Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van afwijkingen inzake leerlingenvervoer | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et à la procédure d'octroi de dérogations en matière de transport scolaire |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 21 MAART 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van afwijkingen inzake leerlingenvervoer De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende het schoolvervoer en de plannen inzake schoolverplaatsingen, inzonderheid op de artikelen | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 21 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux conditions et à la procédure d'octroi de dérogations en matière de transport scolaire Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif au transport et aux plans de |
32 en 33; | déplacements scolaires, notamment ses articles 32 et 33; |
Gelet op advies 43.015/4 van 29 mei 2007 van de Raad van State; | Vu l'avis 43.015/4 du 29 mai 2007 du Conseil d'Etat; |
Overwegende dat het nodig is de modaliteiten voor de indiening en de | Considérant la nécessité de déterminer, dans l'intérêt des élèves et |
toekenning van afwijkingen inzake leerlingenvervoer te bepalen in het | des établissements scolaires, les modalités d'introduction et d'octroi |
belang van de leerlingen en de schoolinrichtingen; | des dérogations en matière de transport scolaire; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° "decreet" : het decreet van 1 april 2004 betreffende het | 1° « décret » : le décret du 1er avril 2004 relatif au transport et |
schoolvervoer en de plannen inzake schoolverplaatsingen; | aux plans de déplacement scolaires; |
2° "bevoegde commissie" : één van de zes territoriale commissies voor | 2° « commission compétente » : une des six commissions territoriales |
de schoolverplaatsingen bedoeld in artikel 4, § 2, van het decreet van | de déplacements scolaires visées à l'article 4, § 2, du décret du 1er |
1 april 2004 betreffende het schoolvervoer en de plannen inzake | avril 2004 relatif au transport et aux plans de déplacements |
schoolverplaatsingen; | scolaires; |
3° "openbare vervoermaatschappij" : één van de maatschappijen bedoeld | 3° « société de transport en commun » : une des sociétés visées à |
in artikel 18 van het decreet van 21 december 1989 betreffende de | l'article 18 du décret du 21 décembre 1989 relatif au service de |
diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; | transport public en Région wallonne; |
4° "bestuur" : de Directie Schoolvervoer van het Waals Ministerie van | 4° « administration » : la Direction du Transport scolaire du |
Uitrusting en Vervoer; | Ministère wallon de l'Equipement et des Transports; |
5° "commissiesecretaris" : de secretaris van de bevoegde territoriale | 5° « secrétaire de commission » : le secrétaire de la commission |
commissie, aangewezen overeenkomstig artikel 17 van het decreet van 1 | territoriale compétente désigné conformément à l'article 17 du décret |
april 2004 betreffende het schoolvervoer en de plannen inzake | du 1er avril 2004 relatif au transport et aux plans de déplacement |
schoolverplaatsingen; | scolaire; |
6° "afgevaardigd ambtenaar" : de ambtenaar die de delegatie van | 6° « fonctionnaire délégué » : le fonctionnaire qui a reçu la |
handtekening van de Waalse Regering gekregen heeft voor de toekenning | délégation de signature du Gouvernement wallon quant à l'octroi des |
van de afwijkingen betreffende het leerlingenvervoer, overeenkomstig | dérogations relatives au transport scolaire, en vertu de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 tot wijziging van | Gouvernement wallon du 3 juin 2004 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 1993 betreffende de | wallon du 14 octobre 1993 relatif aux délégations de pouvoir |
bijzondere overdrachten van bevoegdheid van het Waals Ministerie van | spécifiques au Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. |
Uitrusting en Vervoer. | |
Art. 2.De aanvraag om afwijking wordt bij het bestuur ingediend door |
Art. 2.La demande de dérogation est introduite auprès de |
het hoofd van de schoolinrichting waarin de leerling ingeschreven is. | l'administration par le chef de l'établissement scolaire dans lequel |
l'élève est inscrit. | |
Art. 3.§ 1. Het bestuur maakt de aanvraag om afwijking over aan de |
Art. 3.§ 1er. L'administration transmet la demande de dérogation au |
secretaris van de bevoegde commissie en voor advies aan de nabijste | secrétaire de la commission compétente, ainsi que, pour avis, à |
school en aan de betrokken openbare vervoersmaatschappij uiterlijk op | l'école la plus proche et à la société de transport en commun |
de werkdag na ontvangst van de aanvraag. | concernée, au plus tard le jour ouvrable qui suit la réception de la |
§ 2. De meest nabije school brengt een met een redenen omkleed advies | demande. § 2. L'école la plus proche rend son avis motivé à l'administration |
uit aan het bestuur binnen vijf werkdagen na ontvangst van de aanvraag. | dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. |
Bij gebrek aan antwoord binnen deze termijn wordt het advies van de | A défaut de réponse dans ce délai, l'avis de l'école est réputé |
school gunstig geacht te zijn. | favorable. |
§ 3. De openbare vervoersmaatschappij gaat na of de aanvraag om | § 3. La société de transport en commun examine si la demande de |
afwijking een financiële impact of een verandering van de kwaliteit | dérogation induit une incidence financière ou un changement de qualité |
van de dienstverlening met zich meebrengt op grond van de elementen | du service sur base des éléments connus au jour de l'examen de la |
die op de dag van het onderzoek van de aanvraag bekend zijn, en maakt | |
de conclusies van haar analyse over aan het bestuur binnen vijf | demande, et transmet les conclusions de son analyse à l'administration |
werkdagen na ontvangst van de aanvraag. | dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. |
Bij gebrek aan ontvangst binnen deze termijn beschouwt men dat de | A défaut de réponse dans ce délai, les conclusions de la société de |
conclusies van de openbare vervoersmaatschappij geen financiële impact | transport en commun sont réputées ne donnant pas lieu à une incidence |
of geen verandering van de kwaliteit van de dienstverlening met zich meebrengen. | financière ou un changement de qualité du service. |
§ 4. Onmiddellijk na ontvangst van het advies van de meest nabije | § 4. Dès réception de l'avis de l'école la plus proche et des |
school en van de conclusies van de betrokken openbare | conclusions de la société de transport en commun concernée, |
vervoersmaatschappij maakt het bestuur ze over aan de secretaris van | l'administration les transmet au secrétaire de la commission |
de bevoegde commissie opdat deze laatste in staat zou zijn om advies | compétente afin que celle-ci soit en mesure de remettre un avis sur la |
uit te brengen over de aanvraag om afwijking bij de maandelijkse | demande de dérogation lors de la réunion mensuelle qui suit la |
vergadering volgend op de ontvangst van deze documenten. | réception de ces documents. |
Art. 4.Met inachtneming van de in de artikelen 32 en 33 van het |
Art. 4.Dans le respect des conditions prescrites par les articles 32 |
decreet voorgeschreven voorwaarden motiveert de bevoegde commissie | et 33 du décret, la commission compétente motive son avis au regard de |
haar advies ten opzichte van het educatieve belang van de leerling en | l'intérêt éducatif de l'élève, et transmet cet avis à |
maakt ze dat advies over aan het bestuur. | l'administration. |
Bovendien deelt ze haar advies mede met vermelding van een bepaalde | En outre, elle communique son avis, en donnant date certaine à l'envoi |
datum aan de zending : | : |
1° het hoofd van de schoolinrichting dat de aanvraag om afwijking | 1° au chef d'établissement scolaire ayant introduit la demande de |
heeft ingediend, in geval van ongunstig advies; | dérogation, en cas d'avis défavorable; |
2° de school die zich heeft verzet tegen de aanvraag om afwijking, in | 2° à l'école qui s'est opposée à la demande de dérogation, en cas |
geval van gunstig advies. | d'avis favorable. |
Art. 5.De afgevaardigd ambtenaar beslist in overeenstemming met de |
Art. 5.Le fonctionnaire délégué statue en conformité avec les |
bepalingen van de artikelen 32 en 33 van het decreet en naar gelang | dispositions des articles 32 et 33 du décret et en fonction de l'avis |
het met redenen omkleed advies van de bevoegde commissie. Binnen tien | motivé de la commission compétente. Dans les dix jours de la réception |
dagen na ontvangst van het advies van de bevoegde commissie betekent | de l'avis de la commission compétente, il notifie sa décision au chef |
hij zijn beslissing aan het hoofd van de schoolinrichting dat de | d'établissement scolaire ayant introduit la demande de dérogation. |
aanvraag om afwijking heeft ingediend. | |
Deze termijn wordt opgeschort wanneer een beroep tegen het advies van | Ce délai est suspendu lorsqu'un recours est introduit contre l'avis de |
de bevoegde commissie wordt ingediend overeenkomstig artikel 6, 2°, | la commission compétente en application de l'article 6, 2°, du décret. |
van het decreet. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Namen, 21 maart 2008. | Namur, le 21 mars 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |