Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de | Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions |
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte | d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil |
personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en | de jour et de placement familial pour personnes handicapées |
diensten voor plaatsing in gezinnen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor | conditions d'agrément et de subventionnement des services |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, gewijzigd | personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon |
bij de besluiten van de Waalse Regering van 23 juli 1998, 20 mei 1999, | des 23 juillet 1998, 20 mai 1999, 3 juin 1999, 29 juin 2000, 11 |
3 juni 1999, 29 juni 2000, 11 januari 2001 en 13 december 2001, op 26 | janvier 2001 et 13 décembre 2001, le 26 juin 2002, 5 septembre 2002, |
juni 2002, 5 september 2002, 3 juli 2003, 12 februari 2004, 22 april | le 3 juillet 2003, 12 février 2004, 22 avril 2004 et le 29 septembre |
2004 en 29 september 2005; | 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mars 2007 et le 8 |
maart 2007 en 8 juni 2007; | juin 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007 et le 21 juin |
maart 2007 en 21 juni 2007; | 2007; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 31 mei 2007; | des personnes handicapées, donné le 31 mai 2007; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des adaptations sont |
aanpassingen nodig zijn voor de bepaling van het bedrag van de | nécessaires pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées |
toelagen die voor het jaar 2007 toegekend worden aan de voor | pour l'année 2007 aux services résidentiels, d'accueil de jour et de |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | placement familial pour personnes handicapées et qu'il est impératif |
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen en dat deze | que ces subventions soient notifiées aux services le plus rapidement |
toelagen zo spoedig mogelijk toegekend moeten worden om de vlotte | possible pour permettre à ceux-ci de fonctionner de manière efficace; |
werking van bedoelde diensten te kunnen waarborgen; | |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Het laatste lid van artikel 53 van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Le dernier alinéa de l'article 53 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning | wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de |
en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde | subventionnement des services résidentiels, d'Accueil de jour et de |
residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing | placement familial pour personnes handicapées est remplacé par |
in gezinnen wordt vervangen door volgend lid : "Voor 2007 wordt de in | l'alinéa suivant : "Pour 2007, le coefficient d'adaptation visé à |
artikel 24, § 1, 2°, bedoelde aanpassingscoëfficiënt vastgelegd op 101,66 %". | l'article 24, § 1er, 2°, est fixé à 101,66 %". |
Art. 3.Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 3.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
I bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Bijlage VIII bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 4.L'annexe VIII du même arrêté est remplacée par l'annexe II du |
bijlage II bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.Het eerste lid van punt 2.1 van bijlage III bij hetzelfde |
Art. 5.Le dernier alinéa du point 2.1 de l'annexe III du même arrêté |
besluit wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« De huurlasten onder O.C.M.W.'s, behalve als ze overeenstemmen met | |
het geïndexeerde kadastraal inkomen van betrokken gebouw, waarvan de | « Les charges de loyers entre ASBL, sauf si elles correspondent au |
afschrijving van de door de overheid verleende kapitaalsubsidies | revenu cadastral indexé de l'immeuble concerné, duquel est déduit |
afgetrokken wordt, betreffende dat gebouw. Onder geïndexeerd | l'amortissement des subsides en capital reçus des pouvoirs publics, |
kadastraal inkomen wordt verstaan het niet geïndexeerde kadastraal | relatifs à cet immeuble. Par revenu cadastral indexé, il faut entendre |
inkomen bepaald door de Federale Overheidsdienst Financiën, | le revenu cadastral non indexé déterminé par le Service public fédéral |
vermenigvuldigd met onderstaande formule : | Finances, multiplié par la formule suivante : |
Index ABEX van november (van betrokken boekjaar)/Index ABEX van | Index ABEX de novembre (de l'exercice comptable concerné)/Index ABEX |
november (van het jaar van de vastlegging of van de laatste wijziging | de novembre (de l'année d'établissement ou de dernière modification du |
van het kadastraal inkomen) | revenu cadastral) |
Alleen in dat geval kunnen de lasten die krachtens de wet op de | Dans ce cas seulement, les charges réputées incombant au bailleur sur |
huurovereenkomsten geacht worden ten laste van de verhuurder te vallen | base des lois sur les baux à loyer pourront être admises comme charges |
als huurderslasten aangenomen worden. » | du locataire. » |
Art. 6.Het eerste lid van punt 2.2 van bijlage III bij hetzelfde |
Art. 6.Le premier alinéa du point 2.2 de l'annexe III du même arrêté |
besluit wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« De bezoldigingen die niet overeenstemmen met de weddeschalen | « Les rémunérations ne correspondant pas aux échelles reprises à |
opgenomen in bijlage VIII bij dit besluit en die niet vastgelegd zijn | l'annexe VIII du présent arrêté et qui ne sont pas établies |
overeenkomstig de regels vermeld onder de punten II, III en IV van | conformément aux règles reprises aux points II, III et IV de l'annexe |
