Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/05/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de la Basseilles" te Lavacherie , Tenneville en Saint-Hubert "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Vallée de la Basseilles" te Lavacherie , Tenneville en Saint-Hubert Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de la Basseilles » à Lavacherie , Tenneville et Saint-Hubert
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van 21 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
het domaniale natuurreservaat "La Vallée de la Basseilles" te naturelle domaniale de « La Vallée de la Basseilles » à Lavacherie
Lavacherie (Sainte-Ode), Tenneville en Saint-Hubert (Sainte-Ode), Tenneville et Saint-Hubert
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 september 1982 tot oprichting Vu l'arrêté ministériel du 23 septembre 1982 portant création de la
van het domaniale natuurreservaat « La Basseilles » te Sainte-Ode; réserve naturelle domaniale de la Basseilles à Sainte-Ode;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 24 januari 2012; la Nature, donné le 24 janvier 2012;
Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province du
Provincie Luxemburg; Luxembourg;
Gelet op het gunstig advies van het Natuurpark "Deux Ourthes", gegeven op 8 april 2013; Vu l'avis favorable du Parc naturel des Deux Ourthes, donné le 8 avril 2013;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement),
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; donné le 12 avril 2013;
Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
La Vallée de la Basseilles » te Lavacherie (Sainte-Ode), Tenneville en La Vallée de la Basseilles » à Lavacherie (Sainte-Ode), Tenneville et
Saint-Hubert opgemaakt door de Minister van Natuur; Saint-Hubert établi par le Ministre de la Nature;
Gelet op de krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de
onderzoeken die door de gemeenten Saint-Hubert, Tenneville werden l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de
gevoerd, respectievelijk van 27 januari 2013 tot 25 februari 2013, van Saint-Hubert, Tenneville et Sainte-Ode respectivement du 27 janvier
10 januari 2013 tot 8 februari 2013 en van 10 januari 2013 tot 8 2013 au 25 février 2013, du 10 janvier 2013 au 8 février 2013 et du 10
februari 2013; janvier 2013 au 8 février 2013;
Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la
Sainte-Ode en het Waalse Gewest; commune de Sainte-Ode et la Région wallonne;
Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la
Tenneville en het Waalse Gewest; commune de Tenneville et la Région wallonne;
Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la
Libramont en het Waalse Gewest; commune de Libramont et la Région wallonne;
Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la
Bertogne en het Waalse Gewest; commune de Bertogne et la Région wallonne;
Gelet op huurovereenkomst opgesteld op 30 mei 2008 tussen de gemeente Considérant la convention de location établie le 30 mai 2008 entre la
Vaux-sur-Sûre en het Waalse Gewest; commune de Vaux-sur-Sûre et la Région wallonne;
Gelet op de beheersovereenkomst van gronden gelegen op de Natura Considérant la convention de gestion de terrains situés sur le site
2000-locatie "Forêt de Freyr", gesloten op 30 juli 2009 tussen de heer Natura 2000 « Forêt de Freyr » établie le 30 juillet 2009 entre M.
Yvon Joris en zijn echtgenote, Joëlle Philippart, eigenaars en het Yvon Joris et son épouse Mme Joëlle Philippart, propriétaires, et la
Waalse Gewest; Région wallonne;
Gelet op de hoge waarde van de locatie die, gelegen in een Natura Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé en zone Natura 2000,
2000-locatie, een biologisch hoogwaardig gebied vormt vanwege met name constitue une zone de haute valeur biologique de par, notamment, sa
haar mozaïek van opmerkelijke en typische plantengroepen van de mosaïque de groupements végétaux remarquables et typiques des fonds de
vochtige en veenachtige valleibodems, haar galerijen van zwarte els en vallée humides et tourbeux, ses galeries d'aulne glutineux et ses
haar vochtige berkenbossen; boulaies humides;
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées; qu'elles sont dès lors sans danger pour
populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Gelet op de sociaal-economische context van de betrokken gemeenten, Considérant le contexte socio-économique des communes concernées,
met name de aanwezigheid van het luchtvaartterrein van Saint-Hubert, notamment la présence de l'aérodrome de Saint-Hubert, l'éco-tourisme,
het ecotoerisme, de jacht, het vissen en het plukken van kleinfruit; les pratiques de la chasse, de la pêche et de la cueillette des petits
Gelet op het initiatief advies van de "Conseil supérieur wallon de la fruits; Considérant l'avis d'initiative du Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" van 20 september 2005 betreffende de Conservation de la Nature du 20 septembre 2005 relatif aux dérogations
afwijkingen verbonden aan de toekenning van een statuut voor de associées à la mise sous statut des sites du Plateau de Saint-Hubert;
locaties "Plateau de Saint-Hubert"; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « La Vallée de la Basseilles »

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

beslaat de 58 ha 80 a 80 ca grond die kadastraal bekend zijn of waren Vallée de la Basseilles » les 58 ha 80 a 80 ca de terrains cadastrés
als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceelnr. ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Eigenaar Propriétaire
Saint-Hubert Saint-Hubert
1 (Saint-Hubert) 1 (Saint-Hubert)
A A
La Borne La Borne
2130 2130
3,6420 3,6420
WG RW
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 c pie 8 c pie
13,2790 13,2790
Libramont Libramont
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 D pie 8 d pie
7,1190 7,1190
Libramont Libramont
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 f pie 8 f pie
1,3560 1,3560
Libramont Libramont
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 g pie 8 g pie
1,6220 1,6220
Libramont Libramont
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 p (pie) 8 p pie
3,5800 3,5800
WG RW
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 r pie 8 r pie
2,5530 2,5530
Vaux-sur-Sûre Vaux-sur-Sûre
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
8 v pie 8 v pie
1,2490 1,2490
Sainte-Ode Sainte-Ode
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
18 D pie 18 d pie
0,0310 0,0310
Sainte-Ode Sainte-Ode
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Freyr méridional Freyr méridional
48 b pie 48 b pie
3,6060 3,6060
Sainte-Ode Sainte-Ode
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Prés de Laneuville Prés de Laneuville
35 pie 35 pie
0,0360 0,0360
Y. Joris Y. Joris
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Prés de Laneuville Prés de Laneuville
36 pie 36 pie
0,0640 0,0640
Y. Joris Y. Joris
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Prés de Laneuville Prés de Laneuville
40 A pie 40 a pie
0,3040 0,3040
Y. Joris Y. Joris
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Prés de Laneuville Prés de Laneuville
41 A pie 41 a pie
0,9360 0,9360
Y. Joris Y. Joris
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Prés de Laneuville Prés de Laneuville
44 pie 44 pie
0,1080 0,1080
Y. Joris Y. Joris
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Prés de Laneuville Prés de Laneuville
45 pie 45 pie
0,0640 0,0640
Y. Joris Y. Joris
Sainte-Ode Sainte-Ode
2 (Lavacherie) 2 (Lavacherie)
A A
Prés de Laneuville Prés de Laneuville
46 A pie 46 a pie
0,3440 0,3440
Y. Joris Y. Joris
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Freyr Septentrional Freyr septentrional
1097 A pie 1097 a pie
3,2370 3,2370
Tenneville Tenneville
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Freyr Septentrional Freyr septentrional
1140 A pie 1140 a pie
0,1470 0,1470
Bertogne Bertogne
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Freyr Septentrional Freyr septentrional
1140 b pie 1140 b pie
8,0010 8,0010
Bertogne Bertogne
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Freyr Septentrional Freyr septentrional
1140 c pie 1140 c pie
5,0940 5,0940
Sainte-Ode Sainte-Ode
Tenneville Tenneville
1 (Tenneville) 1 (Tenneville)
C C
Freyr Septentrional Freyr septentrional
1140 e pie 1140 e pie
2,4360 2,4360
Bertogne Bertogne
Totaal : Total :
58,8080 58,8080
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniaal natuurreservaten van Marche-en-Famenne. naturelles domaniales de Marche-en-Famenne.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
12 juli 1973 worden afgeweken voor de uitvoering van de handelingen la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
met het oog op het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan voor het reservaat. la réserve.
De territoriaal bevoegde directeur van de Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan om van de verboden van des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te wijken voor de uitvoering interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
van de handelingen met het oog op het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet in het beheersplan voor het reservaat opgenomen zouden zijn pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
Conservation de la Nature". avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 6.In afwijking van de artikelen 5, a, b, c, d en 7, tweede lid,

Art. 6.Par dérogation aux articles 5, a, b, c, d, et 7, alinéa 2, de

van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer circulation publique, il est permis d'utiliser des cycles non
openstaan, is het toegelaten niet-gemotoriseerde cycli te gebruiken, motorisés, de pratiquer de l'équitation, de circuler à skis et d'être
paardrijden uit te oefenen, te skiën en vergezeld te worden van een accompagné d'un animal tenu en laisse, et ce sans préjudice de
aan de leiband gehouden hond en onverminderd artikel 5. l'article 5.

Art. 7.In afwijking van artikel 5, o, en 7, tweede lid, van het

Art. 7.Par dérogation aux articles 5, o, et 7, alinéa 2, de l'arrêté

ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, wordt het domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
plukken van bosbessen en veenbessen door middel van een kam est permis de pratiquer la cueillette des myrtilles et airelles au
toegelaten. moyen d'un peigne.
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 8.In afwijking van artikel 5, 1, van het ministerieel besluit

Art. 8.Par dérogation à l'article 5, l, de l'arrêté ministériel du 23

van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
die voor het openbaar verkeer openstaan, kunnen sportvliegtuigen het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis
reservaat op lage hoogte overvliegen enkel tijdens de opstijg- of aux avions de tourisme de survoler à basse altitude la réserve
landingsfases. uniquement dans les phases de décollage ou d'atterrissage.

Art. 9.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 9.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1, de la loi du 12

juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de
opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière.
worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 10.Het ministerieel besluit van 23 september 1982 tot oprichting

Art. 10.L'arrêté ministériel du 23 septembre 1982 portant création de

van het domaniale natuurreservaat « La Basseilles » te Sainte-Ode la réserve naturelle domaniale de la Basseilles à Sainte-Ode est
wordt opgeheven. abrogé.

Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 11.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 21 mei 2015. Namur, le 21 mai 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^