Besluit van de Waalse Regering betreffende de organisatie van een proef ter validatie van de vaardigheden van de afdelingshoofden van het Operationeel directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'organisation d'une épreuve de validation des compétences des chefs de section de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à |
organisatie van een proef ter validatie van de vaardigheden van de | l'organisation d'une épreuve de validation des compétences des chefs |
afdelingshoofden van het Operationeel directoraat-generaal Mobiliteit | de section de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies |
en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst | hydrauliques du Service public de Wallonie |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2016; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2016; |
juni 2016; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 703 van het Sectorcomité nr. | Vu le protocole de négociation n°703 du Comité de secteur n° XVI, |
XVI, opgesteld op 6 juni 2016; | conclu le 6 juin 2016; |
Gelet op het rapport van 2 december 2016 opgesteld artikel 3, 2°, | Vu le rapport du 2 juin 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
overeenkomstig het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 59.556/4, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 59.556/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2016 en |
juli 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | portant le Code de la Fonction publique wallonne; |
Overwegende dat het beroep nr. 73quater van inspecteur van de | Considérant que le métier n° 73quater d'inspecteur des voies |
waterwegen op niveau C is ingesteld bij het besluit van de Waalse | hydrauliques a été créé au niveau C par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 23 januari 2014 tot wijziging van bijlage II bij het | wallon du 23 janvier 2014 modifiant l'annexe II de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction |
Ambtenarencode; | publique wallonne; |
Overwegende dat het ambt uitgeoefend door de afdelingshoofden van het | Considérant que la fonction exercée par les chefs de section de la |
Operationeel directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de | Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du |
Waalse Overheidsdienst overeenstemt met het beroep nr. 73quater van | Service public de Wallonie correspond au métier n° 73quater |
inspecteur van de waterwegen; | d'inspecteur des voies hydrauliques; |
Overwegende dat het ambt van afdelingshoofd opgewaardeerd moet worden | Considérant qu'il s'indique de revaloriser la fonction de chef de |
door de personeelsleden van niveau D die het uitoefenen toegang te | section en permettant aux agents du niveau D qui l'exercent d'accéder |
verlenen tot niveau C in het beroep nr. 73quater van inspecteur van de | au niveau C, dans le métier n° 73quater d'inspecteur des voies |
waterwegen; | hydrauliques; |
Overwegende dat die opwaardering onderworpen moet worden aan een proef | Considérant qu'il convient de subordonner cette revalorisation à la |
ter validatie van de vaardigheden; | réussite d'une épreuve de validation des compétences; |
Gelet op het eenmalige en uitzonderlijke karakter van de organisatie | Considérant le caractère unique et exceptionnel de l'organisation de |
van die proef; | cette épreuve; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par chef de |
afdelingshoofd : elk afdelingshoofd van het Operationeel | section : tout chef de section de la Direction générale opérationnelle |
directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse | Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie. |
Overheidsdienst. | |
Art. 2.Elk afdelingshoofd dat slaagt voor de proef ter validatie van |
Art. 2.Tout chef de section lauréat de l'épreuve de validation des |
de vaardigheden bedoeld in de artikelen 3 tot 7, verkrijgt de graad | compétences visée aux articles 3 à 7 obtient le grade d'assistant, |
van assistent in het beroep nr. 73quater van inspecteur van de | dans le métier n° 73quater d'inspecteur des voies hydrauliques, à |
waterwegen, met ingang op de eerste dag van de maand na het in artikel | dater du premier jour du mois qui suit le procès-verbal de clôture de |
7 bedoelde proces-verbaal van afsluiting van de proef, voor zover hij | l'épreuve visé à l'article 7, pour autant qu'il reste titulaire de la |
houder van het ambt blijft totdat de graad wordt toegekend. | fonction jusqu'à l'attribution du grade. |
Art. 3.Een afdelingshoofd mag aan de proef ter validatie van de |
Art. 3.Un chef de section peut participer à l'épreuve de validation |
vaardigheden deelnemen indien hij, op de datum van afsluiting van de inschrijvingen, : | des compétences si, à la date de clôture des inscriptions, il : |
1° vastbenoemd statutair personeelslid van niveau D is; | 1° est agent statutaire définitif du niveau D; |
2° aantoont dat de evaluatie gunstig is; 3° niet het voorwerp is van een definitieve en niet-geschrapte tuchtsanctie. De voorwaarden bedoeld in het eerste lid zijn vervuld totdat de in artikel 2 bedoelde graad wordt verkregen. Art. 4.De Regering beslist over de organisatie van de proef ter validatie van de vaardigheden en maakt er het programma van op. De proef kan opgedeeld worden in gedeelten die selecterend kunnen zijn. De proef of proefgedelen kunnen zowel schriftelijk, mondeling, theoretisch als praktisch zijn, en gebruik maken van informaticamiddelen of multimedia. De verbetering van de proef of proefgedeelten kan geautomatiseerd worden. |
2° justifie de l'évaluation favorable; 3° n'est pas sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive non radiée. Les conditions visées à l'alinéa 1er sont remplies jusqu'à l'obtention du grade visé à l'article 2. Art. 4.Le Gouvernement décide de l'organisation de l'épreuve de validation des compétences et en établit le programme. L'épreuve peut être divisée en parties pouvant être éliminatoires. L'épreuve ou ses parties peuvent être tant écrites, orales, théoriques que pratiques, et utiliser des moyens informatiques ou multimédias. La correction de l'épreuve ou de ses parties peut être automatisée. |
Art. 5.Op basis van het programma bedoeld in artikel 4, bepaalt de |
Art. 5.Sur la base du programme visé à l'article 4, le secrétaire |
secretaris-generaal in een oproep tot de kandidaten : | général détermine, dans un appel aux candidats : |
1° de inhoud van de proef of proefgedeelten; | 1° le contenu de l'épreuve ou de ses parties; |
2° het aantal punten dat voor de proef en, desgevallend, voor elk | 2° le nombre de points attribués à l'épreuve et, le cas échéant, à |
proefgedeelte toegewezen wordt. | chacune de ses parties. |
Art. 6.Er wordt voor de proef geslaagd als : |
Art. 6.L'épreuve est réussie à condition d'obtenir : |
1° als minstens zestig percent van de punten voor de proef worden behaald en; 2° als minstens vijftig percent van de punten voor elk proefgedeelte worden behaald. Voor de proef of voor één van de proefgedeelten waarvan de verbetering geautomatiseerd verloopt, kan de jury het verkregen puntenaantal niet zonder motivering afronden. Art. 7.De secretaris-generaal maakt een proces-verbaal van afsluiting van de proef op en legt de lijst van de laureaten vast. Art. 8.Het feit dat voor de proef of voor één van de proefgedeelten wordt geslaagd, geeft niet recht op een vrijstelling voor andere |
1° au moins soixante pour cent des points à l'épreuve et; 2° au moins cinquante pour cent des points à chacune de ses parties. Le jury ne peut pas, sans motivation, arrondir la cote obtenue pour l'épreuve ou une de ses parties dont la correction est automatisée. Art. 7.Le secrétaire général dresse un procès-verbal de clôture de l'épreuve et arrête la liste des lauréats. Art. 8.La réussite de l'épreuve ou d'une de ses parties ne donne pas |
examens, vergelijkend examens of selecties die door het Gewest | droit à une dispense pour d'autres examens, concours ou sélections |
georganiseerd worden. | organisés par la Région. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 21 juli 2016. | Namur, le 21 juillet 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |