Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Coteau de Mont" te Theux | Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve naturelle agréée du « Coteau de Mont » à Theux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve |
erkende Natuurreservaat "Coteau de Mont" te Theux | naturelle agréée du « Coteau de Mont » à Theux |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11; |
11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 2 september 2015; | la nature, remis le 2 septembre 2015; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 9 maart 2016; | Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 9 mars 2016; |
Gelet op het advies van de buitendiensten van de Directie Luik van het | Vu l'avis favorable de la Direction de Liège des services extérieurs |
Departement Natuur en Bossen, gegeven op 28 april 2016; | du Département de la nature et des forêts, remis le 28 avril 2016; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de vzw Natagora voor de | Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl Natagora pour le |
locatie "Coteau de Mont" te Theux, in 2014; | site du Coteau de Mont à Theux, en 2014; |
Gelet op de erfpacht gesloten op 5 mei 2011 tussen de gemeente Theux | Vu le bail emphytéotique entre la commune de Theux et Natagora, signé |
en Natagora voor een periode van 35 jaar; | en date du 5 mai 2011 pour une durée de 35 années; |
Gelet op de overeenkomst tot terbeschikkingstelling tussen | Vu la convention de mise à disposition entre divers propriétaires |
verschillende privé-eigenaars, Natagora en de gebruiker, | privés, Natagora et l'occupant titulaire du bail à ferme de ces |
erfpachthouder, van deze gronden, ondertekend op 31 december 2010, | terrains, signée en date du 31 décembre 2010, pour une durée de 30 années; |
voor een periode van 30 jaar; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdragen; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie; Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; | contribue à l'éducation à l'environnement; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou végétales exotiques envahissantes; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Coteau de Mont" beslaat de 4,2955 ha gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée du « Coteau de Mont », les 4,2955 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
THEUX | THEUX |
THEUX | THEUX |
A | A |
645 b (pie) | 645 B (pie) |
0,4994 | 0,4994 |
THEUX | THEUX |
THEUX | THEUX |
A | A |
645 C | 645 C |
0,3240 | 0,3240 |
THEUX | THEUX |
THEUX | THEUX |
A | A |
645 D | 645 D |
0,4800 | 0,4800 |
THEUX | THEUX |
THEUX | THEUX |
A | A |
590 A (pie) | 590 A (pie) |
0,5120 | 0,5120 |
THEUX | THEUX |
THEUX | THEUX |
A | A |
630 (pie) | 630 (pie) |
1,1448 | 1,1448 |
THEUX | THEUX |
THEUX | THEUX |
A | A |
605 A (pie) | 605 A (pie) |
1,3353 | 1,3353 |
4,2955 | 4,2955 |
waarvan de vzw Natagora huurder is. | dont l'asbl Natagora est locataire. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ze worden volledig | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ils sont |
opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE 33018 "le | repris en totalité dans le périmètre du site Natura 2000 BE 33018 « le |
Rocheux et coteaux calcaires de Theux". | Rocheux et coteaux calcaires de Theux ». |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Coteau de Mont" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du « Coteau |
houtvester van Spa. | de Mont » est le chef de cantonnement de Spa. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la |
1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 in het kader van de | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
afgevaardigden toestemming om: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
- herbiciden te gebruiken om de stronken van Dwergmispels en Robinia | d'extraction; - d'utiliser des herbicides pour badigeonner les souches des |
in te smeren; | Cotoneaster et du Robinier; |
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties staan vermeld in |
Art. 5.Les délégations prévues à l'article 3 et 4 font l'objet d'un |
een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en na advies van de beleidsgroep "natuur" van de filière "landelijke | avis du pôle « ruralité », section « nature » du Conseil économique et |
aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie" | social de Wallonie. |
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest). | |
Art. 7.De erkenning wordt toegekend tot 30 december 2040. |
Art. 7.L'agrément est accordé jusqu'au 30 décembre 2040. |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 21 juni 2018. | Namur, le 21 juin 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |