Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Chayneux" te Durbuy | Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve naturelle agréée de « Chayneux » à Durbuy |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve |
erkende Natuurreservaat "Chayneux" te Durbuy | naturelle agréée de « Chayneux » à Durbuy |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11; |
11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 20 september 2016; | la nature, remis le 20 septembre 2016; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 24 april 2017; | Vu l'avis favorable du collège provincial du Luxembourg, remis le 24 avril 2017; |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Marche van het Departement | Vu l'avis favorable de la Direction de Marche du Département de la |
Natuur en Bossen, gegeven op 1 februari 2017; | Nature et des Forêts, remis le 1 février 2017; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de vereniging NATAGORA | Considérant la demande d'agrément déposée par l'association NATAGORA |
op 16 augustus 2016; | en date du 16 août 2016; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | contribue à l'éducation à l'environnement; |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | végétales exotiques envahissantes; |
fauna en flora van de locatie; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
"overig wild" bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28 februari | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 |
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
bescherming van de fauna en flora van de locatie; | du Canada; |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Chayneux" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en Réserve naturelle agréée de « Chayneux », les terrains cadastrés ou l'ayant été ou présumés tels quels, comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
DURBUY | DURBUY |
BARVAUX | BARVAUX |
B | B |
1658 O | 1658 O |
1,0514 | 1,0514 |
DURBUY | DURBUY |
BARVAUX | BARVAUX |
B | B |
1658 L | 1658 L |
0,9814 | 0,9814 |
TOTAAL | TOTAL |
2,0328 | 2,0328 |
waarvan de vereniging NATOGORA eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'association NATOGORA est propriétaire et l'unique occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De totale oppervlakte | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La superficie |
gelegen op de gemeente Durbuy bedraagt 2,0328 ha. Ze wordt volledig | totale située sur la commune de Durbuy est de 2,0328 hectares. Elle |
opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE34004 "Massifs | est reprise en totalité dans le périmètre Natura 2000 BE 34004 « |
forestiers famenniens entre Hotton et Barvaux-sur-Ourthe". | Massifs forestiers famenniens entre Hotton et Barvaux-sur-Ourthe ». |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Chayneux" is de | chargé de la surveillance de la Réserve naturelle agréée de « Chayneux |
houtvester van Marche. | » est le chef de cantonnement de Marche. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen ; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la |
1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 3. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
afgevaardigden toestemming om: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction; | |
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets; |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en na advies van de beleidsgroep "natuur" van de filière "landelijke | avis du pôle "nature" de la filière "ruralité" du Conseil économique |
aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie" | et social de Wallonie. |
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest). | |
Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une période de 30 années, à |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | compter de la date de signature du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 21 juni 2018. | Namur, le 21 juin 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |