Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/06/2018
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Ruisseaux de Marvie et de Lutreboi" te Vil-la-Bon-Eau en Wadrin "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Ruisseaux de Marvie et de Lutreboi" te Vil-la-Bon-Eau en Wadrin Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve naturelle domaniale « Les Ruisseaux de Marvie et de Lutrebois » à Vil-la-Bon-Eau et Wadrin
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve
domaniale natuurreservaat "Les Ruisseaux de Marvie et de Lutreboi" te naturelle domaniale « Les Ruisseaux de Marvie et de Lutrebois » à
Vil-la-Bon-Eau en Wadrin (Bastenaken) Vil-la-Bon-Eau et Wadrin (Bastogne)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6
Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement décembre 2001; Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ; Agriculture, Ressources naturelles et de Environnement), donné le 12 avril 2013;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature,
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 1 augustus 2016; donné le 1er aout 2016;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la Réserve naturelle domaniale «
"Les Ruisseaux de Marvie et de Lutrebois" te Vil-la-Bon-Eau et Wadrin Les Ruisseaux de Marvie et de Lutrebois » à Vil-la-Bon-Eau et Wadrin
(Bastenaken), opgemaakt door de Minister van Natuur; (Bastogne) établi par le Ministre de la Nature;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar
onderzoek dat door de gemeente Bastenaken tussen 19 september 2016 en Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
19 oktober 2016 werd gevoerd ; qui a été réalisée par la commune de Bastogne du 19 septembre 2016 au
19 octobre 2016;
Gelet op het advies van de Beheerscommissie van het Natuurpark Vu l'avis de la Commission de gestion du Parc naturel Haute-Sûre et
"Haute-Sûre et Forêt d'Anlier", gegeven op 16 janauri 2017 ; Forêt d'Anlier, donné le 16 janvier 2017;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de provincie Vu l'avis du collège provincial de la province de Luxembourg, donné le
Luxemburg, gegeven op 20 april 2017; 20 avril 2017;
Gelet op het belang van dit reservaat voor het netwerk van Considérant l'intérêt que présente cette réserve dans le réseau de
gerestaureerde gebieden in de valleien van de Ourthe en de Sûre, sites restaurés le long des vallées de l'Ourthe et de la Sûre en vue
teneinde de leefplaatsen van de otters en van de potentiële reeks van d'accroître les capacités d'accueil de la loutre et de tout le cortège
interessante soorten verbonden met de bodemhabitats van de valleien te potentiel d'espèces intéressantes associées aux habitats de fonds de
vergroten; vallées;
Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken Considérant que le site a fait l'objet de travaux de restauration dans
heeft uitgemaakt in het kader van het project LIFE 05/NAT/B/000085 « le cadre du projet LIFE 05/NAT/B/000085 « Restauration des habitats de
Herstructurering van de habitats van de otter » tussen 2005 en 2011 ; la loutre » entre 2005 et 2011;
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les Réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en Réserve Naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren ; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la Loi sur la Conservation de la Nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau
Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de waterlopen die binnen présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des
de omtrek van het reservaat stromen, om onderhoudshandelingen ervan uit te voeren; opérations d'entretien de ceux-ci;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « Les Ruisseaux de Marvie et

Article 1er.Sont constitués en Réserve naturelle domaniale « Les

de Lutrebois » beslaat de 1 ha 46 a 65 ca grond die aan het Waalse Ruisseaux de Marvie et de Lutrebois » les 1 ha 46 a 65 ca de terrains
Gewest toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: "Ruisseau de Lutrebois" Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Ruisseau de Lutrebois commune division section lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) surface (ha)
BASTENAKEN Bastogne
5 - Vil-la-bon-eau 5 - Vil-la-bon-eau
D D
Al Sipeche Al Sipeche
323/06 A 323/06 A
0,1290 0,1290
BASTENAKEN Bastogne
5 - Vil-la-bon-eau 5 - Vil-la-bon-eau
D D
Al Sipeche Al Sipeche
323/08 A 323/08 A
0,1290 0,1290
Totaal : Total :
0,2580 0,2580
"Ruisseau de Marvie" Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Nr. perceel Ruisseau de Marvie commune division section lieu-dit n° parcelle
Oppervlakte (ha) surface (ha)
BASTENAKEN Bastogne
6 - Wardin 6 - Wardin
H H
Au Hajo Au Hajo
1118 C 1118 C
0,2811 0,2811
BASTENAKEN Bastogne
6 - Wardin 6 - Wardin
H H
Au Hajo Au Hajo
1126 B 1126 B
0,2752 0,2752
BASTENAKEN Bastogne
6 - Wardin 6 - Wardin
H H
Au Hajo Au Hajo
1139 A 1139 A
0,0224 0,0224
BASTENAKEN Bastogne
6 - Wardin 6 - Wardin
H H
Au Hajo Au Hajo
1140 A 1140 A
0,2296 0,2296
BASTENAKEN Bastogne
6 - Wardin 6 - Wardin
H H
Avant Hajo Avant Hajo
1141 E 1141 E
0,1492 0,1492
BASTENAKEN Bastogne
6 - Wardin 6 - Wardin
H H
Dri la Falize Dri la Falize
1193 D 1193 D
0,2510 0,2510
Totaal : Total :
1,2085 1,2085
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La Réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt aangenomen en Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et peut être
ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
Bossen waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la Réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves
domaniale natuurreservaten van Marche-en-Famenne. naturelles domaniales de Marche-en-Famenne.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheer van het reservaat. la réserve.
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature.
nature".

Art. 5.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

Art. 5.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener les opérations
onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van d'entretien nécessaires, il est permis de déroger aux interdictions de
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van de artikelen 2, 5 a) l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5, a) et
en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden m), et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 pour la mise en
afgeweken voor de uitvoering van de onderhoudshandelingen van bedoelde oeuvre des opérations d'entretien de ces cours d'eau.
waterlopen. Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des
modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du
Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente,
de Adviescommissie voor het beheer van de domaniaal natuurreservaten, assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves
naturelles domaniales territorialement compétente, et d'une façon qui
op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés
beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat. par la constitution de la Réserve naturelle domaniale.

Art. 6.Vluchten van op afstand bestuurde luchtvaartuigen boven

Art. 6.Le survol des réserves naturelles par des aéronefs télépilotés

natuurreservaten zijn verboden. est interdit.
Enkel de vluchten uitgevoerd in het kader van het beheer van de Seuls les survols effectués dans le cadre de la gestion des réserves
reservaten of in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en ou dans le cadre d'études et de suivis scientifiques peuvent être
opvolgingen kunnen worden toegelaten door de directeur van de autorisés par le directeur de la Direction extérieure du Département
territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en de la Nature et des Forêts territorialement compétente, dans le
Bossen, mits naleving van de modaliteiten die hij heeft bepaald en op respect des modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit
een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la
beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat. constitution de la Réserve naturelle domaniale.

Art. 7.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt

Art. 7.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 21 juni 2018. Namur, le 21 juin 2018.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W BORSUS W. BORSUS
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^