bijlage VI, alsook van die vermeld onder punt V van dezelfde bijlage. » | VI ainsi que celles relevant du point V de la même annexe. » |
Art. 7.Artikel 31quater van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 7.L'article 31quater du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 31quater.Voor de boekjaren 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 |
« Art. 31quater.Pour les exercices 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 |
en 2009 stort het Agentschap, binnen de perken van de daartoe bestemde | et 2009, dans les limites du budget réservé à cet effet, l'Agence |
begroting, namens de diensten op het fonds dat instaat voor de | verse au nom des services, au fonds chargé d'assurer le paiement des |
betaling van de vakbondspremies, een bedrag dat overeenstemt met het | primes syndicales, un montant correspondant au nombre de travailleurs |
aantal werknemers die er in aanmerking voor kunnen komen, | |
vermenigvuldigd met het bedrag van de vakbondspremie per werknemer | pouvant en bénéficier multiplié par le montant de la prime syndicale |
vastgelegd overeenkomstig de wet van 1 september 2008 betreffende de | par travailleur fixé en application de la loi du 1er septembre 1980 |
toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains |
personeelsleden van de overheidssector, zoals uitgevoerd bij de | membres du personnel du secteur public telle qu'exécutée par les |
koninklijke besluiten van 2009 en 1 september 1980. » | arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980. » |
Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering van 28 september 2006 tot |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 28 septembre 2006 portant |
verhoging van de jaarlijkse toelagen toegekend aan de voor | augmentation des subventions annuelles des services d'aide aux |
gehandicapte personen bestemde hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van | activités de la vie journalière, des services résidentiels, d'accueil |
het dagelijks leven, residentiële diensten, dagonthaaldiensten, | de jour, de placement familial, d'aide à l'intégration, d'aide précoce |
diensten voor plaatsing in gezinnen, diensten voor integratiehulp, | et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes |
diensten voor vroegtijdige hulp en begeleidingsdiensten voor | handicapées est abrogé pour ce qui est des services résidentiels, |
volwassenen wordt opgeheven wat betreft de residentiële diensten, de | d'accueil de jour et de placement familial. |
dagonthaaldiensten en de diensten voor plaatsing in gezinnen. | |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007. |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Bijlage I (bedoeld in de artikelen 21 en 53) | Annexe Ire (visée aux articles 21 et 53) |
§ 1. Lijst van de toelagen 2007 per tenlasteneming. | § 1er. Liste des subsides 2007 par prose en charge. |
a) Door een private inrichtende macht beheerde diensten met een GB <= 60 | a. Services gérés par un pouvoir organisateur privé avec une OM <= 60. |
Residentiële dienst voor jongeren. | Service résidentiel pour jeunes. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Service résidentiel pour adultes. | |
Residentiële dienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service résidentiel de nuit pour adultes. |
Residentiële nachtdienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes. |
Dagonthaaldienst voor jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisables. |
Dagonthaaldienst voor niet-leerplichtige jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour adultes. |
Dagonthaaldienst voor volwassenen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Dienst voor plaatsing in gezinnen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Residentiële overgangsdienst. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld b) Door een private inrichtende macht beheerde diensten met een GB > 60. Residentiële dienst voor jongeren. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Residentiële dienst voor volwassenen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Residentiële nachtdienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image Service de placement familial. Pour la consultation du tableau, voir image Service résidentiel de transition. Pour la consultation du tableau, voir image b) Services gérés par un pouvoir organisateur privé avec une OM > 60. Service résidentiel pour jeunes. Pour la consultation du tableau, voir image Service résidentiel pour adultes. Pour la consultation du tableau, voir image Service résidentiel de nuit pour adultes. Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes. |
Dagonthaaldienst voor jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisables. |
Dagonthaaldienst voor niet-leerplichtige jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour adultes. |
Dagonthaaldienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service de placement familial. |
Dienst voor plaatsing in gezinnen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service résidentiel de transition. |
Residentiële overgangsdienst. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
c) Door een openbare inrichtende macht beheerde diensten met een GB <= | c) Services gérés par un pouvoir organisateur public avec une OM <= |
60. | 60. |
Residentiële dienst voor jongeren. | Service résidentiel pour jeunes. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Service résidentiel pour adultes. | |
Residentiële dienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service résidentiel de nuit pour adultes. |
Residentiële nachtdienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes. |
Dagonthaaldienst voor jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisables. |
Dagonthaaldienst voor niet-leerplichtige jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour adultes. |
Dagonthaaldienst voor volwassenen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Dienst voor plaatsing in gezinnen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Residentiële overgangsdienst. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld d) Door een openbare inrichtende macht beheerde diensten met een GB > 60. Residentiële dienst voor jongeren. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Residentiële dienst voor volwassenen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Residentiële nachtdienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image Service de placement familial. Pour la consultation du tableau, voir image Service résidentiel de transition. Pour la consultation du tableau, voir image d) Services gérés par un pouvoir organisateur public avec une OM > 60. Service résidentiel pour jeunes. Pour la consultation du tableau, voir image Service résidentiel pour adultes. Pour la consultation du tableau, voir image Service résidentiel de nuit pour adultes. Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes. |
Dagonthaaldienst voor jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisables. |
Dagonthaaldienst voor niet-leerplichtige jongeren. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service d'accueil de jour pour adultes. |
Dagonthaaldienst voor volwassenen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service de placement familial. |
Dienst voor plaatsing in gezinnen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Service résidentiel de transition. |
Residentiële overgangsdienst. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | § 2. Les subventions par prise en charge qui figurent au § 1er de la |
De in § 1 van deze bijlage bedoelde toelagen per tenlasteneming werden | présente annexe ont été calculés par addition des montants suivants : |
berekend door optelling van de volgende bedragen : | a) Pour les services autres que les services de placement familial et |
a) Voor andere diensten dan de diensten voor plaatsing in gezinnen en | les services résidentiels de transition. |
de residentiële overgangsdiensten Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) |
werkingslasten) : | : |
2.767 euro in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen; | 2.767,31 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge; |
2.752 euro in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen; | 2.752,78 euro en service résidentiel > 60 prises en charge; |
1.361 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en | 1.361,51 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une OM <= 60 prises en |
tenlastenemingen; | charge; |
1.284 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en | 1.284,21 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB >60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une OM > 60 prises en |
tenlastenemingen; | charge; |
1.038 euro in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 | 1.038,99 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une OM <= 60 prises en charge; |
tenlastenemingen; | 1.027,37 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une OM > |
1.027 euro in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 | 60 prises en charge. |
tenlastenemingen. Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het niet-educatieve | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
personeel) : | éducatif). |
Voor de diensten beheerd door een privé inrichtende macht : | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé : |
8.212 euro in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen; | 8.212,61 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge; |
6.541 euro in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen; | 6.541,78 euro en service résidentiel > 60 prises en charge; |
5.799 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en | 5.799,30 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une OM <= 60 prises en |
tenlastenamingen | charge; |
4.281 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en | 4.281,91 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB >60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une OM > 60 prises en |
tenlastenemingen; | charge; |
5.445 euro in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 | 5.445,38 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une OM <= 60 prises en charge; |
tenlastenemingen; | 4.281,91 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une OM > |
4.281 euro in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 | 60 prises en charge. |
tenlastenemingen. | |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende | Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de |
gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens |
anciënniteit van tien jaar : | suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans : |
26.896 euro voor het administratieve personeel; | 26.896,10 euro pour le personnel administratif; |
34.686 euro voor de boekhouders; | 34.686,95 euro pour les comptables; |
24.143 euro voor de arbeiders; | 24.143,46 euro pour les ouvriers; |
36.809 euro voor de maatschappelijke assistenten; | 36.809,70 euro pour les assistants sociaux; |
41.423 euro voor de directeurs in de diensten waarvan de GB <= 33; | 41.423,33 euro pour les directeurs dans les services dont l'OMR est <= à 60; |
49.826 euro voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60. | 49.826,49 euro pour les directeurs dans les services dont l'OMR est > |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | à 60. La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten dat vastgelegd is als volgt : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
in residentiële diensten; | 55,66 % en service résidentiel; |
in dagonthaaldiensten. | 51,89 % en service d'accueil de jour. |
Voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht : | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public : |
7.200 euro in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen; | 7.200,42 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge; |
5.780 euro in residentiële diensten <= 60 tenlastenemingen; | 5.780,34 euro en service résidentiel > 60 prises en charge; |
5.054 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en | 5.054,98 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB <= 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une OM <= 60 prises en |
tenlastenemingen; | charge; |
3.774 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren en | 3.774,12 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB >60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une OM > 60 prises en |
tenlastenemingen; | charge; |
4.750 euro in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB <= 60 | 4.750,31 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une OM <= 60 prises en charge; |
tenlastenemingen; | 3.774,12 euro en service d'accueil de jour pour jeunes avec une OM > |
3.774 euro in een dagonthaaldienst voor jongeren met en GB > 60 | 60 prises en charge. |
tenlastenemingen. | |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende | Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de |
gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens |
anciënniteit van tien jaar : | suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans : |
22.398 euro voor het administratieve personeel; | 22.398,63 euro pour le personnel administratif; |
28.807 euro voor de boekhouders; | 28.807,05 euro pour les comptables; |
21.839 euro voor de arbeiders; | 21.839,43 euro pour les ouvriers; |
30.812 euro voor de maatschappelijke assistenten; | 30.812,19 euro pour les assistants sociaux; |
35.414 euro voor de directeurs in de instellingen waarvan de GB <= 37; | 35.414,37 euro pour les directeurs dans les services dont l'OMR est <= à 60; |
43.380 euro voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60. | 43.380,28 euro pour les directeurs dans les services dont l'OMR est > |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | à 60. La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
55,66 % in residentiële diensten; | 55,66 % en service résidentiel; |
51,89 % in dagonthaaldiensten. | 51,89 % en service d'accueil de jour. |
Bedrag nr. 3 (gemiddelde van de lasten van het educatieve personeel) : | Montant n° 3 (représentant une moyenne des charges de personnel éducatif). |
Voor de diensten beheerd door een privé inrichtende macht. | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé. |
Naar gelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van | Selon le type de prises en charge, les coefficients de |
bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de | subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par |
volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne |
anciënniteit van tien jaar : | de dix ans : |
37.351 euro voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel; | 37.351,94 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial; |
35.098 euro voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders; | 35.098,64 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc.; |
25.109 euro voor de opvoeders Cl EB, 3e kl., kinderverzorgsters en | 25.109,49 euro pour les éducateurs Cl EB, Cl 3, puéricultrices et |
daarmee gelijkgestelden; | assimilés; |
38.286 euro voor de opvoeders-groepsleiders. | 38.286,23 euro pour les éducateurs chef de groupe. |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
59,36 % in residentiële diensten; | 59,36 % en service résidentiel; |
51,89 % in dagonthaaldiensten. | 51,89 % en service d'accueil de jour. |
Voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht. | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public. |
Naar gelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van | Selon le type de prises en charge, les coefficients de |
bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de | subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par |
volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geledelijke | les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne |
anciënniteit van tien jaar : | de dix ans : |
32.297 euro voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel; | 32.297,23 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial; |
30.018 euro voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders; | 30.018,67 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc.; |
22.852 euro voor de opvoeders Cl EB, 3e kl., kinderverzorgsters en | 22.852,99 euro pour les éducateurs Cl EB, Cl 3, puéricultrices et |
daarmee gelijkgestelden; | assimilés; |
34.015 euro voor de opvoeders-groepsleiders. | 34.015,30 euro pour les éducateurs chef de groupe. |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
51,09 % in residentiële diensten; | 51,09 % en service résidentiel; |
43,62 % in dagonthaaldiensten. | 43,62 % en service d'accueil de jour. |
Voor de gezamenlijke diensten. | Pour l'ensemble des services. |
Vervolgens wordt het volgende coëfficiënt toegepast binnen de perken | On applique ensuite le coefficient suivant compte tenu des |
van de begrotingsmiddelen : | disponibilités budgétaires : |
82 % in residentiële diensten voor jongeren; | 82 % en service résidentiel pour jeunes; |
82 % in residentiële nachtdiensten voor volwassenen; | 82 % en service résidentiel de nuit pour adultes; |
82 % in residentiële diensten voor volwassenen; | 82 % en service résidentiel pour adultes; |
70 % in dagonthaaldiensten voor jongeren; | 70 % en service d'accueil de jour pour jeunes; |
100 % in dagonthaaldiensten voor niet-schoolgaande jongeren; | 100 % en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés; |
85 % in dagonthaaldiensten voor volwassenen. | 85 % en service d'accueil de jour pour adultes. |
Bovendien wordt de impliciete verdeling van de begeleiding onder de | D'autre part, la répartition implicite de l'encadrement entre les |
opvoeders van "categorie I" en "categorie II" waarin voorzien wordt | éducateurs de "catégorie I" et de la "catégorie II" prévue par les |
door de coëfficiënten onder punt a) van bijlage XIV jaarlijks | coefficients du point a) de l'annexe XIV est réajustée annuellement |
bijgestuurd door het Agentschap. | par l'Agence. |
Deze verdeling geeft een overzicht van het gedurende het | Cette répartition rend compte de la moyenne par catégorie |
referentiejaar vastgelegde gemiddelde per instellingscategorie : | d'institutions constatée durant l'année de référence soit : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | b) Pour les services de placement familial. |
b) Voor de diensten voor plaatsing in gezinnen : Bedrag nr. 1 | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) |
(gemiddelde van de werkingslasten) : | : |
1.396,24 euro . | 1.396,24 euro . |
Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het educatieve en | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
niet-educatieve personeel) : | éducatif et éducatif). |
De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten | Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe |
worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met | XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une |
een gemiddelde geledelijke anciënniteit van tien jaar : | ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans. |
Voor privé-instellingen : | Pour les institutions privées : |
36.809 euro voor de functie van directeur; | 36.809,70 euro pour la fonction de directeur; |
36.809 euro voor de functie van maatschappelijk assistent en/of | 36.809,70 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur |
opvoeder (minimum kl. 2A); | (minimum cl. 2A); |
37.351 euro voor de psychologen en/of paramedici; | 37.351,94 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux; |
24.503 euro voor de functie van klerk. | 24.503,70 euro pour la fonction de commis. |
Voor openbare instellingen : | Pour les institutions publiques : |
30.812 euro voor de functie van directeur; | 30.812,19 euro pour la fonction de directeur; |
30.812 euro voor de functie van maatschappelijk assistent en/of | 30.812,19 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur |
opvoeder (minimum kl. 2A); | (minimum cl. 2A); |
32.297 euro voor de psychologen en/of paramedici; | 32.297,23 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux; |
22.217 euro voor de functie van klerk. | 22.217,28 euro pour la fonction de commis. |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten dat | forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé |
vastgelegd is als volgt : | comme suit : |
51,89 % voor privé-instellingen; | 51,89 % pour les institutions privées; |
43,62 % voor openbare instellingen. | 43,62 % pour les institutions publiques. |
c) Voor de residentiële overgangsdiensten. | c) Pour les services résidentiels de transition. |
Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten) : | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : |
361,19 euro . | 361,19 euro . |
Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het educatieve en | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
niet-educatieve personeel). | éducatif et éducatif). |
De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten | Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe |
worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met | XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une |
een gemiddelde geledelijke anciënniteit van tien jaar : | ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans : |
36.80970 euro voor privé-instellingen; | 36.809,70 euro pour les institutions privées; |
30.81219 euro voor openbare instellingen. | 30.812,19 euro pour les institutions publiques. |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten dat | forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé |
vastgelegd is als volgt : | comme suit : |
55,89 % voor privé-instellingen; | 55,89 % pour les institutions privées; |
47,62 % voor openbare instellingen. | 47,62 % pour les institutions publiques. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
21 september 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 |
van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif |
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële | aux conditions d'agrément et de subventionnement des services |
diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées. |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Bijlage II (bedoeld in artikel 53 en in bijlage III) | Annexe II (visée à l'article 53 et à l'annexe III) |
Schalen op 1 januari 1990 voor de diensten beheerd door een openbare | Barèmes au 1er janvier 1990 pour les Services gérés par un pouvoir |
inrichtende macht : | organisateur public. |
Schaalnummers | Numéros d'échelle |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Schalen op 1 januari 1990 voor de diensten beheerd door een | Barèmes au 1er janvier 1990 pour les Services gérés par un pouvoir |
inrichtende macht uit de privé sector : | organisateur privé. |
Schaalnummers. | Numéros d'échelle. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
21 juni 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 |
9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif |
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële | aux conditions d'agrément et de subventionnement des services |
diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées. |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |