Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde begeleidingsdiensten voor volwassenen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de | Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément |
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte | et de subventionnement des services d'accompagnement pour adultes |
personen bestemde begeleidingsdiensten voor volwassenen | destinés aux personnes handicapées |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor | conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide |
gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux |
hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen; | personnes handicapées; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mars 2007 et le 8 |
maart 2007 en 8 juni 2007; | juin 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007 et le 21 juin |
maart 2007 en 21 juni 2007; | 2007; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 31 mei 2007; | des personnes handicapées, donné le 31 mai 2007; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des adaptations sont |
feit dat aanpassingen nodig zijn ter vastlegging van het bedrag van de | nécessaires pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées |
toelagen die voor het jaar 2007 toegekend worden aan de voor | pour l'année 2007 aux services d'aide précoce et aux services |
gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées et |
hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen en dat die | qu'il est impératif que ces subventions soient notifiées aux services |
toelagen zo spoedig mogelijk gekend moeten zijn met het oog op een | le plus rapidement possible pour permettre à ceux-ci de fonctionner de |
efficiënte werking van genoemde diensten; | manière efficace; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen, | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.In artikel 76bis van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
Art. 2.A l'article 76bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring | avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement |
van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | des services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour |
hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen worden de | adultes destinés aux personnes handicapées, les mots "multiplié par le |
woorden ", vermenigvuldigd met de aanpassingscoëfficient" ingevoegd na | coefficient d'adaptation et" sont ajoutés entre les corps de phrase |
de woorden "de in het vorige jaar uitgekeerde toeslag wegens | |
loonschaalherwaardering betreffende dezelfde toelage." | "perçu l'année antérieure" et "maintenu l'année d'attribution". |
Art. 3.Artikel 76bis van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § |
Art. 3.Un § 2 est ajouté à l'article 76bis du même arrêté rédigé |
2, luidend als volgt : "De aanpassingscoëfficient bedoeld in § 1 zet | comme suit : "Le coefficient d'adaptation visé au § 1er convertit en |
de indexering die het vorige jaar is doorgevoerd in een vol jaar om." | année pleine l'indexation intervenue l'année antérieure." |
Art. 4.Het opschrift van Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'intitulé du Chapitre IV du même arrêté est remplacé |
vervangen door volgend opschrift : "Hoofdstuk IV. - Bijzondere toelage | l'intitulé suivant : "Chapitre IV. - La subvention particulière en vue |
voor de financiering van de vakbondspremies". | de financer les primes syndicales." |
Art. 5.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 79, luidend |
Art. 5.Un article 79 est ajouté au même arrêté et est rédigé comme |
als volgt : " Art. 79.Voor de boekjaren 2007, 2008 en 2009 stort het |
suit : " Art. 79.Pour les exercices 2007, 2008 et 2009, dans les |
Agentschap, binnen de perken van de daartoe bestemde begroting, namens | limites du budget réservé à cet effet, l'Agence verse au nom des |
de diensten op het fonds dat instaat voor de betaling van de | services, au fonds chargé d'assurer le paiement des primes syndicales, |
vakbondspremies, een bedrag dat overeenstemt met het aantal werknemers | un montant correspondant au nombre de travailleurs pouvant en |
die er in aanmerking voor kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag | bénéficier multiplié par le montant de la prime syndicale par |
van de vakbondspremie per werknemer vastgelegd overeenkomstig de wet | travailleur fixé en application de la loi du 1er septembre 1980 |
van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van | relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains |
een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, | membres du personnel du secteur public telle qu'exécutée par les |
zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september | arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980." |
1980." Art. 6.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 6.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
I bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 7.Het laatste lid van punt 2.1 van bijlage V wordt vervangen als |
Art. 7.Le dernier alinéa du point 2.1 de l'annexe V est remplacée par |
volgt : « De huurlasten onder O.C.M.W.'s, behalve als ze overeenstemmen met | la disposition suivante : |
het geïndexeerde kadastraal inkomen van betrokken gebouw, waarvan de | « Les charges de loyers entre ASBL, sauf si elles correspondent au |
afschrijving van de door de overheid verleende kapitaalsubsidies | revenu cadastral indexé de l'immeuble concerné, duquel est déduit |
afgetrokken wordt, betreffende dat gebouw. Onder geïndexeerd | l'amortissement des subsides en capital reçus des pouvoirs publics, |
kadastraal inkomen wordt verstaan het niet geïndexeerde kadastraal | relatifs à cet immeuble. Par revenu cadastral indexé, il faut entendre |
inkomen bepaald door de Federale overheidsdienst Financiën, | le revenu cadastral non indexé déterminé par le Service public fédéral |
vermenigvuldigd met onderstaande formule : | Finances, multiplié par la formule suivante : |
Index ABEX van november (van betrokken boekjaar)/Index ABEX van | Index ABEX de novembre (de l'exercice comptable concerné)/Index ABEX |
november (van het jaar van de vastlegging of van de laatste wijziging | de novembre (dans l'année d'établissement ou de dernière modification |
van het kadastraal inkomen) | du revenu cadastral) |
Alleen in dat geval kunnen de lasten die krachtens de wet op de | Dans ce cas seulement, les charges réputées incombant au bailleur sur |
huurovereenkomsten geacht worden ten laste van de verhuurder te vallen | base des lois sur les baux à loyer pourront être admises comme charges |
als huurderslasten aangenomen worden. » | du locataire. » |
Art. 8.Het eerste lid van punt 2.2 van bijlage V bij hetzelfde |
Art. 8.Le premier alinéa du point 2.2 de l'annexe V du même arrêté |
besluit wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« 1) Bij de diensten voor vroegtijdige hulpverlening en begeleiding | « 1) Dans les services d'aide précoce et d'accompagnement pour |
voor volwassenen stemmen de bezoldigingen niet overeen met de | adultes, les rémunérations ne correspondant pas aux échelles |
weddeschalen bedoeld in bijlage VIII of met de weddeschalen van het | barémiques visées à l'annexe VIII ou aux échelles barémiques du |
personeel van de diensten van de Waalse Regering op grond van volgend | personnel des services du Gouvernement wallon sur base du tableau |
tabel : » | suivant : ». |
Art. 9.In bijlage VII bij hetzelfde besluit wordt de volgende zin |
Art. 9.A l'annexe VII du même arrêté, la phrase : "Visée par l'arrêté |
geschrapt : "bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 28 | du Gouvernement wallon du 28 septembre 2006 portant augmentation des |
september 2006 tot verhoging van de jaarlijkse toelagen toegekend aan | subventions annuelles des services d'aide aux activités de la vie |
de voor gehandicapte personen bestemde hulpdiensten i.v.m. de | journalière, des services résidentiels, d'accueil de jour, de |
activiteiten van het dagelijks leven, residentiële diensten, | placement familial, d'aide à l'intégration, d'aide précoce et des |
dagonthaaldiensten, diensten voor plaatsing in gezinnen, diensten voor | services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes |
integratiehulp, diensten voor vroegtijdige hulp en | |
begeleidingsdiensten voor volwassenen." | handicapées." est supprimée. |
Art. 10.Hetzelfde besluit wordt door bijlage II bij dit besluit met |
Art. 10.Une annexe VIII du même arrêté est créée par l'annexe II du |
een bijlage VIII aangevuld. | présent arrêté. |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 28 september 2006 tot |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 28 septembre 2006 portant |
verhoging van de jaarlijkse toelagen toegekend aan de voor | augmentation des subventions annuelles des services d'aide aux |
gehandicapte personen bestemde hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van | activités de la vie journalière, des services résidentiels, d'accueil |
het dagelijks leven, residentiële diensten, dagonthaaldiensten, | de jour, de placement familial, d'aide à l'intégration, d'aide précoce |
diensten voor plaatsing in gezinnen, diensten voor integratiehulp, | et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes |
diensten voor vroegtijdige hulp en begeleidingsdiensten voor | |
volwassenen wordt opgeheven wat betreft de voor gehandicapte personen | handicapées est abrogé pour ce qui est des services d'aide précoce et |
bestemde diensten voor vroegtijdige hulp en begeleidingsdiensten voor | des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes |
volwassenen. | handicapées. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007. |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Actie en Gezondheid, en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Bijlage I (bedoeld in de artikelen 26 en 73) | Annexe Ire (visée aux articles 26 et 73) |
Referentieschaal voor de diensten georganiseerd door de privésector | Barème de référence pour les services organisés par le secteur privé |
(Index 100 = 1 januari 1990) | (Index 100 = 1er janvier 1990) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Referentieschaal voor de diensten georganiseerd door de privésector | Barème de référence pour les services organisés par le secteur public |
(Index 100 = 1 januari 1990) | (Index 100 = 1er janvier 1990) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
21 juni 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 |
22 april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux |
van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide |
hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen. | précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux |
personnes handicapées. | |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Bijlage II (bedoeld in bijlage V) | Annexe II (visée à l'annexe V) |
Schalen op 1 januari 1990 voor de diensten beheerd door een | Barèmes au 1er janvier 1990 pour les Services gérés par un pouvoir |
inrichtende macht uit de openbare sector | organisateur public |
Schaalnummers. | Numéros d'échelle. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Schalen op 1 januari1990 voor de diensten beheerd door een inrichtende | Barèmes au 1er janvier 1990 pour les Services gérés par un pouvoir |
macht uit de privé sector | organisateur privé |
Schaalnummers. | Numéros d'échelle. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
21 juni 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 |
22 april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux |
van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide |
hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen. | précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux |
personnes handicapées. | |
Namen, 21 juni 2007. | Namur, le 21 juin 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |