← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij het verkeer in de wouden en bossen wordt verboden "
Besluit van de Waalse Regering waarbij het verkeer in de wouden en bossen wordt verboden | Arrêté ministériel interdisant la circulation dans les bois et forêts |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het verkeer | 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel interdisant la circulation dans |
in de wouden en bossen wordt verboden | les bois et forêts |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, zoals | Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier tel que |
gewijzigd bij het decreet van 16 februari 1995; | modifié par le décret du 16 février 1995; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 février 1996 visant à |
uitvoering van de artikelen 186bis , 188, 193, 194, 196, 197 en 199 | exécuter les articles 186bis , 188, 193, 196, 197 et 199 du titre XIV |
van titel XIV van de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, | de la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, notamment |
inzonderheid op de artikelen 24 en 28; | les articles 24 et 28; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het behoud van het verkeer een bron van | Considérant que le maintien de la circulation présente une source de |
ziekteverspreiding is voor de populaties wilde zwijnen buiten de | dispersion de maladie préjudiciable pour les populations de sangliers |
besmette zone; | hors zone infectée; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de verspreiding van de | Considérant l'impérieuse nécessité d'éviter la propagation de la peste |
varkenspest te voorkomen, | porcine, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het verkeer, via elk middel, in de wouden en bossen is |
Article 1er.La circulation, par tout moyen, dans les bois et forêts |
verboden aan het publiek voor een periode van zes weken in de zone van | est interdite au public jusqu'au 20 décembre 2002 dans la zone de |
het Belgische grondgebied die besmet is door het virus van de | territoire belge infectée par le virus de la peste porcine, qui est |
varkenspest en die gelegen is binnen de omtrek afgebakend door : | située à l'intérieur du périmètre constitué par : |
- de snelweg E40 (A3) vanaf de Belgisch-Duitse grens tot zijn | - l'autoroute E40 (A3) depuis la frontière belgo-allemande jusqu'à sa |
verbinding met de N68; | jonction avec la N68; |
- daarna, vanaf dit punt, de N68 naar het zuiden via Eupen en Malmedy | - puis, de là, la N68 en direction du sud via Eupen et Malmédy jusqu'à |
tot zijn verbinding met de N62; | sa jonction avec la N62; |
- daarna, vanaf dit punt, de snelweg naar het oost-zuiden tot zijn | - puis, de là, la N62 en direction est et sud jusqu'à sa jonction avec |
verbinding met de snelweg E42 (A27); | l'autoroute E42 (A27); |
- puis, de là, l'autoroute E42 (A27) jusqu'à la frontière allemande; | |
- daarna, vanaf dit punt, de Belgisch-Duitse grens tot haar verbinding | - puis, de là, la frontière belgo-allemande jusqu'à sa jonction avec |
met de snelweg E40 (A3). | l'autoroute E40 (A3). |
De rechthebbenden worden echter toegelaten om de wouden en bossen door | Les ayants droit sont cependant autorisés à circuler dans les bois et |
te lopen of te rijden indien ze de nodige maatregelen treffen i.v.m. | forêts s'ils prennent toutes les mesures nécessaires à la désinfection |
de ontsmetting van hun schoenen, van de banden van de voertuigen en | de leurs chaussures, des pneumatiques des véhicules et de tout |
van elk materiaal of gereedschap dat in aanraking is gekomen met | matériel ou outil ayant été en contact avec de la boue ou des |
modder of vlekken. Ze zullen er ook voor zorgen dat de door de | souillures. Ils veilleront également à ce que les chiens utilisés par |
drijvers gebruikte honden niet jagen buiten bovenbedoelde zone tijdens | les traqueurs ne chassent pas en dehors de la zone susvisée pendant |
zeven opeenvolgende dagen te rekenen van de dag waarop ze worden | sept jours consécutifs à compter du jour où ils auront été utilisés |
gebruikt in die zone. | dans cette zone. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Namen, 21 november 2002. | Namur, le 21 novembre 2002. |
J. HAPPART | J. HAPPART |