Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/05/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Moircy" te Moircy "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Moircy" te Moircy Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « Moircy » à Moircy
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van 21 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
het domaniale natuurreservaat "Moircy" te Moircy (Libramont) naturelle domaniale de « Moircy » à Moircy (Libramont)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op de gunstige adviezen van de "Conseil supérieur wallon de la Vu les avis favorables du Conseil supérieur wallon de la Conservation
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 22 maart 2011 en dan op 28 mei 2013 ten gevolge van de de la Nature, donnés le 22 mars 2011, puis le 28 mai 2013 suite à la
wijziging van het ontwerp tot oprichting met het oog op de toelating modification du projet de création visant à autoriser la pratique de
van de visvangst; la pêche;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de provincie Vu l'avis favorable du collège provincial de la province de
Luxemburg, gegeven op 22 maart 2012; Luxembourg, donné le 22 mars 2012;
Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province de
provincie Luxemburg ten gevolge van de wijziging van het ontwerp tot Luxembourg, suite à la modification du projet de création visant à
oprichting met het oog op de toelating van de visvangst; autoriser la pratique de la pêche;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale de
Moircy » te Moircy (Libramont), opgemaakt door de Minister van Natuur; « Moircy » à Moircy (Libramont) établi par le Ministre de la Nature;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Libramont-Chevigny werd gevoerd tussen qui a été réalisée par la commune de Libramont-Chevigny du 10 juillet
10 juli 2011 en 10 september 2011; 2011 au 10 septembre 2011;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement),
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april donné le 12 avril 2013;
2013; Gelet op de terbeschikkingsstellingsovereenkomst gesloten op 19 Vu la convention de mise à disposition signée le 19 janvier 2011 entre
januari 2011 tussen de gemeente Libramont en het Waalse Gewest met het la commune de Libramont et la Région wallonne en vue de porter
oog op de oprichting van het domaniale natuurreservaat "Moircy"; création de la réserve naturelle domaniale de « Moircy »;
Gelet op de hoge waarde van de locatie die met haar mozaïek van weiden Considérant l'intérêt majeur du site qui, avec sa mosaïque de prés à
met smee en adderwortel en verlaten vochtige weiden waarin de canche et bistorte et prairies abandonnées à reine des prés, constitue
moerasspirea heerst, een fundamentele schakel van het net van de un des maillons essentiels du réseau de sites humides de la haute
vochtige locaties van de hoge vallei van de Ourthe vormt; vallée de l'Ourthe;
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Overwegende dat de visvangst in de Westelijke Ourthe een vastgelegde Considérant que la pratique de la pêche dans l'Ourthe occidentale est
activiteit is; une activité établie;
Overwegende dat de visvangst in de Westelijke Ourthe vanaf de oever Considérant que la pratique de la pêche dans l'Ourthe occidentale au
van het reservaat niet schadelijk is voor het behoud van de betrokken départ de la berge de la réserve ne nuit pas au maintien dans un état
milieus in een gunstige staat van instandhouding; de conservation favorable des milieux concernés;
Overwegende dat die activiteit onderworpen is aan de naleving van de Considérant que cette activité est conditionnée au respect des
modaliteiten opgelegd door het Departement Natuur en Bossen; modalités imposées par le Département de la Nature et des Forêts;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « Moircy » beslaat de 1 ha 72

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de «

a 00 ca gronden die aan de gemeente Libramont toebehoren en kadastraal Moircy » les 1 ha 72 a 00 ca de terrains appartenant à la commune de
bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel Libramont, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Libramont Libramont
4 - Moircy 4 - Moircy
C C
Entre Les Deux Villes Entre Les Deux Villes
154 c 154 c
1,7200 1,7200
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et peut être
inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniaal natuurreservaten van Neufchâteau. naturelles domaniales de Neufchâteau.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
12 juli 1973 worden afgeweken voor de uitvoering van de handelingen la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
met het oog op het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan voor het reservaat. la réserve.
De territoriaal bevoegde directeur van de Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan om van de verboden van des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te wijken voor de uitvoering interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
van de handelingen met het oog op het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet in het beheersplan voor het reservaat opgenomen zouden zijn. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
Conservation de la Nature". avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.

Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1, de la Loi du 12

juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de
opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière.
worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois autorisée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1, de la loi du 12

juli 1973 is de visvangst vanaf de oevers van het reservaat juillet, la pratique de la pêche est autorisée des berges de la
toegelaten. réserve.
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des
bepaald door het personeelslid bedoeld in artikel 2 en op een wijze modalités définies par l'agent désigné à l'article 2 et d'une façon
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont
oprichten van het domaniale natuurreservaat. visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 7.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 7.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 21 mei 2015. Namur, le 21 mai 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x