Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de administratieve straffen in het kader van de bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is aan de luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens gebruik maken | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 21 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de | Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions |
administratieve straffen in het kader van de bestrijding van de | administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par |
geluidshinder die toe te schrijven is aan de luchtvaartuigen die van | |
de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens gebruik maken | les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne |
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, |
geluidshinder, artikel 1bis, § 1, gewijzigd bij het decreet van 1 | l'article 1erbis, § 1er, inséré par le décret du 1er avril 1999; |
april 1999; Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de | Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, l'article |
vliegvelden, en inzonderheid op artikel 6, ingevoegd bij het decreet | |
van 8 juni 2001 en gewijzigd bij het decreet van 2 februari 2006; | 6, inséré par le décret du 8 juin 2001 et modifié par le décret du 2 |
février 2006; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux |
betreffende de administratieve straffen in het kader van de | sanctions administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit |
bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is aan de | |
luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest ressorterende | généré par les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région |
luchthavens gebruik maken; | wallonne; |
Gelet op het rapport van 20 juni 2018 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 20 juin 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 27 december 2018, | d'Etat le 27 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de onafhankelijke autoriteit voor de controle | Considérant l'avis de l'autorité indépendante de contrôle des |
van geluidshinder door luchthavens in het Waalse Gewest (ACNAW), | nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne (ACNAW), donné le |
gegeven op 28 augustus 2018; | 28 août 2018; |
Op de voordracht van de Minister van Luchthavens, | Sur la proposition du Ministre des Aéroports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du |
van 29 januari 2004 betreffende de administratieve straffen in het | Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif aux sanctions |
kader van de bestrijding van de geluidshinder die toe te schrijven is | administratives dans le cadre de la lutte contre le bruit généré par |
aan de luchtvaartuigen die van de onder het Waalse Gewest | les aéronefs utilisant les aéroports relevant de la Région wallonne, |
ressorterende luchthavens gebruik maken worden volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
a) de punten 1° en 2° worden vervangen als volgt: | a) les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : |
« 1° toezichthoudend ambtenaar : de directeur van de Directie | « 1° fonctionnaire chargé de la surveillance : le directeur de la |
Regulering Luchthavens van het Departement Reglementering en | Direction de la régulation aéroportuaire du département de la |
Regulering van het Vervoer, of diens gemachtigde; | réglementation et de la régulation des Transports, ou son délégué; |
2° directeur-generaal: de directeur-generaal van het | 2° directeur général : le directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en | du Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures "; |
Infrastructuur"; | |
b) punt 3° vervalt en wordt vervangen door : | b) le 3° est supprimé et remplacé par : |
« 3° inspecteur-generaal: de inspecteur-generaal van het Departement | « 3° inspecteur général : l'inspecteur général du Département de la |
Reglementering en Regulering van het Vervoer »; | Réglementation et de la Régulation des Transports »; |
c) toegevoegd wordt: | c) il est ajouté : |
« 4° overtreder aan wie de overtreding toegerekend kan worden: | « 4° contrevenant auquel l'infraction est imputable : contrevenant |
overtreder aangewezen bij het opsporen en het vaststellen van een | désigné lors de la recherche et de la constatation d'une infraction |
inbreuk onder de potentiële overtreders bedoeld in artikel 6, § 2, van | parmi les contrevenants potentiels visés à l'article 6, § 2, du décret |
het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating | du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des |
van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne comme étant |
vliegvelden als zijnde degene aan wie de overtreding toegerekend kan | celui auquel l'infraction est imputable; |
worden; 5° motorproef : motorproef waarbij stuwkracht wordt voortgebracht; | 5° essai moteur : essai moteur avec poussée; |
6° herhaling : het opnieuw begaan, door dezelfde overtreder, van | 6° récidive : réédition par le même contrevenant d'un même-type |
éénzelfde type inbreuk, waarvan de straf niet meer voor hoger beroep | d'infraction dont la sanction n'est plus susceptible de recours. »; |
vatbaar is; 7° vrijgestelde beweging : luchtvaartuigbeweging die een overtreding | 7° mouvement exonéré : mouvement d'aéronef infractionnel mais non |
vormt maar niet bestraft kan worden, als bedoeld in artikel 6, § 3, | sanctionnable visé à l'article 6, § 3, alinéa 4, du décret du 23 juin |
van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de | 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et |
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en | aérodromes relevant de la Région wallonne faisant l'objet d'un |
vliegvelden, waarvoor een aanmaning wordt gegeven; | avertissement; |
8° luchtvaartuig : civiel subsonisch straalvliegtuig met een | 8° aéronef : avion à réaction subsonique civil dont la masse maximale |
gecertificeerde maximum-startmassa van 34000 kg of meer of met een | au décollage est égale ou supérieure à 34.000 kilogrammes ou dont |
gecertificeerde maximumcapaciteit voor het betrokken vliegtuigtype van | l'aménagement intérieur maximal certifié pour le type donné de l'avion |
meer dan 19 stoelen, de uitsluitend voor de bemanning bestemde stoelen | comporte plus de 19 sièges passagers, à l'exclusion de tout siège |
niet meegerekend, zoals bedoeld in artikel 2, c), van Richtlijn | réservé à l'équipage, tel que visé par l'article 2, c), de la |
2002/30 van het Europees Parlement en de Raad van 26 maart 2002 | Directive 2002/30 du Parlement européen et du Conseil du 26 mars 2002 |
betreffende de vaststelling van regels en procedures met betrekking | relative à l'établissement de règles et procédures concernant |
tot de invoering van geluidgerelateerde exploitatiebeperkingen op | l'introduction de restrictions d'exploitation liées au bruit dans les |
luchthavens in de Gemeenschap.". | aéroports de la Communauté. ». |
Art. 2.In de artikelen 2, § 3, en 5, § 1, van hetzelfde besluit |
Art. 2.Dans les articles 2, § 3, et 5, § 1er, du même arrêté, les |
worden de woorden "aan de directeur-generaal" vervangen door de | mots « au directeur général » sont chaque fois remplacés par les mots |
woorden "aan de inspecteur-generaal". | « à l'inspecteur général ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de nummering « 1° tot 5° » | 1° au paragraphe 1er, premier alinéa, la numérotation « 1° à 5° " est |
vervangen door « 1° tot 4° »; | remplacée par « 1° à 4° "; |
2° in paragraaf 2 worden de bewoordingen « na vaststelling » vervangen | 2° au paragraphe 2, les termes « de la constatation » sont remplacés |
door « na de dag » en de bewoordingen « bedoeld bij artikel 6, § 1, | par « du jour » et les termes « visé à l'article 6, § 1er, du décret |
van het decreet van 23 juni 1994" worden vervangen door de | du 23 juin 1994 » sont remplacés par « auquel l'infraction est |
bewoordingen "overtreder aan wie de overtreding toegerekend kan | imputable ». De même les termes « par lettre recommandée à la poste » |
worden". Insgelijks vervallen de bewoordingen "bij ter post | |
aangetekend schrijven". | sont supprimés. |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "de directeur-generaal " vervangen | 1° au paragraphe 1er, les mots « le directeur général » sont remplacés |
door de woorden "de inspecteur-generaal"; | par les mots « l'inspecteur général »; |
2° in paragraaf 1, lid 2, worden de woorden "van de directeur-generaal | 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « du directeur général » sont |
" vervangen door de woorden "van de inspecteur-generaal"; | remplacés par les mots « de l'inspecteur général »; |
3° in paragraaf 1, lid 2 worden de woorden " in een termijn van zestig | 3° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « dans un délai de soixante |
dagen" verschoven om geplaatst te worden tussen het woord "wordt" en | jours » sont déplacés en début d'alinéa; |
de woorden "aan de overtreder"; | |
4° in paragraaf 1, lid 2, vervalt de volzin "Tegelijk wordt er een | 4° au paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase « Une copie est communiquée |
afschrift medegedeeld aan de eigenaar van het luchtvaartuig, aan de | en même temps au propriétaire de l'aéronef, à l'exploitant technique |
technische of commerciële uitbater ervan of aan de maatschappij die | ou commercial de l'aéronef et à la société concessionnaire de |
concessiehouder is van de uitbating van de betrokken luchthaven indien | l'exploitation de l'aéroport concerné lorsque l'infraction est commise |
de inbreuk door de vluchtverantwoordelijke is begaan"; | par le responsable du vol » est supprimée; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "van de directeur-generaal " | 5° au paragraphe 2, les mots « du directeur général » sont remplacés |
vervangen door de woorden "van de inspecteur-generaal" en wordt het | par les mots « de l'inspecteur général » et le mot « Ministre » est |
woord "Minister" vervangen door het woord "directeur-generaal". | remplacé par les mots « directeur général ». |
Art. 5.In de artikelen 4, 5, § 1, en 7 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 5.Dans les articles 4, 5, § 1er, et 7, du même arrêté, le mot « |
het woord "Minister" telkens vervangen door het woord "directeur-generaal". | Ministre » est chaque fois remplacé par les mots « directeur général ». |
Art. 6.In artikel 5, § 1, lid 3, vervallen de bewoordingen "evenals |
Art. 6.Dans l'article 5, § 1er, troisième alinéa, les termes « et |
aan de technische of commerciële uitbater ervan of aan de maatschappij | ainsi qu'au propriétaire de l'aéronef, à l'exploitant technique ou |
die concessiehouder is van de uitbating van de betrokken luchthaven | commercial de l'aéronef et à la société concessionnaire de |
indien de inbreuk door de vluchtverantwoordelijke is begaan". | l'exploitation de l'aéroport concerné lorsque l'infraction est commise |
par le responsable du vol " sont supprimés. | |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 worden, in de Franse versie, de woorden "à la poste" | 1° au paragraphe 1er, les mots « à la poste » sont remplacés par « |
vervangen door het woord "postal"; | postal »; |
2° in paragraaf 2 vervallen de bewoordingen "bij ter post aangetekend | 2° au paragraphe § 2, les termes « par pli recommandé à la poste » et |
schrijven" en de bewoordingen "bovendien per vliegtuig indien de | les termes ", et en outre par avion si le point de destination n'est |
plaats van bestemming zich niet in een buurland bevindt". | pas dans un pays limitrophe » sont supprimés. |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 8.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « le directeur |
directeur-generaal" vervangen door de woorden "de inspecteur-generaal". | général » sont remplacés par les mots « l'inspecteur général ». |
Art. 9.In artikel 8, § 1, lid 1, § 3, lid 1, en § 4, lid 1, worden de |
Art. 9.A l'article 8, § 1er, alinéa 1er, § 3, alinéa 1er, et § 4, |
woorden "de vluchtverantwoordelijke of de eigenaar van het | alinéa 1er, les mots "le responsable du vol ou le propriétaire de |
luchtvaartuig, de technische of commerciële uitbater of de | l'aéronef, l'exploitant technique ou commercial de l'aéronef ou la |
maatschappij die concessiehouder is van de uitbating van de | société concessionnaire de l'exploitation de l'aéroport » sont |
luchthaven" vervangen door de woorden "de overtreder aan wie de | remplacés par « le contrevenant auquel l'infraction est imputable ". |
overtreding toegerekend kan worden". | |
Art. 10.In artikel 8, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit |
Art. 10.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de bewoordingen "aan wie de overtreding | 1° au premier alinéa, les termes « auquel l'infraction est imputable » |
toegerekend kan worden" toegevoegd na het woord "overtreder"; | sont ajoutés après « contrevenant »; |
2° het eerste streepje, bevattende twee leden, wordt opgeheven; | 2° le premier tiret comportant deux alinéas est abrogé; |
3° in het tweede streepje worden de woorden "Voor elke overschrijding | 3° au deuxième tiret, les mots « pour tout dépassement au-delà de ceux |
die over de bij vorig lid bepaalde overschrijdingen heen gaat" | |
vervangen door de woorden "Voor elke overschrijding die boven de | prévus à l'alinéa précédent » sont remplacés par les mots « pour tout |
overschrijdingen heen gaat, gebonden aan de vrijgestelde | dépassement au-delà de ceux liés aux mouvements d'aéronefs exonérés |
luchtvaarttuigbewegingen bedoeld in artikel 6, § 3, lid 4, van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden"; 4° het tweede lid van het tweede streepje wordt opgeheven en vervangen door volgende tekst: Bij herhaling wordt het boetebedrag vermeerderd voor elke inbreuk op de bepalingen van deze paragraaf. Er is van bewezen herhaling sprake als het aantal bestrafte inbreuken, kwestieuze inbreuk meegerekend, tijdens een daadwerkelijke activiteitsperiode van twaalf maanden voorafgaand aan de laatste inbreuk, vastgesteld op de eerste dag van de lopende maand en beginnend hoogstens vierentwintig maanden voor de datum van kwestieuze | prévus à l'article 6, § 3, alinéa 4, du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne »; 4° l'alinéa 2 du deuxième tiret est abrogé et remplacé par le texte suivant : « En cas de récidive, le montant de l'amende est majoré pour toute infraction commise aux dispositions du présent paragraphe. L'état de récidive est établi si, durant une période d'activités effective de douze mois, précédant la dernière infraction, arrêtée au premier jour du mois en cours et débutant au maximum vingt-quatre mois avant la date de l'infraction considérée, le nombre total d'infractions sanctionnées, en ce compris l'infraction considérée, est |
inbreuk, hoger is dan X % van het totaal aantal bewegingen uitgevoerd | supérieur à X % du nombre total de mouvements réalisés par le |
door de overtreder tijdens dezelfde periode. | contrevenant au cours de la même période. |
Het verkregen percentage wordt tot een maximum beperkt zonder lager te | Le pourcentage obtenu est plafonné à un maximum sans être inférieur à |
zijn dan een minimum"; | un minimum »; |
5° in het tweede streepje wordt de tabel met de boeteschalen vervangen | 5° au deuxième tiret, le tableau reprenant le barême est remplacé par |
door volgende tabel: | le tableau suivant : |
Overschrijding van de maximumwaarde inzake geluidshinder (uitgedrukt in dB (A)) | Dépassement de la valeur de bruit (exprimée en dB (A) |
Bedrag van de boete in euro | Montant de l'amende en euro |
Bedrag van de vermeerderde boete in euro | Montant de l'amende majoré en euro |
1 % met een minimum van 20 inbreuken en een maximum van 40 | 1 % avec un minimum de 20 infractions et un maximum de 40 |
2 % met een minimum van 41 inbreuken en een maximum van 60 | 2 % avec un minimum de 41 infractions et un maximum de 60 |
3 % met een minimum van 61 inbreuken en een maximum van 80 | 3 % avec un minimum de 61 infractions et un maximum de 80 |
4 % met een minimum van 81 inbreuken en een maximum van 100 | 4 % avec un minimum de 81 infractions et un maximum de 100 |
0 < X ? 2 | 0 < X ? 2 |
200 | 200 |
400 | 400 |
600 | 600 |
1.000 | 1.000 |
1.500 | 1.500 |
2 < X ? 4 | 2 < X ? 4 |
400 | 400 |
800 | 800 |
1.200 | 1.200 |
2.000 | 2.000 |
3.000 | 3.000 |
4 < X ? 6 | 4 < X ? 6 |
600 | 600 |
1.200 | 1.200 |
1.800 | 1.800 |
3.000 | 3.000 |
4.500 | 4.500 |
X > 6 | X > 6 |
1.000 | 1.000 |
2.000 | 2.000 |
3.000 | 3.000 |
5.000 | 5.000 |
7.500 6° in het derde streepje worden de woorden "per beweging" ingevoegd tussen het woord "wordt" en het woord "opgelegd" en worden de woorden "op grond van de hoogste, recht tegenover de verschillende geluidsmeters vastgestelde waarde van de geluidshinder (uitgedrukt in Lmax)" vervangen door de woorden "op grond van de overschrijding van de hoogste, recht tegenover de verschillende geluidsmeters vastgestelde geluidsdrempel"; 7° in het derde streepje worden de woorden "van de verschillende geluidsmeters" vervangen door de woorden "van minstens twee geluidsmeters"; | 7.500 6° au troisième tiret, les mots « par mouvement » sont ajoutés après le mot « infligée » et les mots " de la valeur de bruit (exprimée en L max) la plus élevée constatée " sont remplacés par les mots « du dépassement du seuil de bruit le plus élevé constaté "; 7° au troisième tiret, les mots « des différents sonomètres » sont remplacés par les mots « de minimum deux sonomètres "; |
8° het laatste lid van artikel 8, § 2, 1°, luidend als volgt: "Deze | 8° le dernier alinéa de l'article 8, § 2, 1°, libellé comme suit « La |
bepaling wordt eind 2004 geëvalueerd met het oog op een geleidelijke | présente disposition fera l'objet d'une évaluation fin 2004 dans la |
vermindering van het aantal toegelaten overschrijdingen en van de | perspective d'une diminution progressive du nombre de dépassements |
hiermee gepaard gaande druk." wordt opgeheven. | autorisés et de l'intensité de ceux-ci. » est abrogé. |
Art. 11.In artikel 8, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit |
Art. 11.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, le point |
wordt punt 6 opgeheven. | 6 est abrogé. |
Art. 12.In artikel 8, § 3, wordt een derde streepje toegevoegd, |
Art. 12.A l'article 8, § 3, un troisième alinéa est ajouté rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
« Bij deze bepaling worden niet beoogd : | « Ne sont pas visés par cette disposition : |
1° de militaire vluchten; | 1° les vols militaires; |
2° de oefenvluchten, behoorlijk gemachtigd overeenkomstig het besluit | 2° les vols d'entraînement dûment autorisés conformément à l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 8 november 2000.". | Gouvernement wallon du 8 novembre 2000. ». |
Art. 13.Paragraaf 5 van artikel 8 wordt opgeheven. |
Art. 13.Le paragraphe 5 de l'article 8 est abrogé. |
Art. 14.De Minister van Luchthavens is belast met de uitvoering van |
Art. 14.Le Ministre des Aéroports est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 21 maart 2019. | Namur, le 21 mars 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |