Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des jeunes handicapés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de | Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des |
integratiehulp voor gehandicapte jongeren | jeunes handicapés |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à |
betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren, gewijzigd | l'intégration des jeunes handicapés, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004; | Gouvernement wallon du 22 avril 2004. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mars 2007 et le 8 |
maart 2007 en 8 juni 2007; | juin 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007 et le 21 juin |
maart 2007 en 21 juni 2007; | 2007; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 31 mei 2007; | des personnes handicapées, donné le 31 mai 2007; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des adaptations sont |
aanpassingen nodig zijn voor de bepaling van het bedrag van de | nécessaires pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées |
toelagen die voor het jaar 2007 toegekend worden aan de diensten voor | pour l'année 2007 aux services d'aide à l'intégration et qu'il est |
integratiehulp en dat deze toelagen zo spoedig mogelijk gekend moeten | impératif que ces subventions soient notifiées aux services le plus |
zijn om de vlotte werking van genoemde diensten te kunnen waarborgen; | rapidement possible pour permettre à ceux-ci de fonctionner de manière efficace; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.In artikel 89bis van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
Art. 2.A l'article 89bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte | septembre 2002 relatif à l'intégration des jeunes handicapés, les mots |
jongeren worden de woorden ", vermenigvuldigd met de | "multiplié par le coefficient d'adaptation et" sont ajoutés entre les |
aanpassingscoëfficiënt" ingevoegd na de woorden "de in het vorige jaar | corps de phrase "perçu l'année antérieure" et "maintenu l'année |
uitgekeerde toeslag wegens loonschaalherwaardering betreffende | |
dezelfde toelage". | d'attribution". |
Art. 3.Artikel 89bis van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § |
Art. 3.Un § 2 est ajouté à l'article 89bis du même arrêté rédigé |
2, luidend als volgt : "De aanpassingscoëfficient bedoeld in § 1 zet | comme suit : "Le coefficient d'adaptation visé au § 1er convertit en |
de indexering die het vorige jaar is doorgevoerd in een vol jaar om." | année pleine l'indexation intervenue l'année antérieure." |
Art. 4.Het opschrift van Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'intitulé du Chapitre IV du même arrêté est remplacé |
vervangen door volgend opschrift : "Hoofdstuk IV. - Bijzondere toelage | l'intitulé suivant : "Chapitre IV. - La subvention particulière en vue |
voor de financiering van de vakbondspremies". | de financer les primes syndicales." |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 92, luidend |
Art. 5.Un article 92 est ajouté au même arrêté et est rédigé comme |
als volgt : " Art. 92.Voor de boekjaren 2007, 2008 en 2009 stort het |
suit : " Art. 92.Pour les exercices 2007, 2008 et 2009, dans les |
Agentschap, binnen de perken van de daartoe bestemde begroting, namens | limites du budget réservé à cet effet, l'Agence verse au nom des |
de diensten op het fonds dat instaat voor de betaling van de | services, au fonds chargé d'assurer le paiement des primes syndicales, |
vakbondspremies, een bedrag dat overeenstemt met het aantal werknemers | un montant correspondant au nombre de travailleurs pouvant en |
die er in aanmerking voor kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag | bénéficier multiplié par le montant de la prime syndicale par |
van de vakbondspremie per werknemer vastgelegd overeenkomstig de wet | travailleur fixé en application de la loi du 1er septembre 1980 |
van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van | relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains |
een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, | membres du personnel du secteur public telle qu'exécutée par les |
zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september | arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980." |
1980." Art. 6.Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 6.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
I bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.Het laatste lid van punt 2.1 van bijlage V wordt vervangen als |
Art. 7.Le dernier alinéa du point 2.1 de l'annexe VI est remplacé par |
volgt : « De huurlasten onder O.C.M.W.'s, behalve als ze overeenstemmen met | la disposition suivante : |
het geïndexeerde kadastraal inkomen van betrokken gebouw, waarvan de | « Les charges de loyers entre ASBL, sauf si elles correspondent au |
afschrijving van de door de overheid verleende kapitaalsubsidies | revenu cadastral indexé de l'immeuble concerné, duquel est déduit |
afgetrokken wordt, betreffende dat gebouw. Onder geïndexeerd | l'amortissement des subsides en capital reçus des pouvoirs publics, |
kadastraal inkomen wordt verstaan het niet geïndexeerde kadastraal | relatifs à cet immeuble. Par revenu cadastral indexé, il faut entendre |
inkomen bepaald door de Federale overheidsdienst Financiën, | le revenu cadastral non indexé déterminé par le Service public fédéral |
vermenigvuldigd met onderstaande formule : | Finances, multiplié par la formule suivante : |
Index ABEX van november (van betrokken boekjaar)/Index ABEX van | Index ABEX de novembre (de l'exercice comptable concerné)/Index ABEX |
november (van het jaar van de vastlegging of van de laatste wijziging | de novembre (de l'année d'établissement ou de dernière modification du |
van het kadastraal inkomen) | revenu cadastral) |
Alleen in dat geval kunnen de lasten die krachtens de wet op de | Dans ce cas seulement, les charges réputées incombant au bailleur sur |
huurovereenkomsten geacht worden ten laste van de verhuurder te vallen | base des lois sur les baux à loyer pourront être admises comme charges |
als huurderslasten aangenomen worden. » | du locataire. » |
Art. 8.Het eerste lid van punt 2.2 van bijlage V bij hetzelfde |
Art. 8.Le premier alinéa du point 2.2 de l'annexe VI du même arrêté |
besluit wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« De bezoldigingen die niet overeenstemmen met de weddeschalen | « Les rémunérations ne correspondant pas aux échelles reprises à |
opgenomen in bijlage VIII bij het besluit van 9 oktober 1997 en die | l'annexe VIII de l'arrêté du 9 octobre 1997 et qui ne sont pas |
niet vastgelegd zijn overeenkomstig de regels vermeld onder de punten | |
II, III en IV van bijlage VII, alsook van die vermeld onder punt V van | établies conformément aux règles reprises aux points II, III et IV de |
dezelfde bijlage. » | l'annexe VII ainsi que celles relevant du point V de la même annexe. » |
Art. 9.In bijlage VII bij hetzelfde besluit wordt de volgende zin |
Art. 9.A l'annexe VIII du même arrêté, la phrase : "Visée par |
geschrapt : "bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 28 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 septembre 2006 portant |
september 2006 tot verhoging van de jaarlijkse toelagen toegekend aan | augmentation des subventions annuelles des services d'aide aux |
de voor gehandicapte personen bestemde hulpdiensten i.v.m. de | activités de la vie journalière, des services résidentiels, d'accueil |
activiteiten van het dagelijks leven, residentiële diensten, | de jour, de placement familial, d'aide à l'intégration, d'aide précoce |
dagonthaaldiensten, diensten voor plaatsing in gezinnen, diensten voor | et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes |
integratiehulp, diensten voor vroegtijdige hulp en | |
begeleidingsdiensten voor volwassenen." | handicapées" est supprimée. |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 28 september 2006 tot |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 28 septembre 2006 portant |
verhoging van de jaarlijkse toelagen toegekend aan de voor | augmentation des subventions annuelles des services d'aide aux |
gehandicapte personen bestemde hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van | activités de la vie journalière, des services résidentiels, d'accueil |
het dagelijks leven, residentiële diensten, dagonthaaldiensten, | de jour, de placement familial, d'aide à l'intégration, d'aide précoce |
diensten voor plaatsing in gezinnen, diensten voor integratiehulp, | et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes |
diensten voor vroegtijdige hulp en begeleidingsdiensten voor | |
volwassenen wordt opgeheven wat betreft de diensten voor | handicapées est abrogé pour ce qui est des services d'aide à |
integratiehulp. | l'intégration. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007. |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Bijlage I (bedoeld in de artikelen 26, 73 en 79) | ANNEXE Ire (visée aux articles 26, 73 et 79) |
Referentieloonschaal voor de diensten georganiseerd door de privésector | Barème de référence pour les services organisés par le secteur privé |
(Index 100 = 1 januari 1990) | (Index 100 = 1er janvier 1990) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Referentieschaal voor de diensten georganiseerd door de privésector | Barème de référence pour les services organisés par le secteur public |
(Index 100 = 1 januari 1990) | (Index 100 = 1er janvier 1990) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
21 september 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 |
van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif |
jongeren. | à l'intégration des jeunes handicapés. |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |