Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat « La Vallée de l'Olef » te Büllingen, Rocherath en Wirtzfeld en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2003 houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Olef" te Büllingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la Réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Olef » à Büllingen, Rocherath et Wirtzfeld et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 portant création de la Réserve naturelle domaniale dirigée dite « Olef » à Büllingen |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de | 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre |
omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende | et les conditions de gestion de la Réserve naturelle domaniale de « La |
natuurreservaat « La Vallée de l'Olef » te Büllingen, Rocherath en | Vallée de l'Olef » à Büllingen, Rocherath et Wirtzfeld (Büllingen) et |
Wirtzfeld (Büllingen) en tot wijziging van het besluit van de Waalse | |
Regering van 22 mei 2003 houdende oprichting van het geleide domaniaal | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 portant |
reservaat "Olef" te Büllingen | création de la Réserve naturelle domaniale dirigée dite « Olef » à Büllingen |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, |
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, | l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que |
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan; | circulation publique; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 februari 1994 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 février 1994 autorisant par |
waarbij sommige jachtvormen bij wijze van afwijking gemachtigd worden | |
in gebieden gerangschikt in de domaniale natuurreservaten van de Olef | dérogation certains types de chasse dans les zones classées en |
en van de Schwalm; | réserves naturelles domaniales de l'Olef et de la Schwalm; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2003 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 portant création de |
oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Olef", te Büllingen; | la Réserve naturelle domaniale dirigée dite « Olef » à Büllingen; |
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de | |
Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement | l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle de |
Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, | l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement), donné |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; | le 12 avril 2013; |
Gelet op de terbeschikkingstellingovereenkomst van 16 januari 2015 | Vu la convention de mise à disposition signée le 16 janvier 2015 entre |
tussen "Verein Naturschutz Hamburg und Stiftung Loki Schmidt zum | « Verein Naturschutz Hamburg und Stiftung Loki Schmidt zum Schutz |
Schutz gefährdeter Pflanzen" en het Waalse Gewest teneinde het | gefährdeter Pflanzen » et la Région wallonne en vue d'étendre la |
domaniaal natuurreservaat "La Vallée de l'Olef" uit te breiden; | Réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Olef »; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor het natuurbehoud), | |
gegeven op 22 maart 2016; | donné le 22 mars 2016; |
Gelet op het bijzonder beheerplan van het domaniale natuurreservaat « | Vu le plan particulier de gestion de la Réserve naturelle domaniale de |
La Vallée de l'Olef » te Büllingen, opgemaakt door de Minister van | « La Vallée de l'Olef » à Büllingen, établi par le Ministre de la |
Natuur; | Nature; |
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar | Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement |
onderzoek dat door de gemeente Büllingen werd gevoerd tussen 27 juni | qui a été réalisée par la commune de Büllingen du 27 juin 2016 au 26 |
2016 en 26 augustus 2016 ; | aout 2016; |
Gelet op het advies van de beheerscommissie van het natuurpark « | Vu l'avis de la Commission de gestion du Parc naturel des |
Hautes Fagnes-Eifel », gegeven op 20 september 2016 ; | Hautes-Fagnes - Eifel, donné le 20 septembre 2016; |
Gelet op het advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 28 | Vu l'avis du collège provincial de la province de Liège, donné le 28 |
november 2016; | novembre 2016; |
Gelet op de grote landschappelijke en biologische waarde van de | Considérant la grande valeur paysagère et biologique des vallées de |
valleien van de Olef en zijn zijrivieren, de Wiesbach en de | l'Olef et de ses affluents, le Wiesbach et le Hohlwiesbach, abritant |
Hohlwiesbach, die habitats van communautair belang, soms van | des habitats d'intérêt communautaire, parfois prioritaire ou |
prioritair of erfgoedbelang, zoals submontane schrale maaiweiden in | patrimonial comme des prés maigres de fauche submontagnards à Meum |
Meum athamanticum, en opmerkelijke en/of beschermde soorten herbergen, | athamanticum, ainsi que des espèces remarquables et/ou protégées, dont |
waarvan een belangrijke populatie van moerasparelmoervlinders | |
(Euphydryas aurinia) en de belangrijkste plaats waar populaties van | une importante population du damier de la succise (Euphydryas aurinia) |
boserebia (Erebia ligea), die met uitsterven worden bedreigd, zich nog steeds ontwikkelen in België; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; | et le site principal où des populations de moiré fascié (Erebia ligea), menacé d'extinction, se développent encore en Belgique; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en Réserve Naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations; |
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; | évoluer de manière totalement libre; |
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of | Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver |
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van | ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis |
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het | d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a |
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze | priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors |
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook | même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de |
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de |
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken | la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de |
milieus in een gunstige staat van instandhouding; | conservation favorable des milieux concernés; |
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de | Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment |
toestand zal evolueren ; | la situation va évoluer; |
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale |
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | aux interdictions prévues par la Loi sur la conservation de la nature |
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations |
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la |
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve; |
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het | Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; | |
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; | interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; |
Gelet op het advies van de Dienst Waterlopen van het | Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; |
Directoraat-generaal Insfrastructuren en Leefmilieu van de Provincie | Considérant l'avis du Service des Cours d'eau de la Direction générale |
Luik van 28 oktober 2016, dat het provinciecollege gedeeld heeft in | des Infrastructures et Environnement de la Province de Liège du 28 |
octobre 2016 relayé par le Collège provinciale de Liège dans son avis | |
zijn advies uitgebracht op 28 november 2016; | rendu le 28 novembre 2016; Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau |
Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de waterlopen die binnen | présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des |
de omtrek van het reservaat stromen, om onderhoudshandelingen ervan | opérations d'entretien de ceux-ci; |
uit te voeren; Overwegende dat er fouten in kadastrale oppervlakten betreffende | Considérant que des erreurs de surfaces cadastrales relatives à des |
percelen die slechts gedeeltelijk waren betrokken in het besluit van | parcelles concernées seulement en partie s'étaient glissées dans |
de Waalse Regering van 22 mei 2003 waren geslopen; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
2003 houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat | mai 2003 portant création de la Réserve naturelle domaniale dirigée |
"Olef", te Büllingen wordt vervangen als volgt: | dite « Olef » à Büllingen est remplacé comme suit : |
" Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 33 ha 63 a 82 ca terrein, in het grijs voorgesteld op de bijgaande kaart en gekadastreerd als volgt, worden opgericht als geleid domaniaal natuurreservaat "Vallée de l'Olef": Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel |
« Article 1er.Sont constitué en réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Olef » les 33 ha 63 a 82 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AN HENGELCHESSIEF | AN HENGELCHESSIEF |
128 A | 128 A |
1,3222 | 1,3222 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AN HENGELGESSIEF | AN HENGELGESSIEF |
132 | 132 |
0,9667 | 0,9667 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AN HENGELGESSIEF | AN HENGELGESSIEF |
133 | 133 |
0,9734 | 0,9734 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
134 | 134 |
0,4465 | 0,4465 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
135 | 135 |
0,4681 | 0,4681 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
136 | 136 |
0,5394 | 0,5394 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
137 | 137 |
0,4392 | 0,4392 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
138 | 138 |
0,399 | 0,399 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
139 A | 139 A |
0,1418 | 0,1418 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
140 A | 140 A |
0,1499 | 0,1499 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
141 | 141 |
0,3054 | 0,3054 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
142 | 142 |
0,2762 | 0,2762 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
143 | 143 |
0,2506 | 0,2506 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
144 A | 144 A |
0,1479 | 0,1479 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
144 B | 144 B |
0,0263 | 0,0263 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
145 A | 145 A |
0,2434 | 0,2434 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
145 B | 145 B |
0,1898 | 0,1898 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
148 A | 148 A |
0,2413 | 0,2413 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 A | 149 A |
0,4011 | 0,4011 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 B | 149 B |
0,3989 | 0,3989 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 C | 149 C |
0,1 | 0,1 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 E | 149 E |
0,335 | 0,335 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
149 F | 149 F |
0,0274 | 0,0274 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
153 A | 153 A |
0,039 | 0,039 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
153 B | 153 B |
0,297 | 0,297 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 C | 154 C |
0,1954 | 0,1954 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 D | 154 D |
0,0347 | 0,0347 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 E | 154 E |
0,1987 | 0,1987 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
A | A |
AUF DEM NEUHAUS | AUF DEM NEUHAUS |
154 F | 154 F |
0,0287 | 0,0287 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
7 A | 7 A |
0,3499 | 0,3499 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
12 | 12 |
0,1274 | 0,1274 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
13 | 13 |
0,3887 | 0,3887 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
DIE BIERK | DIE BIERK |
15 | 15 |
0,5909 | 0,5909 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
RATHSBERG | RATHSBERG |
47 C | 47 C |
0,1831 | 0,1831 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
RATHSBERG | RATHSBERG |
47 D | 47 D |
0,1846 | 0,1846 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
RATHSBERG | RATHSBERG |
47 E | 47 E |
0,0324 | 0,0324 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
50 B | 50 B |
0,5739 | 0,5739 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
54 B | 54 B |
1,5173 | 1,5173 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
80 B | 80 B |
1,1294 | 1,1294 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
96 A | 96 A |
2,5443 | 2,5443 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
102 | 102 |
0,2553 | 0,2553 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
104 A | 104 A |
0,5111 | 0,5111 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
105 A | 105 A |
1,1434 | 1,1434 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
110 | 110 |
0,1712 | 0,1712 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
111 | 111 |
0,1712 | 0,1712 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
116 | 116 |
0,1247 | 0,1247 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
117 A | 117 A |
0,2444 | 0,2444 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
119 | 119 |
0,0775 | 0,0775 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
120 A | 120 A |
0,1855 | 0,1855 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
120 B | 120 B |
0,2041 | 0,2041 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
125 D | 125 D |
0,23 | 0,23 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
126 D | 126 D |
0,35 | 0,35 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
127 A | 127 A |
0,2716 | 0,2716 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
129 A | 129 A |
0,2073 | 0,2073 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
129 B | 129 B |
0,0476 | 0,0476 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
130 | 130 |
0,2176 | 0,2176 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
131 | 131 |
0,0959 | 0,0959 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 A | 132 A |
0,2816 | 0,2816 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 B | 132 B |
0,6346 | 0,6346 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 D | 132 D |
0,6008 | 0,6008 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
132 C | 132 C |
0,2914 | 0,2914 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
133 B | 133 B |
0,6005 | 0,6005 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
AN DIE BIERK | AN DIE BIERK |
133 C | 133 C |
0,072 | 0,072 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
83 A | 83 A |
0,3014 | 0,3014 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
85 | 85 |
0,217 | 0,217 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
86 | 86 |
0,1889 | 0,1889 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
87 B | 87 B |
0,34 | 0,34 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
87 A | 87 A |
0,0508 | 0,0508 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
88 A | 88 A |
0,0238 | 0,0238 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
89 A | 89 A |
0,1552 | 0,1552 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
90 A | 90 A |
0,1736 | 0,1736 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
90 B | 90 B |
0,1287 | 0,1287 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
91 A pie | 91 A pie |
0,4171 | 0,4171 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
92 A | 92 A |
0,2796 | 0,2796 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
93 A | 93 A |
0,008 | 0,008 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
95 B | 95 B |
0,266 | 0,266 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
95 A | 95 A |
0,4084 | 0,4084 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
95 C | 95 C |
0,3064 | 0,3064 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
104 B | 104 B |
0,2091 | 0,2091 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
104 A pie | 104 A pie |
0,14 | 0,14 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
105 A | 105 A |
0,012 | 0,012 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
106 A pie | 106 A pie |
0,06 | 0,06 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
110 A pie | 110 A pie |
0,23 | 0,23 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
111 A | 111 A |
0,4983 | 0,4983 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
112 A | 112 A |
0,202 | 0,202 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
113 A | 113 A |
0,3031 | 0,3031 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
114 | 114 |
0,1467 | 0,1467 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AUF DEM BREITENBEND | AUF DEM BREITENBEND |
115 | 115 |
0,1617 | 0,1617 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
116 B | 116 B |
0,1634 | 0,1634 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
116 C | 116 C |
0,156 | 0,156 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
116 A pie | 116 A pie |
0,2611 | 0,2611 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
117 A | 117 A |
0,5235 | 0,5235 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
118 A pie | 118 A pie |
0,1767 | 0,1767 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
119 | 119 |
0,2131 | 0,2131 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
120 B | 120 B |
0,1445 | 0,1445 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
120 A pie | 120 A pie |
0,3819 | 0,3819 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
121 B | 121 B |
0,361 | 0,361 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
121 A | 121 A |
0,2149 | 0,2149 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
122 A | 122 A |
0,1078 | 0,1078 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
122 B | 122 B |
0,0323 | 0,0323 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
123 A | 123 A |
0,2532 | 0,2532 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
AN KORTEBORNSIEFEN | AN KORTEBORNSIEFEN |
123 B | 123 B |
1,1468 | 1,1468 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
HASSELPFAD | HASSELPFAD |
127 b pie | 127 B pie |
0,08 | 0,08 |
Totaal : | Total : |
33,6382 | 33,6382 |
De uitbreiding ten opzichte van het ministerieel besluit van 7 juli | L'extension par rapport à l'arrêté ministériel du 7 juillet 1994 est |
1994 is in donkergrijs weergegeven op de bijgevoegde kaart.". | figurée en grisée foncé sur la carte jointe. » |
Art. 2.Als uitbreiding van het domaniale natuureservaat "La Vallée de |
Art. 2.Sont constitués en tant qu'extension de la Réserve naturelle |
l'Olef" wordt opgericht, de oppervlakte van 43 ha 05 a 41 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel | domaniale de « La Vallée de l'Olef » les 43 ha 05 a 41 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 A pie | 3 A pie |
0,1052 | 0,1052 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 B | 3 B |
0,1371 | 0,1371 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 C | 3 C |
0,0577 | 0,0577 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 D | 3 D |
0,3079 | 0,3079 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
3 g pie | 3 G pie |
12,5252 | 12,5252 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 H | 3 H |
0,0272 | 0,0272 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 K | 3 K |
0,0425 | 0,0425 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 L | 3 L |
0,0165 | 0,0165 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 M | 3 M |
0,0291 | 0,0291 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 N. | 3 N |
0,0177 | 0,0177 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 P | 3 P |
0,0179 | 0,0179 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 R | 3 R |
0,0585 | 0,0585 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
HUPPEN BUCHELCHEN | HUPPEN BUCHELCHEN |
3 S | 3 S |
0,0110 | 0,0110 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 T | 3 T |
0,0184 | 0,0184 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 V | 3 V |
0,0736 | 0,0736 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 W | 3 W |
0,0355 | 0,0355 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
3 x pie | 3 X pie |
0,4408 | 0,4408 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 Y | 3 Y |
0,3305 | 0,3305 |
Bullingen | Bullingen |
1 (Büllingen) | 1 (Büllingen) |
A | A |
AUF DEM WEG DER BARBEL | AUF DEM WEG DER BARBEL |
3 Z | 3 Z |
0,0260 | 0,0260 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 g pie | 2 G pie |
1,0227 | 1,0227 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 H | 2 H |
0,0749 | 0,0749 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 K | 2 K |
0,2137 | 0,2137 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 l pie | 2 L pie |
0,9096 | 0,9096 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 m pie | 2 M pie |
0,5999 | 0,5999 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 p (pie) | 2 P pie |
1,1665 | 1,1665 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 r pie | 2 R pie |
0,9100 | 0,9100 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 S | 2 S |
0,0529 | 0,0529 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 T pie | 2 T pie |
0,3621 | 0,3621 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 v pie | 2 V pie |
2,9671 | 2,9671 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 y pie | 2 Y pie |
0,6967 | 0,6967 |
Bullingen | Bullingen |
6 (Krinkelt) | 6 (Krinkelt) |
B | B |
OLEFTERBERG | OLEFTERBERG |
2 z pie | 2 Z pie |
0,0797 | 0,0797 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
52 A pie | 52 A pie |
0,8712 | 0,8712 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
64 | 64 |
0,0450 | 0,0450 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
67 | 67 |
0,1518 | 0,1518 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
70 | 70 |
0,1279 | 0,1279 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
73 | 73 |
0,3279 | 0,3279 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
74 | 74 |
0,1191 | 0,1191 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
77 | 77 |
0,1487 | 0,1487 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEF | IN DER OLEF |
79 A | 79 A |
0,3125 | 0,3125 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
39 C | 39 C |
1,0424 | 1,0424 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
42 C | 42 C |
0,1841 | 0,1841 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
42 D | 42 D |
0,1193 | 0,1193 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
46 A | 46 A |
0,5260 | 0,5260 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
51 B | 51 B |
1,0292 | 1,0292 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
51 C | 51 C |
0,1689 | 0,1689 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
52 B | 52 B |
0,2272 | 0,2272 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
52 C | 52 C |
0,3039 | 0,3039 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
52 D | 52 D |
0,1745 | 0,1745 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
53 B | 53 B |
0,2233 | 0,2233 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
53 C | 53 C |
0,0904 | 0,0904 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
54 A | 54 A |
0,1124 | 0,1124 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
54 B | 54 B |
0,1043 | 0,1043 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
55 A | 55 A |
0,2743 | 0,2743 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
55 C | 55 C |
0,0920 | 0,0920 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
55 D | 55 D |
0,0082 | 0,0082 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
56 A | 56 A |
0,3516 | 0,3516 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
56 B | 56 B |
0,1273 | 0,1273 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER HOHLWIESBACH | IN DER HOHLWIESBACH |
57 | 57 |
0,0671 | 0,0671 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
62 | 62 |
0,1284 | 0,1284 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
63 | 63 |
0,0789 | 0,0789 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
64 | 64 |
0,1426 | 0,1426 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
65 A | 65 A |
1,1982 | 1,1982 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
65 B | 65 B |
0,0722 | 0,0722 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
66 A | 66 A |
0,1295 | 0,1295 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
67 A | 67 A |
0,1318 | 0,1318 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
68 A | 68 A |
0,3689 | 0,3689 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
69 | 69 |
0,6089 | 0,6089 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
70 | 70 |
0,4529 | 0,4529 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
71 A | 71 A |
0,3616 | 0,3616 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
72 A | 72 A |
0,5914 | 0,5914 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
73 | 73 |
0,1691 | 0,1691 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
74 | 74 |
0,5113 | 0,5113 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
75 A | 75 A |
0,2542 | 0,2542 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
76 A | 76 A |
0,5129 | 0,5129 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
77 | 77 |
0,1560 | 0,1560 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
78 | 78 |
0,1435 | 0,1435 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
79 | 79 |
0,1617 | 0,1617 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
80 | 80 |
0,3387 | 0,3387 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
81 A | 81 A |
0,2418 | 0,2418 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
IN DER WIESBACH | IN DER WIESBACH |
82 | 82 |
0,1986 | 0,1986 |
Bullingen | Bullingen |
7 (Wirtzfeld) | 7 (Wirtzfeld) |
A | A |
HASSELPFAD | HASSELPFAD |
127 b pie | 127 B pie |
5,4364 | 5,4364 |
Totaal : | Total : |
43,0541 | 43,0541 |
De uitbreiding van het domaniale natuureservaat "La Vallée de l'Olef" | Sont également constitués en tant qu'extension de la Réserve naturelle |
beslaat de 1 ha 38 a 30 ca grond die aan "Verein Naturschutz Hamburg | domaniale de « La Vallée de l'Olef » les 1 ha 38 a 30 ca de terrains |
und Stiftung Loki Schmidt zum Schutz gefährdeter Pflanzen" toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel | appartenant à Verein Naturschutz Hamburg und Stiftung Loki Schmidt zum Schutz gefährdeter Pflanzen, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
124 A | 124 A |
0,1800 | 0,1800 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
114 A | 114 A |
0,2556 | 0,2556 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DIE FRICKESLOCHER | IN DIE FRICKESLOCHER |
114 B | 114 B |
0,0216 | 0,0216 |
Bullingen | Bullingen |
5 (Rocherath) | 5 (Rocherath) |
B | B |
IN DER OLEFF | IN DER OLEFF |
58 A | 58 A |
0,9258 | 0,9258 |
Totaal : | Total : |
1,3830 | 1,3830 |
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij | La Réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en |
dit besluit opgenomen kaart. | annexe du présent arrêté. |
Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt aangenomen en | Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et peut être |
ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en | consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur |
Bossen waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
beheer van het domaniaal natuurreservaat is de | la Réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du |
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast | Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur |
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de | Il est assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves |
domaniale natuurreservaten van Malmedy-Hoge-Venen. | naturelles domaniales de Malmédy - Hautes-Fagnes. |
Art. 4.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la |
reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 | réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de |
van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen | la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de |
inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van | gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de |
beheer van het reservaat. | la réserve. |
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het | Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et |
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de | des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux |
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de | interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la |
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die | mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient |
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. | pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. |
Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de | sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la | avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. |
nature". Art. 6.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het |
Art. 6.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7 de l'arrêté |
ministerieel besluit 23 oktober 1975 houdende reglementering van de | ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la |
bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten | surveillance, la police et la circulation dans les Réserves naturelles |
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, is het | domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il |
toegelaten jachtwapens te dragen, door honden begeleid te zijn en | est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné |
buiten de wegen en paden te circuleren in het kader van de toepassing | de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre |
van de afwijking waarin artikel 4 voorziet. | stricte de la mise en application de la dérogation prévue à l'article 4. |
Art. 7.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van |
Art. 7.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents |
het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige | dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener les opérations |
onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van | d'entretien nécessaires, il est permis de déroger aux interdictions de |
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van de artikelen 2, 5 a) | l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5, a) et |
en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden | m), et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 pour la mise en |
afgeweken voor de uitvoering van de onderhoudshandelingen van bedoelde | oeuvre des opérations d'entretien de ces cours d'eau. |
waterlopen. Deze afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de | Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des |
modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde | modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du |
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze | Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et |
die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het | d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature |
oprichten van het domaniale natuurreservaat. | qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle domaniale. |
Art. 8.Vluchten van op afstand bestuurde luchtvaartuigen boven |
Art. 8.Le survol des réserves naturelles par des aéronefs télépilotés |
natuurreservaten zijn verboden. | est interdit. |
Enkel de vluchten uitgevoerd in het kader van het beheer van de | Seuls les survols effectués dans le cadre de la gestion des réserves |
reservaten of in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en | ou dans le cadre d'études et de suivis scientifiques peuvent être |
opvolgingen kunnen worden toegelaten door de directeur van de | autorisés par le directeur de la Direction extérieure du Département |
territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en | de la Nature et des Forêts territorialement compétente, dans le |
Bossen, mits naleving van de modaliteiten die hij heeft bepaald en op | respect des modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit |
een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen | pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la |
beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat. | constitution de la Réserve naturelle domaniale. |
Art. 9.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt |
Art. 9.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et |
tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. | endroits dûment signalés. |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 24 februari 1994 |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 24 février 1994 autorisant |
waarbij sommige jachtvormen bij wijze van afwijking gemachtigd worden | par dérogation certains types de chasse dans les zones classées en |
in gebieden gerangschikt in de domaniale natuurreservaten van de Olef | Réserves naturelles domaniales de l'Olef et de la Schwalm s'applique à |
en van de Schwalm is van toepassing op het geheel van dit domaniale | l'entièreté de la présente Réserve naturelle domaniale. |
natuurreservaat. Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 11.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 21 juni 2018. | Namur, le 21 juin 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |