaar zijn op het vlak van hun | similaires ou analogues au point de vue de leurs territoires et de |
grondgebied en hun sociaal-economische kenmerken, hierna te noemen « | leurs caractéristiques socio-économiques, dénommés « le territoire de |
het referentiegebied »; | référence »; |
c) een omschrijving van de voornaamste activiteitssectoren die reeds | c) une description des principaux secteurs d'activité déjà présents |
aanwezig zijn in de aangrenzende gebieden; | dans les zones avoisinantes; |
d) in voorkomend geval, als de oprichting van een incubator voorzien is : | d) le cas échéant, si la création d'un incubateur est prévue : |
- een omschrijving van het project van de incubator; | - une description du projet de l'incubateur; |
- de bepaling van de doelstellingen, van de bedoelde | - la définition des objectifs poursuivis, des secteurs d'activités |
activiteitssectoren; | cibles ; |
- het bewijs van de uitvoerbaarheid van het project door een | - la preuve de la viabilité du projet par la production d'un plan |
financieel plan voor te leggen dat een analyse van de sterktes, kansen | financier incluant une analyse des forces, des opportunités et des |
en bedreigingen van het project insluit; | menaces ayant trait au projet; |
- de gebruikspotentialiteiten door privé-bedrijven van de te | - les potentialités d'utilisation par des entreprises privées des |
subsidiëren voorzieningen en bedrijfsinstallaties; | équipements et outils de production à subsidier; |
5° een plan voor de vestiging met opname van het tracé van de wegen en de kenmerken van de voornaamste vooropgestelde inrichtingen en, in voorkomend geval, de fasering en de eventuele aansluitingen, evenals de verschillende gebieden die bestemd zijn voor specifieke bedrijfsactiviteiten : a) aan dit vestigingsplan toegevoegd, de voornaamste oriëntaties van de inrichting alsook de problematiek van de mobiliteit en bereikbaarheid; b) wat de voorziene inrichtingen betreft, zal het plan verduidelijken en telkens aanduiden hoe deze inrichtingen aansluiten op het bestaande : | 5° un plan d'implantation présentant le tracé des voiries et les caractéristiques des principaux aménagements projetés et, s'il échet, le phasage et les raccordements éventuels, ainsi que les différentes zones affectées à des activités économiques spécifiques : a) annexé à ce plan d'implantation, les principales orientations d'aménagement ainsi que les aspects d'accessibilité et de mobilité; b) au niveau des aménagements projetés, le plan précisera en indiquant chaque fois comment ceux-ci se raccordent sur l'existant : |
- de vermelding van de voorziene wegen; | - l'indication des voiries projetées; |
- de oppervlaktes die aan openbare en privé-ruimten worden voorbehouden; | - les superficies réservées à l'espace public et à l'espace privé; |
- de grootte van de percelen; | - la taille des parcelles; |
- de ruimten voorbehouden aan bepaalde activiteiten of aan bepaalde | - les espaces réservés à certaines activités ou à certains types |
soorten bezetters; | d'occupants; |
- de riolering, met inbegrip van de openbare zuiveringsstations, de | - le réseau d'égouttage, en ce compris les stations d'épuration |
rioolgemalen, vergaarkommen en de lozingen; | publique, les stations de relevage, les bassins d'orage et les rejets; |
- de vermelding van de netten voor waterdistributie, energie, | - l'indication des réseaux tels ceux de distribution d'eau, d'énergie, |
telecommunicatie, afvoer en zuivering van afvalwater alsook de | de télécommunication, d'évacuation et de traitement des eaux usées |
installaties voor openbare verlichting; | ainsi que des appareils d'éclairage public; |
- elke andere gemeenschapsvoorziening; | - tout autre équipement d'intérêt collectif; |
- in voorkomend geval, de verplaatsing of afbraak van wegen, | - le cas échéant, le déplacement ou la démolition de voiries, |
verzoekers of andere onderdelen; | impétrants ou autres éléments; |
- in voorkomend geval, de netten die het landschap en zijn | - le cas échéant, les réseaux traversant le site et leurs aires de |
beschermingsgebieden doorkruisen; | protection; |
c) in voorkomend geval, de kenmerken van de projectevolutie in de tijd | c) le cas échéant, les caractéristiques de l'évolution du projet dans |
met de verschillende stappen betreffende de inrichting van het gebied; | le temps avec les différentes étapes d'aménagement de la zone. |
6° een verslag ter verantwoording van de economische, sociale en | 6° un rapport justificatif des incidences économiques, sociales et |
ecologische impact wat betreft de potentialiteiten inzake intermodaal | environnementales, en ce compris les potentialités d'intermodalité sur |
verkeer op grond van o.a. : | la base notamment : |
a) op sociaal-economisch vlak : | a) pour le plan socio-économique : |
- de contacten met de kandidaat-investeerders; | - des contacts pris avec des candidats investisseurs; |
- de vergelijkingen met andere gelijksoortige omtrekken zoals het | - de comparaisons avec d'autres périmètres similaires dont le |
referentiegebied; | territoire de référence; |
- de specificiteiten van het project zoals de ontwikkeling van | - des spécificités du projet, telles que le développement de secteurs |
speerpuntsectoren en de relaties met onderzoeksinstellingen; | de pointe et de relations avec des institutions de recherche; |
- de schatting van de op te richten rechtstreekse en onrechtstreekse | - de l'estimation des emplois directs et indirects à créer, en faisant |
betrekkingen met vermelding van de berekeningsmethode en op basis van | apparaître la méthode de calcul et en se basant sur le territoire de |
het referentiegebied; | référence; |
- de eisen inzake de tot stand gekomen betrekkingen vergeleken met de | - des exigences en matières d'emplois créés par rapport à la surface |
oppervlakte van de percelen en rekening houdend met de mogelijke | des parcelles et du rapport de la surface capable par rapport à la |
oppervlakte vergeleken met de oppervlakte van de percelen; | surface des parcelles; |
- de oppervlaktes die aan andere activiteitssectoren worden onttrokken | - des superficies soustraites à d'autres secteurs d'activité et des |
en de gevolgen die eruit voortvloeien; | conséquences en résultant; |
b) op ecologisch vlak : | b) sur le plan environnemental : |
- belangrijke wijzigingen van het reliëf; | - les modifications importantes au relief; |
- de gunstige maatregelen of noodzakelijke voorzieningen voor de | - les mesures favorables ou dispositifs nécessaires à l'intégration du |
integratie van de omtrek, zoals de isoleringsvoorzieningen, het soort | périmètre, tels que les dispositifs d'isolement, les types de |
