Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/11/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Prés de Grand Rieu" "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Prés de Grand Rieu" Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Prés de Grand Rieu"
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
21 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de
het erkende natuurreservaat "Prés de Grand Rieu" la réserve naturelle agréée de "Prés de Grand Rieu"
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et 58bis ;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 16 maart 1999; donné le 16 mars 1999;
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du
van Henegouwen, gegeven op 10 mei 2001; Hainaut, donné le 10 mai 2001;
Gelet op het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, ingediend op Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés le 25 février
25 februari 1999 door de V.Z.W. "De Belgische Natuur- en 1999 par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB";
Vogelreservaten"; Gelet op het gebrek aan opmerkingen vanuit de buitendiensten van de Considérant l'absence de remarques de la part des services extérieurs
"Afdeling Natuur en Bossen", na de op 25 januari 2001 gestuurde brief; de la Division de la Nature et des Forêts, suite au courrier envoyé le 25 janvier 2001;
Gelet op het akkoord van de vereniging "De Belgische Natuur- en Considérant l'accord de l'association "Réserves naturelles RNOB" sur
Vogelreservaten" betreffende het ontwerp van besluit, gegeven op 27 le projet d'arrêté, donné le 27 février 2001;
februari 2001; Overeenkomstig de door de V.Z.W. "De Belgische Natuur- en Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
Vogelreservaten" voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde
afwijkingen die in het dossier bedoeld zijn (bladzijden C8 tot C15); demandées dans le dossier (pages C8 à C15), par l'a.s.b.l. "Réserves
naturelles RNOB";
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Aangelegenheden, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de "

Artikel 1.De 45 ha 23 a 37 ca grond, gekadastreerd als volgt, worden

Prés de Grand Rieu ", les 45 ha 23 a 37 ca de terrains cadastrés comme
opgericht als erkend natuurreservaat "Prés de Grand Rieu": suit :
- gemeente Saint-Ghislain, afdeling 5, sectie B nr 1049, 1050a, 1051a, - commune de Saint-Ghislain, division 5, section B n° 1049, 1050a,
1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1957c, 1957d, 1051a, 1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1957c,
1057e, 1957f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a, 1957d, 1057e, 1957f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a,
1066a,1066b, 1067b, 1069c, 1070a, 1078a, 1079k, 1080c, 1081c, 1082a, 1066a,1066b, 1067b, 1069c, 1070a, 1078a, 1079k, 1080c, 1081c, 1082a,
1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1125b, 1125c, 1126, 1127, 1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1125b, 1125c, 1126, 1127,
1128a, 1129b, 1131c, 1131f, 1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b, 1128a, 1129b, 1131c, 1131f, 1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b,
1138c, 1138d, 1139a, 1140a, 1140c, 1141a, 1141b, 1143a, 1144c, 1144d, 1138c, 1138d, 1139a, 1140a, 1140c, 1141a, 1141b, 1143a, 1144c, 1144d,
1145, 1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b, 1145, 1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b,
1163b, 1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e, 1163b, 1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e,
1170a, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180, 1170a, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180,
1181a, 1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a, 1181a, 1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a,
1196b, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b, 1209c, 1196b, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b, 1209c,
1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1221e, 1221f, 1233e, 1233f, 1233g, 1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1221e, 1221f, 1233e, 1233f, 1233g,
1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366, en toebehorend aan de 1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366, et appartenant à
V.Z.W. "De Belgische Natuur- en Vogelreservaten". l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB".

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Prés de Grand Rieu", chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de " Prés de
is het hoofd van de houtvesterij Bergen. Grand Rieu " est le chef du cantonnement de Mons.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c , 5°, van het besluit van de

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c , 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de bezetter en zijn la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement
die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen; - placer des panneaux didactiques;
- de konijnenpopulaties beperken. - limiter les populations de lapins.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à
openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de
toestemming om in het kader van het beheersplan : gestion :
- over kap- of winningswerktuigen, jachtwapens of vangsttoestellen te - d'être porteur d'outils de coupe ou d'extraction, d'armes de chasse,
beschikken; d'engins de capture.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
bewakings agenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
dan één jaar. De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
Natuurbehoud. présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature.

Art. 6.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van 30 jaar die

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente ans, prenant

ingaat op de datum van de ondertekening van dit besluit. cours à la date de signature du présent arrêté.

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 21 november 2002. Namur, le 21 novembre 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^