Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/05/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Carrière d'Ampsin » te Ampsin "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Carrière d'Ampsin » te Ampsin Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « La Carrière d'Ampsin » à Ampsin
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 21 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
domaniale natuurreservaat « La Carrière d'Ampsin » te Ampsin (Amay) naturelle domaniale « La Carrière d'Ampsin » à Ampsin (Amay)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable conditionné du Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), gegeven op 24 mei 2011; Conservation de la Nature, donné le 24 mai 2011;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de provincie Vu l'avis favorable conditionné du collège provincial de la province
Luik, gegeven op 13 december 2012; de Liège, donné le 13 décembre 2012;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
La Carrière d'Ampsin » te Ampsin (Amay), opgemaakt door de Minister La Carrière d'Ampsin » à Ampsin (Amay) établi par le Ministre de la
van Natuur; Nature;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Amay werd gevoerd tussen 16 augustus qui a été réalisée par la commune d'Amay du 16 août 2012 au 17
2012 en 17 september 2012; septembre 2012;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het Département de la Nature et des Forêts (Direction générale
Departement Natuur en Bossen (Operationeel directoraat-generaal opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement),
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; donné le 12 avril 2013;
Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen van de « Carrière d'Ampsin Vu la convention de mise à disposition des terrains de la Carrière
» ter beschikking gesteld worden, ondertekend op 25 november 2008 d'Ampsin signée le 25 novembre 2008 entre, d'une part, la Carrières et
tussen, enerzijds, de « Carrières et Fours à chaux Dumont-Wautier SA » en het gemeentebestuur van Amay, en, anderzijds, de Afdeling Natuur en Bossen, met het oog op de oprichting van een domaniaal natuurreservaat; Gelet op de hoge waarde van de locatie die, vanwege haar grote verscheidenheid van biotopen met duidelijk contrasterende ecologische gradiënten, veel ecologisch potentieel en meerdere ecologische troeven biedt; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; Fours à chaux Dumont-Wautier SA et l'administration communale d'Amay et, d'autre part, la Division de la Nature et des Forêts, en vue d'y ériger une réserve naturelle domaniale; Considérant l'intérêt majeur du site qui, de par sa grande diversité de biotopes aux gradients écologiques contrastés, présente de nombreux attraits et potentiels écologiques; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un monitoring scientifique est nécessaire; que le monitoring scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors sans danger pour ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Overwegende dat de door de "Conseil supérieur wallon de la Considérant que les remarques émises par le Conseil supérieur wallon
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud) de la Conservation de la Nature concernant le pâturage et
uitgedrukte opmerkingen met betrekking tot het weiland en het l'éradication des espèces exotiques envahissantes ont été prises en
uitroeien van invasieve exotische soorten in aanmerking genomen zijn
in het bijzonder beheersplan van het reservaat; compte dans le plan particulier de gestion de la réserve;
Overwegende dat het schieten van vuurwerk binnen de omtrek van een Considérant que le tir de feu d'artifice dans le périmètre d'une
natuurreservaat de dierensoorten kan verstoren en zelfs brand réserve naturelle risque de déranger les espèces animales voire d'y
veroorzaken; déclencher un incendie;
Overwegende dat dit schieten van vuurwerk buiten de omtrek van het Considérant que ce tir de feu sera déplacé en dehors du périmètre de
reservaat zal worden verplaatst, overeenkomstig de aanvraag van de la réserve, conformément à la demande du Conseil supérieur wallon de
"Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse la Conservation de la Nature;
Hoge Raad voor het Natuurbehoud);
Overwegende dat de door het provinciecollege opgelegde voorwaarden om Considérant que les conditions émises par le collège provincial de
afgeschafte wegen aan te duiden en om invasieve exotische soorten uit signaler les voiries supprimées et d'éliminer les espèces exotiques
te roeien opgenomen zijn in het bijzonder beheersplan van het envahissantes, ont été intégrées dans le plan particulier de gestion
reservaat; de la réserve;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « La Carrière d'Ampsin »

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « La

beslaat de 29 ha 52 a 34 ca grond die gedeeltelijk aan de gemeente Carrière d'Ampsin » les 29 ha 52 a 34 ca de terrains appartenant pour
Amay toebehoren en gedeeltelijk aan de NV Dumont-Wautier, en partie à la commune d'Amay et, pour partie, à la SA Dumont-Wautier,
kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel Opper- cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle
vlakte (ha) Surface (ha)
eigenaar Propriétaire
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
32 f 32 f
0,0935 0,0935
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
183 a 183 a
0,0401 0,0401
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
183 b 183 b
0,1328 0,1328
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
189 a 189 a
0,1372 0,1372
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
190 f 190 f
0,6260 0,6260
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
199 a 199 a
3,0301 3,0301
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
218/02 218/02
0,4680 0,4680
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
niet-
gekadastreerde weg chemin non cadastré
0,1092 0,1092
Gemeente Amay Commune d'Amay
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
34 b 34 b
0,5560 0,5560
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
36 d 36 d
0,3040 0,3040
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
50 a 50 a
0,1460 0,1460
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
50 c 50 c
0,0420 0,0420
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
176 g 176 g
0,0773 0,0773
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
181 s 181 s
0,0237 0,0237
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
182 e 182 e
0,0080 0,0080
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
182 f 182 f
0,0599 0,0599
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
184 e 184 e
0,0290 0,0290
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
184 f 184 f
0,0970 0,0970
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
186 b 186 b
0,4186 0,4186
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
188 f 188 f
0,7476 0,7476
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
188 g 188 g
0,0324 0,0324
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
191 p 191 p
3,9943 3,9943
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
194 a 194 a
1,1317 1,1317
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
203 d 203 d
0,0524 0,0524
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
213 b 213 b
0,0430 0,0430
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
217 c 217 c
0,0160 0,0160
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
218 k 218 k
0,0390 0,0390
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
218 n 218 n
0,0650 0,0650
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
218 s 218 s
0,0250 0,0250
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
218 w2 218 w2
0,0902 0,0902
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
218 x2 218 x2
6,1254 6,1254
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
218 xy2 218 xy2
0,2821 0,2821
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Amay Amay
4 4
B B
Entre Deux Falies Entre Deux Falies
229 h 229 h
10,4809 10,4809
Dumont-Wautier NV Dumont-Wautier SA
Totaal Total
29,5234 29,5234
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniale natuurreservaten van Luik. naturelles domaniales de Liège.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
12 juli 1973 worden afgeweken voor de uitvoering van de la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
beheershandelingen van het reservaat, zoals bedoeld in het beheersplan gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestemming geven om af te wijken van des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
de uitvoering van de beheershandelingen van het reservaat die in het mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
beheersplan van het reservaat niet zouden worden opgenomen. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestemming l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
geven om van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en opvolgingen en na advies van de « Conseil supérieur wallon de la avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud).

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 21 mei 2015. Namur, le 21 mai 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^