beplantingen en hun beheer, de behouden natuurlijke ruimten alsook de | plantations et leur gestion, les espaces naturels maintenus ainsi que |
regulerende factoren van het oro-hydrologisch systeem; | les éléments régulateurs du système oro-hydrologique; |
- in voorkomend geval, de beschermings- en de veiligheidsmaatregelen | - le cas échéant, les mesures et dispositifs de protection et de |
en voorzieningen; | sécurité; |
c) op het vlak van de mobiliteit : | c) sur le plan de la mobilité : |
- de schatting van het potentieel veroorzaakte verkeer, van de | - l'estimation du trafic potentiel généré, de la mobilité et de |
mobiliteit en van de toegankelijkheid van de omtrek; | l'accessibilité du périmètre; |
- in voorkomend geval, de potentialiteiten inzake intermodaal verkeer. | - le cas échéant, les potentialités d'intermodalité. |
7° een raming van de kostprijs van de te verwezenlijken inrichtingen | 7° une estimation du coût des aménagements à réaliser indiquant : |
ter aanduiding van : | |
a) per voorziening, de globale en eenheidskosten van de voorgestelde | a) équipement par équipement, les coûts unitaires et globaux pour la |
oplossing alsook van de andere in aanmerking komende oplossingen met | solution proposée ainsi que pour les autres solutions envisageables, |
vermelding van de gekozen berekeningsmethode; | en faisant apparaître la méthode de calcul retenue; |
b) de kosten uitgesplitst per voorzieningsfase met een onderscheid | b) les coûts ventilés par phase d'équipement, en distinguant |
tussen de voorziening eigen aan de inrichting van de omtrek en de | l'équipement propre à l'aménagement du périmètre de celui permettant |
voorziening die de aansluiting aan het bestaande net moet toelaten; | le raccordement au réseau existant; |
c) de globale kost van de inrichting van de erkenningsomtrek, in | c) le coût global de l'aménagement du périmètre de reconnaissance, le |
voorkomend geval, per fase ingedeeld alsmede de kost per hectare. | cas échéant, réparti par phase, ainsi que le coût à l'hectare. |
8° een analyse van de verenigbaarheid van het project ten aanzien van | 8° une analyse de la compatibilité du projet au regard des plans et |
de vigerende plannen en schema's van aanleg ter vermelding van : | schémas d'aménagement en vigueur renseignant : |
a) de toestand van de omtrek in verhouding tot de verschillende | a) la situation du périmètre par rapport aux divers plans et schémas |
vigerende plannen en schema's alsook de verenigbaarheid van het | en vigueur ainsi que la compatibilité du projet avec ceux-ci; |
project met deze; b) in voorkomend geval, een afschrift van het gemeentelijk | b) le cas échéant, une copie du schéma de structure communal, visé à |
structuurplan bedoeld in artikel 16 van de CWATUP, van het | l'article 16 du CWATUP, du plan communal d'aménagement visé à |
gemeentelijk plan van aanleg bedoeld in artikel 48 van de CWATUP en | l'article 48 du CWATUP et du cahier des charges urbanistique et |
van het stedenbouwkundig en ecologisch bestek bedoeld in artikel 31bis | environnemental visé à l'article 31bis du CWATUP; |
van de CWATUP; De Minister kan beslissen om de in dit artikel vermelde gegevens aan | Le Ministre peut décider d'adapter les éléments mentionnés au présent |
te passen naargelang de aard van het project. | article en fonction de la nature du projet. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9 van het decreet richt de Minister het |
Art. 3.Conformément à l'article 9 du décret, le Ministre délivre au |
onteigeningsbesluit aan de onteigenende overheid op basis van het door | pouvoir expropriant, sur la base du rapport adressé par le |
de leidend ambtenaar overgemaakte verslag. | fonctionnaire dirigeant, l'arrêté d'expropriation. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - De la subsidiation |
Afdeling 1. - Subsidieerbare verrichtingen | Section 1re. - Des opérations subsidiables |
Art. 4.Voor de verrichtingen die bestemd zijn voor |
Art. 4.Pour les opérations destinées à accueillir des activités |
bedrijfsactiviteiten of om hun vestiging te begunstigen en de | économiques, à favoriser leur implantation ou à permettre l'extension |
uitbreiding van bestaande activiteiten mogelijk te maken en voorzover | des activités économiques existantes et pour autant que ces opérations |
deze verrichtingen plaatsvinden in een bepaalde erkenningsomtrek | soient situées dans un périmètre de reconnaissance déterminé |
overeenkomstig de artikelen 13 tot 16 van dit besluit kan de Minister | conformément aux articles 13 à 16 du présent arrêté, le Ministre peut |
subsidies verlenen voor : | octroyer des subsides pour : |
1° de aankoop van gronden; | 1° l'acquisition de terrains; |
2° de aankoop en de ombouw of de bouw van gebouwen voor de oprichting | 2° l'acquisition et la transformation ou la construction de bâtiments |
van incubatoren, ondersteunende dienstencentra, doorgangsgebouwen, de | pour la création d'incubateurs, de centres de services auxiliaires et |
totstandkoming van ondersteunende gemeenschappelijke voorzieningen | de halls relais, la création d'équipements communs auxiliaires pour |
voor de incubatoren en de ondersteunende dienstencentra alsook de | les incubateurs et les centres de services auxiliaires ainsi que |
aankoop van gemeenschappelijke bedrijfsinstallaties uitsluitend voor | l'acquisition d'outils de production communs uniquement pour les |
de incubatoren; | incubateurs; |
3° de infrastructuurwerken op de gronden die noodzakelijk zijn voor de | 3° les travaux d'infrastructures à réaliser sur les terrains |
totstandkoming en de ontwikkeling van een erkenningsomtrek; | nécessaires à la création et au développement d'un périmètre de |
reconnaissance; | |
4° de studies die noodzakelijk zijn om die verrichtingen door te | 4° les études nécessaires à la réalisation des opérations, à savoir |
voeren namelijk de kosten voor de studies, de leiding, het toezicht en | les frais d'études, de direction, de surveillance et administratifs |
de administratie van de werken, hierna te noemen « algemene kosten », | des travaux, ci-après dénommés les « frais généraux », relatifs aux |
betreffende de verrichtingen bedoeld in 2° en 3°. | opérations visées aux 2° et 3°. |
Afdeling 2. - Basis van de subsidieberekening | Section 2. - De la base de calcul du subside |
Art. 5.§ 1. De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
Art. 5.§ 1er. La base de calcul du subside pour les opérations visées |
bedoeld in artikel 4, 1°, en voor de grond waarop het gebouw staat | à l'article 4, 1° et pour le terrain sur lequel le bâtiment est situé |
voor de verrichtingen bedoeld in artikel 4, 2°, is samengesteld uit de | pour les opérations visées à l'article 4, 2°, est constituée des |
volgende gegevens : | éléments suivants : |
1° de aankoopprijs van de grond; | 1° le prix d'achat du terrain; |
2° de wettelijke aankoopkosten die de kosten van de aankoopprijs niet | 2° les frais légaux d'acquisition qui ne peuvent excéder ceux relatifs |
mogen overschrijden; | au prix d'achat; |
3° de meetkosten. | 3° les frais de mesurage. |
§ 2. De aankoopprijs bedoeld in § 1, 1°, wordt beperkt : | § 2. Le prix d'achat visé au § 1er, 1°, est limité : |
1° wanneer het aankoopcomité belast is met de aankoop voor het door | 1° lorsque le comité est chargé de l'acquisition, au montant évalué |
genoemd comité geraamd bedrag; | par celui-ci; |
2° wanneer het aankoopcomité niet belast is met de aankoop : | 2° lorsque le comité n'est pas chargé de l'acquisition : |
a) tot het bedrag dat geviseerd werd door het comité, overeenkomstig | a) au montant qui a fait l'objet du visa du comité, conformément à |
artikel 13, tweede lid, van het decreet; | l'article 13, alinéa 2, du décret; |
b) tot het bedrag dat vermeld is in een aanbod overeenkomstig artikel | b) au montant renseigné au sein d'une offre conformément à l'article |
13, eerste lid, van het decreet, wanneer het comité zijn beslissing | 13, alinéa 1er, du décret, lorsque le comité ne notifie pas sa |
niet betekent binnen de in artikel 13, tweede lid, van het decreet | décision dans le délai prévu à l'article 13, alinéa 2, du décret; |
voorziene termijn; | |
c) tot het maximum bedrag voorzien in artikel 13, derde lid, van het | c) au montant maximum prévu à l'article 13, alinéa 3, du décret |
decreet, wanneer het comité het weigert te viseren. | lorsque le comité refuse d'accorder son visa. |
Art. 6.De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
Art. 6.La base de calcul du subside pour les opérations visées à |
bedoeld in artikel 4, 2°, omvat het totaal bedrag : | l'article 4, 2°, comprend le montant total : |
1° van de aankoopprijs van het gebouw waarvan de prijs van de grond | 1° du prix d'achat du bâtiment diminué du prix du terrain déterminé |
wordt afgetrokken overeenkomstig artikel 5, § 1, en § 2; | conformément à l'article 5, § 1er, et § 2; |
2° van de ombouw- of bouwwerken en, in voorkomend geval, van de | 2° des travaux de transformation ou de construction et, le cas |
gemeenschappelijke voorzieningen en van de bedrijfsinstallaties met | échéant, des équipements communs et des outils de production, en ce |
inbegrip van de contractuele herzieningen, van de onvoorspelbare en | compris celui des révisions contractuelles, celui des dépassements de |
onvermijdelijke kostenoverschrijdingen waarvan de gevolgen niet te | coûts résultant de circonstances imprévisibles, inévitables et aux |
vermijden zijn, hierna te noemen « gerechtvaardigde | conséquences desquelles on ne pouvait obvier, ci-après dénommés « |
kostenoverschrijdingen » en het bedrag van de voorafgaandelijke | dépassement de coûts justifiés » et celui des avenants préalablement |
goedgekeurde aanhangsels. | approuvés. |
Art. 7.De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
Art. 7.La base de calcul du subside pour les opérations visées à |
bedoeld in artikel 4, 3°, is samengesteld uit het totaal bedrag van de | l'article 4, 3°, est constituée du montant total des travaux suivants, |
volgende werken met inbegrip van het bedrag van de contractuele | |
herzieningen, de gerechtvaardigde overschrijdingen van de kosten | en ce compris celui des révisions contractuelles, des dépassements de |
alsook de voorafgaandelijke goedgekeurde aanhangsels : | coûts justifiés ainsi que des avenants préalablement approuvés : |
a) de voor het bouwrijp maken van de terreinen nodige nivellerings-, | a) les travaux de nivellement, d'arasement et de drainage et de |
effenings-, drainerings- en versterkingswerken; | renforcement de sol, nécessaires pour viabiliser les terrains; |
b) de tot het openbaar domein beperkte aanleg van binnenwegen; | b) les travaux relatifs à la création de voies internes, limitées au |
c) de tot het openbare domein beperkte rioleringswerken, tot aan de | domaine public; c) les travaux d'égouts, limités au domaine public, jusqu'à leurs |
afvoerriool met inbegrip van de regulatiemaatregelen van het water; | exutoires, en ce compris les mesures de régulation des eaux; |
d) de tot het openbare domein beperkte watertoevoerwerken; | d) les travaux d'alimentation en eau, limités au domaine public; |
e) de tot het openbare domein beperkte oprichtingen van kaaimuren die | e) les travaux de construction de murs de quai, limités au domaine |
nodig zijn voor de industrieactiviteiten; | public et nécessaires à l'activité économique; |
f) de tot het openbare domein beperkte verbindingswerken met het spoor | f) les travaux de raccordement à une voie ferrée ou navigable, limités |
of waterkanalen; | au domaine public; |
g) de tot het openbare domein beperkte openbare verlichtingswerken; | g) les travaux d'éclairage public, limités au domaine public; |
h) zowel in de erkenningsomtrek als in zijn nabijheid, de levering en | h) tant dans le périmètre de reconnaissance qu'à proximité de |
de plaatsing van straatmeubilair, de trottoirs, de bewegwijzering van | celui-ci, la fourniture et la pose de mobilier urbain, les trottoirs, |
de omtrek, de kunstwerken beperkt tot euro 25.000 per | la signalisation du périmètre, les oeuvres d'art plafonnées à euro |
erkenningsomtrek, de werken en beplantingen die als nodig aanzien | 25.000 par périmètre de reconnaissance, les travaux et les plantations |
worden voor de bescherming van het leefmilieu of die als | d'ornement liées à la protection de l'environnement ou servant de |
isolatievoorziening moeten dienen alsook de daarmee verbonden | dispositif d'isolement ainsi que les mouvements de terre y associés; |
aardeverschuivingen; i) de tot het openbare domein beperkte verbindingswerken met de | i) les raccordements aux réseaux de distribution d'énergie ainsi que |
energienetten en de interne netten, onder voorwaarde dat onder | les réseaux internes, limités au domaine public, étant entendu que, |
elektrische aansluitingen en netten enkel worden bedoeld de | pour les raccordements et réseaux électriques, sont seuls visés les |
aansluitingen en de hoog- en laagspanningsnetten alsook het bouwen van | raccordements et réseaux à haute et basse tension ainsi que |
transformatorstations; | |
j) de aanleg van buitentoegangswegen met inbegrip van de | l'implantation de cabines de transformation; |
rioolverzamelaars en hun afvoeren alsook de vergaarkommen; | j) la création de voies d'accès extérieures, y compris les collecteurs |
d'égouts et leurs exutoires ainsi que les bassins d'orages; | |
k) de nodige geotechnische onderzoeken; | k) les prospections géotechniques nécessaires; |
l) de onderzoeken die de aanwezigheid of afwezigheid van | l) les investigations permettant d'établir l'existence ou l'absence de |
bodemverontreiniging moeten bevestigen; | pollution des sols; |
m) de tot het openbare domein beperkte levering en plaatsing van | m) la fourniture et les travaux de pose de gaines et chambres de |
kokers en trekputten voor telecommunicatie bestemde optische vezels; | tirage pour fibres optiques destinées aux télécommunications, limités |
au domaine public; | |
n) de tot het openbare domein beperkte levering en plaatsing van | n) la fourniture et les travaux de pose de mâts publics supports de |
openbare masten ter ondersteuning van de antenne-installaties voor het | l'installation d'antennes pour le transport d'ondes par voie |
vervoer van golven langs hertzgolven; | hertzienne, limités au domaine public; |
o) de tot het openbare domein beperkte levering en plaatsing van | o) la fourniture et les travaux de pose d'éléments de stabilisation et |
stabilisatie- en veiligheidselementen van het elektrische en | de sécurisation du réseau électrique et de télécommunication, limités |
telecommunicatienet; | au domaine public; |
p) de inrichting van stopplaatsen en de bouw van een wachthokje voor | p) l'aménagement d'aires d'arrêt et la construction d'aubettes pour le |
het openbaar vervoer zowel in de erkenningsomtrek als in zijn | transport public tant dans le périmètre de reconnaissance qu'à |
nabijheid; | proximité de celui-ci; |
q) de werken betreffende de openbare multimodale platformen en de | q) les travaux relatifs aux plates-formes multimodales publiques et |
daarin ingerichte bewegingsoppervlakte waarvan verschillende bedrijven | aux aires de manoeuvres aménagées au sein de celles-ci qui bénéficient |
of diegene gebouwd naast de luchthavens gebruik maken; | à plusieurs entreprises ou à celles construites dans les zones |
r) de watermassa's, de opvangpost, de bewakingspost en eventueel de | contiguës aux aéroports; r) les pièces d'eau, le poste d'accueil, de gardiennage et |
andere infrastructuren voor veiligheidspreventie binnen de | éventuellement les autres infrastructures de prévention de sécurité au |
erkenningsomtrek waar dergelijke maatregelen nodig zijn ten opzichte | sein de périmètres de reconnaissance dans lesquels de telles mesures |
van de beschutte activiteiten; | s'imposent au regard des activités abritées; |
s) de bouw van openbare zuiveringsstations voor meerdere bedrijven | s) la construction de stations d'épuration publiques destinées à |
alsook de preventiemaatregelen tegen toevallige verontreiniging buiten | plusieurs entreprises ainsi que les mesures de prévention de pollution |
diegene voorzien in het kader van de milieuvergunning. | accidentelle en dehors de celles prévues dans le cadre des permis |
Art. 8.§ 1. De basis van de subsidieberekening voor de verrichtingen |
d'environnement. Art. 8.§ 1er. La base de calcul du subside pour les frais généraux |
bedoeld in artikel 4, 4°, is het totaalbedrag van de gesubsidieerde | visés à l'article 4, 4°, est le montant total des travaux subsidiés |
werken overeenkomstig de artikelen 6, 2°, en 7, van dit besluit als | conformément aux articles 6, 2°, et 7 du présent arrêté limité comme |
volgt bepaald : | suit : |
1° voor de studie- en leidingskosten, op : | 1° pour des frais d'études et de direction, à : |
a) 6 % van de eerste schijf van de gesubsidieerde werken tot euro | a) 6 % pour la première tranche des travaux subsidiés jusqu'à euro |
250.000; | 250.000; |
b) 4 % voor de tweede schijf van de gesubsidieerde werken begrepen | b) 4 % pour la deuxième tranche des travaux subsidiés, comprise entre |
tussen euro 250.000 en euro 500.000; | euro 250.000 et euro 500.000; |
c) 3 % voor het deel van de gesubsidieerde werken dat hoger ligt dan euro 500.000; | c) 3 % pour la partie des travaux subsidiés dépassant euro 500.000; |
2° voor de toezichtskosten beperkt tot 3 % van het totaalbedrag van de | 2° pour des frais de surveillance limités à 3 % du montant total des |
gesubsidieerde werken; | travaux subsidiés; |
3° voor de administratiekosten beperkt tot 1 % van het totaalbedrag | 3° pour des frais administratifs limités à 1 % du montant total des |
van de gesubsidieerde werken. | travaux subsidiés. |
§ 2. Het bedrag van de gesubsidieerde werken waarmee rekening moet | § 2. Le montant des travaux subsidiés à prendre en considération est |
worden gehouden is dat van de oorspronkelijke opdracht, de | celui du marché initial, des révisions contractuelles, du dépassement |
contractuele herzieningen, de gerechtvaardigde kostenoverschrijding en | de coûts justifiés et des avenants préalablement approuvés. |
de voorafgaandelijke goedgekeurde aanhangsels. | En outre, en ce qui concerne les frais généraux relatifs aux |
Bovendien, wat betreft de algemene kosten inzake gerechtvaardigde | dépassements de coûts justifiés et aux avenants, ces frais généraux ne |
kostenoverschrijdingen en aanhangsels wordt met deze algemene kosten | seront pris en considération que dans la mesure où ils ont engendrés |
slechts rekening gehouden voorzover zij bijkomende prestaties voor | des prestations supplémentaires d'études, de direction ou de |
studie, leiding of toezicht hebben voortgebracht. | surveillance. |
Art. 9.Voor de verrichtingen bedoeld in artikel 4 wordt de belasting |
Art. 9.Pour les opérations visées à l'article 4, la base de calcul du |
op de toegevoegde waarde in de basis van de subsidieberekening | |
inbegrepen als ze verschuldigd en niet invorderbaar is uit hoofde van | subside, inclut la taxe sur la valeur ajoutée lorsqu'elle est due et |
de operator. | non récupérable dans le chef de l'opérateur. |
Afdeling 3. - Voeten en beperkingen van de subsidie | Section 3. - Des taux et des limites du subside |
Art. 10.§ 1. De subsidievoet van de verrichtingen bedoeld in artikel |
Art. 10.§ 1er. Le taux du subside des opérations visées à l'article 4 |
4 wordt vastgelegd op 80 % van de basis van de subsidieberekening | est fixé à 80 % des bases de calcul du subside, visées aux articles 6 |
bedoeld in de artikelen 6 tot 9. | à 9. |
In afwijking van het eerste lid wordt de subsidievoet vastgelegd op : | Par dérogation à l'alinéa 1er, le taux du subside est fixé à : |
1° 95 % voor de verrichtingen uitgevoerd binnen de erkende omtrek van | 1° 95 % pour les opérations réalisées dans le périmètre reconnu d'un |
een te rehabiliteren terrein met bedrijfsactiviteiten in de zin van | site d'activités économiques à réhabiliter, au sens de l'article 167, |
artikel 167, 1°, van de CWATUP; | 1°, du CWATUP; |
2° 15 % voor de aankoop van een grond, met uitzondering van de aankoop | 2° 15 % pour l'acquisition de terrain, à l'exception de l'acquisition |
van de grond die noodzakelijk is voor de oprichting van de | du terrain strictement nécessaire à la création des infrastructures, |
infrastructuren bedoeld in artikel 7, f) en j) ; | visées à l'article 7, f) et j) ; |
3° 50 % voor de aankoop en de ombouw of de bouw van een gebouw dat als | 3° 50 % pour l'acquisition et la transformation ou la construction |
incubator moet dienen alsook voor de productiemiddelen en de | d'un bâtiment en vue de son utilisation en incubateur ainsi que pour |
gemeenschappelijke voorzieningen. | les moyens de production et les équipements communs. |
§ 2. Wat de aankoop en de ombouw of de bouw van een gebouw betreft | § 2. En ce qui concerne l'acquisition et la transformation ou la |
construction d'un bâtiment, le subside est limité respectivement en | |
wordt de subsidie respectievelijk beperkt tot euro 375.000 voor zijn | vue de son utilisation en tant que hall relais à euro 375.000 et en |
gebruik als doorgangsgebouw en tot euro 500.000 als ondersteunend | tant que centre de services auxiliaires ou d'incubateur à euro |
dienstencentrum of incubator. | 500.000. |
Nochtans als het gebouw opgetrokken is binnen de erkende omtrek van | Néanmoins, si le bâtiment est situé dans le périmètre reconnu d'un |
een te rehabiliteren terrein met bedrijfsactiviteiten in de zin van | site d'activités économiques à réhabiliter au sens de l'article 167, |
artikel 167, 1°, van de CWATUP, worden de in het eerste lid vermelde | 1°, du CWATUP, les montants mentionnés à l'alinéa 1er sont augmentés |
bedragen verhoogd met 50 %. | de 50 % . |
De in dit artikel bedoelde bedragen zijn van toepassing op het geheel | Les montants visés au présent article s'appliquent pour l'ensemble des |
van de verrichtingen bedoeld in de artikelen 4, 2° tot 3°, met inbegrip van de herzieningen, de gerechtvaardigde kostenoverschrijdingen alsook de voorafgaandelijke goedgekeurde aanhangsels. Art. 11.De subsidie wordt globaal toegekend voor de aankoop van het gebouw alsook voor zijn ombouw tot doorgangsgebouw, ondersteunend dienstencentrum of incubator; deze verrichtingen mogen niet gescheiden worden. Art. 12.Er wordt geen subsidie toegekend als een project reeds een subsidie krijgt op basis van andere gewestelijke wetgevingen, met uitzondering van elk bedrag ontvangen overeenkomstig het decreet van 1 |
opérations visées aux articles 4, 2° à 3°, en incluant les révisions, les dépassements de coûts justifiés ainsi que les avenants préalablement approuvés. Art. 11.Le subside est accordé globalement pour l'acquisition du bâtiment ainsi que pour sa transformation en hall relais, centre de services auxiliaires ou incubateur; ces opérations ne peuvent être dissociées. Art. 12.Aucun subside n'est accordé si un projet bénéficie déjà de subsides sur la base d'autres législations régionales, à l'exception |
april 2004 betreffende de sanering van verontreinigde bodems en te | de toute somme perçue en application du décret du 1er avril 2004 |
relatif à l'assainissement des sols pollués et aux sites d'activités | |
herontwikkelen bedrijfsruimten. | économiques à réhabiliter. |
Een subsidie voor de aanleg van openbare wegen wordt verleend | Un subside n'est accordé pour les voiries publiques créées, que pour |
voorzover de gemeente op het grondgebied waarvan ze aangelegd worden, | autant que la commune, sur le territoire de laquelle elles se |
schriftelijk en voorafgaandelijk, de verbintenis aangaat om ze over te | trouvent, s'engage par écrit et au préalable, à les reprendre dès leur |
nemen na de voorlopige oplevering. | réception provisoire. |
Afdeling 4. - Erkenningsbesluit | Section 4. - De l'arrêté de reconnaissance |
Art. 13.Wanneer de erkenningsomtrek waarvan de erkenning door de |
Art. 13.Lorsque le périmètre de reconnaissance dont la reconnaissance |
operator wordt aangevraagd, geheel of gedeeltelijk samenvalt met die | est sollicitée par l'opérateur se confond, en tout ou en partie, avec |
van het onteigeningsbesluit, geldt deze laatste als erkenningsbesluit. | celui d'un arrêté d'expropriation, ce dernier vaut arrêté de reconnaissance. |
Wanneer de omtrek waarvan de erkenning door de operator wordt | Lorsque le périmètre dont la reconnaissance est sollicitée par |
aangevraagd niet dezelfde is als die van de onteigeningsomtrek, wordt | l'opérateur n'est pas identique à celui du périmètre d'expropriation, |
het in artikel 2 bedoelde onteigeningsplan opgesteld met de vermelding | le plan d'expropriation visé à l'article 2 est élaboré en faisant |
van het verschil tussen de onteigeningsomtrek en de erkenningsomtrek. | apparaître la différence entre le périmètre d'expropriation et le périmètre de reconnaissance. |
Art. 14.De erkenningsaanvraag bevat de volgende gegevens wanneer de |
Art. 14.Lorsque la demande de reconnaissance introduite par |
door de operator ingediende erkenningsaanvraag één of meerdere in | l'opérateur concerne une ou plusieurs opérations, visées à l'article |
artikel 4 bedoelde verrichtingen betreft die het goedkeuren van een | 4, qui ne nécessitent pas l'adoption d'un arrêté d'expropriation, elle |
onteigeningsbesluit niet nodig maken : | contient les éléments suivants : |
1° een plan waarop de omtrek en de oppervlakte van de betrokken | 1° un plan représentant le périmètre et la superficie des immeubles |
gebouwen staat; | concernés; |
2° de inlichtingen bedoeld in artikel 2, 3° tot 8°; | 2° les renseignements visés à l'article 2, 3° à 8°; |
3° in voorkomend geval, de rechtvaardiging van het aanvullend karakter | 3° le cas échéant, la justification du caractère supplétif de |
van de tussenkomst van de maatschappij; | l'intervention de la société; |
4° in voorkomend geval, de verenigingsmodaliteiten overeenkomstig | 4° le cas échéant, les modalités d'association conformément à |
artikel 26. | l'article 26; |
Art. 15.De in artikel 14 bedoelde erkenningsaanvraag wordt door de |
Art. 15.La demande de reconnaissance, visée à l'article 14, est |
adressée par l'opérateur en neuf exemplaires au fonctionnaire | |
operator aan de leidend ambtenaar gericht in negen exemplaren. | dirigeant. Si le fonctionnaire dirigeant estime que la demande de reconnaissance |
Als de leidend ambtenaar vindt dat de erkenningsaanvraag volledig is | est complète ou qu'elle permet de statuer en parfaite connaissance de |
of dat ze een beslissing met volledige kennis van zaken mogelijk | cause, il transmet à l'opérateur dans les quinze jours de la réception |
maakt, richt hij binnen vijftien dagen na ontvangst van de | de la demande de reconnaissance, un accusé de réception. |
erkenningsaanvraag een ontvangstbewijs aan de operator. Bij | A défaut, il adresse à l'opérateur une lettre sollicitant la |
ontstentenis richt hij een brief aan de operator waarin hij verzoekt | production des éléments manquants. Dans les quinze jours de la |
om de ontbrekende gegevens. Binnen vijftien dagen na hun ontvangst | réception de ceux-ci, le fonctionnaire dirigeant transmet à |
richt de leidend ambtenaar een ontvangstbewijs aan de operator. | l'opérateur un accusé de réception. |
Art. 16.§ 1. Wanneer de door de operator ingediende |
Art. 16.§ 1er. Lorsque la demande de reconnaissance introduite par |
erkenningsaanvraag de oprichting van een incubator voorziet, wordt zij | l'opérateur inclut la création d'un incubateur, elle est transmise par |
door de leidend ambtenaar binnen vijftien dagen na ontvangst van de volledige erkenningsaanvraag, voor advies, aan het Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en Energie van het Ministerie van het Waalse Gewest overgemaakt. Het advies wordt binnen zestig dagen na de adviesaanvraag aan de leidend ambtenaar overgemaakt; bij ontstentenis van advies binnen deze termijn wordt dat geacht gunstig te zijn. § 2. Binnen honderd twintig dagen na ontvangst van de volledige erkenningsaanvraag richt de leidend ambtenaar zijn advies en een voorstel van besluit aan de Minister. | le fonctionnaire dirigeant, dans les quinze jours de la réception de la demande de reconnaissance complète, pour avis, à la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l'Energie du Ministère de la Région wallonne. L'avis est transmis au fonctionnaire dirigeant dans les soixante jours de la demande d'avis; à défaut d'avis dans ce délai, il est réputé favorable. § 2. Endéans les cent vingt jours de la réception de la demande de reconnaissance complète, le fonctionnaire dirigeant adresse au Ministre son avis et une proposition d'arrêté. |
Indien hij de erkenningsaanvraag inwilligt, neemt de Minister een | S'il fait droit à la demande de reconnaissance, le Ministre prend un |
erkenningsbesluit binnen dertig dagen na ontvangst van het voorstel. | arrêté de reconnaissance dans les trente jours de la réception de la |
Het erkenningsbesluit wordt bij ter post aangetekend schrijven door de | proposition. L'arrêté de reconnaissance est notifié, par lettre |
leidend ambtenaar aan de operator betekend. | recommandée à la poste, à l'opérateur par le fonctionnaire dirigeant. |
§ 3. In afwijking van § 2, wordt het erkenningsbesluit genomen door de | § 3. Par dérogation au § 2, l'arrêté de reconnaissance est, lorsqu'il |
Regering en wordt het betekend overeenkomstig § 2, tweede lid, wanneer | inclut la création d'un incubateur, pris par le Gouvernement et |
het besluit de oprichting van een incubator voorziet. | notifié conformément au § 2, alinéa 2. |
Afdeling 5. - Subsidiëringsaanvraag en besluit tot subsidietoekenning | Section 5. - De la demande de subsidiation et de l'arrêté d'octroi de subside |
Art. 17.De aanvraag tot subsidietoekenning bevat de volgende gegevens |
Art. 17.La demande d'octroi de subside comprend les éléments suivants |
: | : |
1° voor de in artikel 4, 1°, bedoelde verrichtingen, de documenten ter | 1° pour les opérations visés à l'article 4, 1°, les documents |
rechtvaardiging van de naleving van artikel 5, § 2; | justifiant le respect de l'article 5, § 2; |
2° voor de in artikel 4, 2°, bedoelde verrichtingen, in voorkomend | 2° pour les opération visées à l'article 4, 2°, le cas échéant, les |
geval, de documenten ter rechtvaardiging van de naleving van artikel | documents justifiant le respect de l'article 5, § 2, lesquels font |
5, § 2, die de uitsplitsing tussen de prijs van de grond en van het | apparaître la ventilation entre le prix du terrain et du bâtiment |
gebouw duidelijk maken alsook het vertonen van de resultaten van de | ainsi que la présentation des résultats de l'attribution du marché en |
toekenning van de opdracht overeenkomstig de wet van 24 december 1993 | application de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics |
betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor | et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; |
aanneming van werken, leveringen en diensten; | |
3° voor de in artikel 4, 3° en 4°, bedoelde verrichtingen, het | 3° pour les opérations visées à l'article 4, 3° et 4°, la présentation |
vertonen van de resultaten van de toekenning van de opdracht | des résultats de l'attribution du marché en application de la loi du |
overeenkomstig de wet van 24 december 1993 betreffende de | 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten. | travaux, de fournitures et de services. |
Art. 18.De operator richt de aanvraag tot subsidietoekenning aan de |
Art. 18.La demande d'octroi de subside est adressée par l'opérateur |
leidend ambtenaar. | au fonctionnaire dirigeant. |
De leidend ambtenaar richt zijn advies en een voorstel van besluit tot | Le fonctionnaire dirigeant adresse au Ministre son avis et une |
subsidietoekenning aan de Minister. | proposition d'arrêté d'octroi de subside. |
Indien hij de aanvraag inwilligt, neemt de Minister een besluit tot | S'il fait droit à la demande, le Ministre prend un arrêté d'octroi de |
subsidietoekenning dat door de leidend ambtenaar aan de operator wordt betekend. | subside qui est notifié à l'opérateur par le fonctionnaire dirigeant. |
Art. 19.Met voorbehoud van de toepassing van elke andere bijzondere |
Art. 19.Sous réserve de l'application de toute autre condition |
voorwaarde bepaalt het besluit tot subsidietoekenning de bestemming | particulière, l'arrêté d'octroi de subside détermine l'affectation du |
van de subsidie, haar bedrag, haar vereffeningsmodaliteiten in de | subside, son montant, ses modalités de liquidation dans le respect des |
naleving van de artikelen 20 à 24 alsook de duur van de | articles 20 à 24 ainsi que la durée de l'affectation du subside aux |
subsidiebestemming voor de doelstellingen waarvoor zij toegekend werd. | fins pour lesquelles il a été octroyé. |
Het besluit tot subsidietoekenning kan de subsidietoekenning ook | L'arrêté d'octroi de subside peut également subordonner l'octroi du |
onderwerpen aan de naleving van een termijn binnen dewelke, naargelang | subside au respect d'un délai endéans lequel, selon le cas, |
het geval, de operator de grond of het gebouw moet aangekocht hebben, | l'opérateur doit avoir acquis le terrain ou le bâtiment, commencé les |
de werken begonnen zijn, aan de ondernemer het bevel betekend hebben | travaux, notifié à l'entrepreneur l'ordre d'entamer ceux-ci ou encore |
om de werken te beginnen of ook nog de bestemming waarvoor de subsidie | réalisé l'affectation pour laquelle le subside est octroyé. |
toegekend is, uitgevoerd hebben. | |
Afdeling 6. - Vereffening van de subsidie | Section 6. - De la liquidation du subside |
Art. 20.Met voorbehoud van de toepassing van artikel 22 wordt de |
Art. 20.Sous réserve de l'application de l'article 22, le subside |
subsidie betreffende een verrichting bedoeld in artikel 4, 1°, en voor | relatif à une opération visée à l'article 4, 1°, et pour l'acquisition |
de aankoop van een gebouw, artikel 4, 2°, vereffend op vertoon van de | de bâtiment, l'article 4, 2°, est liquidé sur présentation de l'acte |
authentieke akte die de overdracht van de eigendom van de grond en van | authentique établissant le transfert de propriété du terrain et du |
het gebouw naar de operator bevestigd alsook de rechtvaardiging van de | bâtiment à l'opérateur ainsi que de la justification des frais visés à |
in artikel 5, § 1, 3°, bedoelde kosten. | l'article 5, § 1er, 3°. |
Art. 21.Met voorbehoud van de toepassing van de artikelen 20 en 22, |
Art. 21.Sous réserve de l'application des articles 20 et 22, le |
wordt de subsidie betreffende een in artikel 4, 2°, bedoelde | subside relatif à une opération visée à l'article 4, 2°, est liquidé |
verrichting vereffend als volgt : | comme suit : |
1° een voorschot van 30 % van het bedrag van de subsidie op vertoon | 1° une avance de 30 % du montant du subside sur production de la |
van de brief van de operator waarbij aan de ondernemer wordt | lettre de l'opérateur notifiant à l'entrepreneur l'ordre de commencer |
kennisgegeven van het bevel tot starten van de werken, behalve voor de | les travaux, sauf en ce qui concerne les incubateurs pour lesquels |
incubatoren voor wie het voorschot tot 10 % wordt beperkt; | l'avance est limitée à 10 %; |
2° twee bedragen die elk 30 % van het subsidiebedrag vertegenwoordigen | 2° deux montants représentant chacun 30 % du montant du subside sur |
op vertoon van maandelijkse vorderingsstaten die telkens een derde van | présentation d'états d'avancements mensuels représentant chaque fois |
de basis van de subsidieberekening vertegenwoordigen; | un tiers de la base de calcul du subside; |
3° het saldo van de subsidie op vertoon van de eindafrekening van alle | 3° le solde du subside sur présentation du décompte final de |
werken. | l'ensemble des travaux. |
Het deel van de subsidie voor de algemene kosten betreffende de in het | La partie du subside pour les frais généraux afférents aux travaux |
eerste lid bedoelde werken wordt vereffend op vertoon van de | visés à l'alinéa 1er, sont liquidés sur présentation du décompte final |
eindafrekening en van het proces-verbaal van de voorlopige oplevering. | et du procès-verbal de réception provisoire. |
Art. 22.Bij vereniging kan de subsidie voor de aankoop en de ombouw |
Art. 22.En cas d'association, le subside pour l'acquisition et la |
of de bouw van een gebouw voor de oprichting van een incubator, een | transformation ou la construction d'un bâtiment en vue de son |
ondersteunende dienstencentrum, een doorgangsgebouw, of de aankoop van | utilisation en incubateur, en centre de services auxiliaires, en hall |
ondersteunende gemeenschappelijke voorzieningen in elk geval worden | relais ou l'acquisition d'équipements communs auxiliaires ne peut, en |
tout état de cause, être liquidé que pour autant que l'association | |
vereffend voorzover de vereniging de in artikel 26 van dit besluit | respecte les modalités d'association définies à l'article 26 du |
bepaalde verenigingsmodaliteiten naleeft. | présent arrêté. |
Art. 23.De subsidie betreffende de in artikel 4, 3°, bedoelde |
Art. 23.Le subside relatif aux opérations visées à l'article 4, 3°, |
verrichtingen wordt vereffend tot 90 % van de subsidie op vertoon van | est liquidé à concurrence de 90 % du subside sur présentation des |
de maandelijkse staten. | états mensuels. |
Het saldo van de subsidie wordt vereffend op vertoon van de | Le solde du subside est liquidé sur présentation du décompte final de |
eindafrekening van alle werken waarvoor ze toegekend werd. | l'ensemble des travaux, pour lesquels il a été octroyé. |
Het deel van de subsidie betreffende de algemene kosten wordt | La partie du subside afférente aux frais généraux est liquidée à |
vereffend tot twee derde op vertoon van de eerste vorderingsstaat en | concurrence de deux tiers sur présentation du premier état |
tot een derde op vertoon van de eindafrekening alsook van het | d'avancement et d'un tiers sur présentation du décompte final ainsi |
proces-verbaal van de voorlopige oplevering. | que du procès-verbal de réception provisoire. |
Art. 24.Wanneer de in de artikelen 21, eerste lid, 3°, en 23, tweede |
Art. 24.Lorsque le décompte final visé aux articles 21, alinéa 1er, |
lid, bedoelde eindafrekening een gerechtvaardigde kostenoverschrijding | 3°, et 23, alinéa 2, fait apparaître un dépassement de coûts |
vertoont, kan de Minister een aanvullende subsidie toekennen. | justifiés, un complément au subside peut être octroyé par le Ministre. |
De aanvullende subsidie wordt vereffend op vertoon door de operator | Le subside complémentaire est liquidé sur présentation par l'opérateur |
van de aanvulling op de eindafrekening en van het proces-verbaal van | du supplément au décompte final et du procès-verbal de réception |
voorlopige oplevering. | provisoire. |
Afdeling 7. - Verplichtingen van de operator | Section 7. - Des obligations de l'opérateur |
Art. 25.Een volledig jaarlijks verslag over het gebruik van de |
Art. 25.L'opérateur qui s'est vu octroyer un subside soumet au |
subsidie wordt aan de Minister of aan de leidend ambtenaar voorgelegd | Ministre ou au fonctionnaire dirigeant un rapport annuel complet sur |
door de operator die een subsidie krijgt. | son utilisation. |
Dit verslag vermeldt o.a. : | Ce rapport indique notamment : |
1° voor de infrastructuurwerken, de gegevens inzake de bezette en | 1° pour les travaux d'infrastructure, les données en matière de |
ingerichte oppervlaktes alsook de informatie over de bedrijven die | superficies équipées et occupées ainsi que des informations sur les |
ervan gebruik maken; | entreprises utilisatrices; |
2° voor de doorgangsgebouwen, de ondersteunende dienstencentra, de | 2° pour les halls relais, les centres de services auxiliaires et les |
incubatoren, hun bezetting met verwijzing naar de bezette | incubateurs, l'occupation de ceux-ci par référence notamment aux |
oppervlaktes, het soort bedrijven die ervan gebruik maken en de | superficies occupées, aux types d'entreprises utilisatrices et aux |
betrokken betrekkingen. | emplois concernés. |
Afdeling 8. - Verenigingen | Section 8. - Des associations |
Art. 26.De verenigingen bepalen hun werkingsmodaliteiten en houden |
Art. 26.Les associations conviennent de leur modalités de |
rekening met de volgende principes : | fonctionnement en tenant compte des principes suivants : |
a) het beheersorgaan van de vereniging is bevoegd voor : | a) l'organe de gestion de l'association est compétent pour : |
1° de beslissingen betreffende de verrichtingen in verband met de | 1° les décisions relatives aux opérations ayant trait à l'octroi du |
toekenning van de subsidie alsook hun supervisie; | subside ainsi que leurs supervisions; |
2° de goedkeuring van het jaarlijks verslag bedoeld in artikel 25; | 2° l'adoption du rapport annuel visé à l'article 25; |
3° de jaarlijkse begroting van de vereniging; | 3° le budget annuel de l'association; |
4° de jaarrekening van de vereniging; | 4° l'arrêt des comptes de l'association; |
5° de overeenkomsten betreffende de bezetting van de ruimten; | 5° les conventions relatives à l'occupation des espaces; |
b) het beheersorgaan van de vereniging wordt samengesteld als volgt : | b) l'organe de gestion de l'association est composé comme suit : |
1° Elke gemeente, intercommunale of de Maatschappij, lid van de | 1° chaque commune, intercommunale ou la société, membre de |
vereniging, wijst minstens een stemgerechtigd lid aan binnen het | l'association désigne au moins un membre ayant une voix délibérative |
beheersorgaan; | au sein de l'organe de gestion; |
2° wanneer de gemeente of intercommunale op het grondgebied waarvan | 2° lorsque la commune ou l'intercommunale, sur le territoire |
het gebouw gevestigd is, geen lid is van de vereniging, kan zij | desquelles le bâtiment est situé, n'est pas membre de l'association, |
nochtans ook beschikken over een stemgerechtigd lid; | elle peut disposer néanmoins également d'un membre ayant une voix |
3° het aantal stemgerechtigde vertegenwoordigers aangewezen binnen het | délibérative; 3° le nombre de voix délibératives des représentants désignés au sein |
beheersorgaan van de vereniging door de gemeenten, de intercommunales | de l'organe de gestion de l'association par les communes, les |
en de maatschappij moet altijd hoger zijn dan de andere leden al dan | intercommunales et la société doit toujours être supérieur aux autres |
niet aangewezen door de andere partners van de vereniging; | membres, désignés ou non par les autres partenaires de l'association; |
4° het voorzitterschap van het beheersorgaan wordt altijd toevertrouwd | 4° la présidence de l'organe de gestion est toujours confiée à un |
aan een vertegenwoordiger aangewezen onder de vertegenwoordigers van | représentant désigné parmi les représentants des communes, des |
de gemeenten, intercommunales en de maatschappij; | intercommunales et de la société; |
5° de beslissingen van het beheersorgaan worden bij meerderheid van | 5° les décisions de l'organe de gestion sont adoptées à la majorité |
stemmen goedgekeurd waardoor de beslissingsmacht bij meerderheid van | des voix, consacrant le pouvoir majoritaire de décision des communes, |
de gemeenten, intercommunales en de maatschappij wordt bevestigd. Bij | des intercommunales et de la société et en cas de parité, la voix du |
staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend; | président est prépondérante; |
c) in voorkomend geval, de opsplitsing van de resultaten van de | c) le cas échéant, la répartition des résultats de l'association en |
vereniging door aan de gemeenten, de intercommunales en de | attribuant aux communes, aux intercommunales et à la société une part |
Maatschappij een deel van de winsten toe te kennen die minstens | des bénéfices au moins proportionnelle à leurs apports dans |
evenredig is aan hun inbreng in de vereniging, rekening houdend met | l'association, les subsides accordés à l'association étant intégrés |
het feit dat de aan de vereniging toegekende subsidies worden | |
opgenomen in de basis van de inbrengberekening. | dans la base de calcul de leurs apports. |
De overeenkomst of de statuten van de vereniging en de overeenkomstig | La convention ou les statuts de l'association reprenant les modalités |
dit artikel verenigingsmodaliteiten worden goedgekeurd door de | d'association conformes au présent article sont approuvés par le |
Minister. | Ministre. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Des dispositions finales |
Art. 27.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 december |
Art. 27.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 décembre 1991 |
1991 tot bepaling van de voorwaarden tot toekenning en de percentages | déterminant les conditions d'octroi et les taux des subventions pour |
der subsidies voor de aanleg en de uitrusting van terreinen en | l'aménagement et l'équipement de terrains et bâtiments à l'usage de |
gebouwen bestemd voor de industrie, het ambachtswezen of diensten of | l'industrie, de l'artisanat ou de services ou d'autres infrastructures |
andere begeleidingsinfrastructuren voor investeerders, gewijzigd bij | d'accueil des investisseurs, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
de besluiten van de Waalse Regering van 27 september 2001 en 10 | wallon des 27 septembre 2001 et 10 janvier 2002, est abrogé. |
januari 2002, is opgeheven. | |
Art. 28.Het onderzoek van de onteigenings- en erkenningsaanvragen |
Art. 28.Les demandes d'expropriation et les demandes de |
respectievelijk bedoeld in de artikelen 2 en 13 tot 16 en ingediend | reconnaissance, visées respectivement aux articles 2 et 13 à 16, |
voor de inwerkingtreding van dit besluit wordt voortgezet volgens de | introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté poursuivent |
op die datum vigerende bepalingen. | leur instruction selon les dispositions en vigueur à cette date. |
Het onderzoek van de in artikel 17 bedoelde aanvragen tot toekenning | Les demandes d'octroi de subside, visées à l'article 17, introduites |
van een subsidie ingediend voor de inwerkingtreding van het decreet | avant l'entrée en vigueur du décret poursuivent leur instruction selon |
wordt voortgezet volgens de op die datum vigerende bepalingen. | les dispositions en vigueur à cette date. |
Art. 29.Het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
Art. 29.Le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures |
ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid treedt in | d'accueil des activités économiques produit ses effets le jour de la |
werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt | publication au Moniteur belge du présent arrêté à l'exception des |
bekendgemaakt met uitzondering van de volgende bepalingen : artikel | dispositions suivantes : article 16, § 1er, alinéa 3, article 18, § 1er, |
16, § 1, derde lid, artikel 18, § 1, tweede lid, en § 3. | alinéa 2, et § 3. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 30.De Minister bevoegd voor de Ontsluitingsinfrastructuur voor |
Art. 30.Le Ministre qui a les infrastructures d'accueil des activités |
Economische Bedrijvigheid is belast met de uitvoering van dit besluit. | économiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 21 oktober 2004. | Namur, le 21 octobre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |