Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/06/2018
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Werelsbach" te Sankt-Vith "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Werelsbach" te Sankt-Vith Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve naturelle agréée de « Werelsbach » à Sankt-Vith
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la Réserve
erkende Natuurreservaat "Werelsbach" te Sankt-Vith naturelle agréée de « Werelsbach » à Sankt-Vith
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en associations privées, les articles 10 et 11;
11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 1 juni 2007 en 15 december 2015; la nature, remis le 1er juin 2007 et le 15 décembre 2015;
Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van het provinciecollege Vu l'avis favorable conditionné du collège provincial de Liège, remis
van Luik, gegeven op 25 februari 2016; le 25 février 2016;
Gelet op het gunstig advies van de Adviescommissie van het natuurpark, Vu l'avis favorable de la Commission consultative du parc naturel,
gegeven op 27 januari 2016; remis le 27 janvier 2016;
Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen ter beschikking worden Vu la convention de mise à disposition de terrains entre la commune de
gesteld tussen de gemeente Sankt-Vith en Natagora, ondertekend op 3 Sankt-Vith et Natagora signée le 3 mars 2005 pour une durée de 30
maart 2005 voor een periode van 30 jaar; années;
Gelet op de dossiers ingediend door Natagora op 17 april 2007 en 26 Considérant les dossiers introduits par Natagora en date du 17 avril
september 2015; 2007 et du 26 septembre 2015;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Considérant les qualités biologiques avérées du site;
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; du site nécessitent le contrôle de la végétation;
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité;
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering contribue à l'éducation à l'environnement;
tot de milieuopvoeding bijdragen; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse végétales exotiques envahissantes;
fauna en flora van de locatie; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
"overig wild" bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28 februari catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache
bescherming van de fauna en flora van de locatie; du Canada;
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
waarvan het deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Werelsbach" beslaat de 2,5816 ha grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente AFDELING PERCELEN

Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Werelsbach », les 2,5816 ha de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune DIVISION PARCELLES

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
61 A 61 A
0,0200 0,0200
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
62B 62B
0,1008 0,1008
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
63 A 63 A
0,0261 0,0261
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
71 A 71 A
0,3277 0,3277
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
71 B 71 B
0,2542 0,2542
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
71 C (p) 71 C (p)
0,2500 0,2500
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
73 (p) 73 (p)
0,4450 0,4450
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
75 A 75 A
0,6711 0,6711
SANKT-VITH SANKT-VITH
5 - CROMBACH 5 - CROMBACH
84 A 84 A
0,0080 0,0080
SANKT-VITH SANKT-VITH
1 - SANKT-VITH 1 - SAINT-VITH
131 A 131 A
0,4787 0,4787
TOTAAL TOTAL
2,5816 2,5816
waarvan de vereniging Natagora huurder en enige gebruiker is, dont l'association Natagora est locataire et l'unique occupant, selon
overeenkomstig de aanvraag ingediend in 2007. Deze gronden zijn la demande introduite en 2007. Ces terrains sont la propriété de la
eigendom van de gemeente Sankt-Vith en zijn niet onderworpen aan de commune de Sankt-Vith et ne sont pas soumis au régime forestier.
bosregeling.

Art. 2.Het erkende natuureservaat "Werelsbach" beslaat de 1,9984 ha

Art. 2.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Werelsbach »,

grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: les 1,9984 ha de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit :
Gemeente Commune
AFDELING DIVISION
PERCELEN PARCELLES
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
SANKT-VITH SAINT-VITH
1 - SANKT-VITH 1 - SAINT-VITH
128 128
0,4688 0,4688
SANKT-VITH SAINT-VITH
1 - SANKT-VITH 1 - SAINT-VITH
129 129
0,1142 0,1142
SANKT-VITH SAINT-VITH
1 - SANKT-VITH 1 - SAINT-VITH
131 131
0,4787 0,4787
SANKT-VITH SAINT-VITH
1 - SANKT-VITH 1 - SAINT-VITH
131 131
0,4788 0,4788
SANKT-VITH SAINT-VITH
4 - LOMMERSWEILER 4 - LOMMERSWEILER
293 293
0,4567 0,4567
SANKT-VITH SAINT-VITH
4 - LOMMERSWEILER 4 - LOMMERSWEILER
293 293
0,0012 0,0012
TOTAAL TOTAL
1,9984 1,9984
waarvan de vereniging Natagora huurder en enige gebruiker is, dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant,
overeenkomstig de aanvraag ingediend in 2015. selon la demande introduite en 2015.
De vermoedelijke totale oppervlakte van het reservaat bedraagt 4,5800 La superficie totale présumée de la réserve est de 4,5800 ha. Une
ha. Een klein gedeelte van de terreinen (omgeveer 9.2 %) wordt petite partie des terrains (environ 9.2 %) est reprise dans le
opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE 33063 "Vallée et affluents du Braunlauf". périmètre Natura 2000 BE 33063 « Vallée et affluents du Braunlauf ».

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "Werelsbach" is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de «
houtvester van Sankt-Vith. Werelsbach » est le chef de cantonnement de Sankt-Vith.

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan: gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux;
7° stenen uitgraven of verplaatsen; 7° extraire ou remuer des pierres;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories «
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur
aangewezen in artikel 2; avis du fonctionnaire désigné à l'article 2;
10° de omgeving van de waterlopen onderhouden. 10° d'entretenir les abords des cours d'eau.

Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986; in het kader van de 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la
afgevaardigden toestemming om: mise en oeuvre du plan de gestion :
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés;
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
d'extraction;
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture;
- vistuigen te dragen; - d'être porteurs d'engins de pêche;
- van honden en fretten vergezeld te zijn. - d'être accompagnés de chiens et de furets;

Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4, font l'objet d'un

staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. De agents de surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie
gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te maken dans les 24 heures au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné
aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. à l'article 2.

Art. 7.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en na advies van de beleidsgroep "natuur" van de filière "landelijke avis du pôle « ruralité », section « nature » du Conseil économique et
aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie" social de Wallonie.
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest).

Art. 8.De erkenning wordt verleend tot 2 maart 2035.

Art. 8.L'agrément est accordé jusqu'au 2 mars 2035.

Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 21 juni 2018. Namur, le 21 juin 2018.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^