Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code la Fonction publique wallonne et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en van het besluit van | portant le Code la Fonction publique wallonne et de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de | Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents |
ambtenaren van de "Office wallon de la Formation professionnelle et de | de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en tewerkstelling) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het | Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, |
Waalse Gewest ressorteren, artikel 2 en 2bis, zoals gewijzigd bij het | l'article 2 et 2bis, tel que modifié par le décret 2 avril 2009 ; |
decreet van 2 april 2009; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode; | de la Fonction publique wallonne ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le |
houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office wallon de la | statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle |
formation professionnelle et de l'emploi »; | et de l'Emploi ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant diverses |
wijziging van diverse bepalingen betreffende het Waalse | dispositions relatives à la Fonction publique wallonne ; |
ambtenarenapparaat; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2016 ; |
april 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016 ; |
april 2016; Gelet op het rapport van 28 april 2016 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 28 avril 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | régionales; |
; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 701 van het Sectorcomité nr. | Vu le protocole de négociation n° 701 du Comité de secteur n° XVI, |
XVI, gesloten op 6 juni 2016; | conclu le 6 juin 2016 ; |
Gelet op het advies nr. n° 59.595 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 59.595 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2016 en |
juli 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 15 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
Article 1er.L'article 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, vervangen bij het | décembre 2003 portant le Code de la fonction publique wallonne, |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als | remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est |
volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 15.Onder voorbehoud van het recht van de overheid om de |
« Art. 15.Sous réserve du droit de l'autorité de pourvoir l'emploi |
betrekking in te vullen door reaffectatie van ambtswege, door mutatie | par réaffectation d'office, par mutation d'office ou par mobilité |
van ambtswege of door interne of externe mobiliteit van ambtswege | interne ou externe d'office, il est pourvu à la vacance d'un emploi de |
wordt de vacante wervingsbetrekking achtereenvolgens ingevuld bij : | recrutement successivement par : |
1° verandering van graad ; | 1° changement de grade ; |
2° mutatie of interne mobiliteit; | 2° mutation ou mobilité interne ; |
3° werving. | 3° recrutement. |
Het directiecomité waaronder de betrekking ressorteert, kan evenwel | Toutefois, le Comité de direction dont relève l'emploi, peut déroger à |
afwijken van het eerste lid. In dit geval brengt het comité de | |
secretaris-generaal hiervan op de hoogte, die de betrekking | l'alinéa 1er. Dans ce cas, il en informe le secrétaire général qui |
achtereenvolgens invult bij: | pourvoit à l'emploi successivement par : |
1° verandering van graad; | 1° changement de grade ; |
2° mutatie of interne mobiliteit; | 2° mutation ou mobilité interne ; |
3° externe mobiliteit; | 3° mobilité externe ; |
4° werving.". | 4° recrutement. ». |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit, opnieuw opgenomen in het |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1 De procedure van oproep tot de kandidaten voor de mutatie wordt | « § 1er La procédure d'appel à candidatures à la mutation se réalise |
overeenkomstig artikel 71 uitgevoerd. | en application de l'article 71. |
De procedure van oproep tot de kandidaten voor de interne of externe | La procédure d'appel à candidatures à la mobilité interne ou externe |
mobiliteit wordt uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 75 en | se réalise en application des articles 75 et suivants. |
volgende. De vergelijking van de titels en verdiensten voor de procedures | La comparaison des titres et mérites pour les procédures visées à |
bedoeld in artikel 15, eerste lid, 2° en tweede lid, 2°, moet worden | l'article 15, alinéa 1er, 2° et alinéa 2, 2°, doit être clôturée, au |
afgesloten uiterlijk drie maanden na de bekendmaking van de oproep tot | plus tard, trois mois après la publication de l'appel à candidatures. |
de kandidaten. De procedure van oproep tot de kandidaten voor de bevordering door | La procédure d'appel à candidatures à la promotion par avancement de |
verhoging in graad wordt bepaald overeenkomstig § 2."; | grade est fixée conformément au paragraphe 2. » ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De oproep tot kandidaten wordt bekendgemaakt op de internetsite | « § 2 L'appel à candidature est publié sur un site internet du Service |
van de Waalse Overheidsdienst. Hij omvat de omschrijving van de | public de Wallonie. Il comprend la description de fonction, la fiche |
functie, de werkpostfiche, de criteria voor de selectie en de | de poste, les critères de sélection et de classement. |
rangschikking. De procedure voor de oproep tot de kandidaten mag niet opgestart | La procédure d'appel à candidatures ne peut être lancée entre le 1er |
worden tussen 1 juli en 31 augustus."; | juillet et le 31 août. » ; |
3° in paragraaf 3 wordt punt 1° vervangen als volgt: | 3° au paragraphe 3, le 1° est remplacé par ce qui suit ; |
1° moeten de kandidaturen ingediend worden binnen een termijn van | « 1° les candidatures doivent être déposées dans un délai de vingt et |
éénentwintig kalenderdagen te rekenen van de dag na de datum van de | un jours calendriers à compter du lendemain de la date de la |
bekendmaking van de oproep tot de kandidaten"; | publication de l'appel à candidatures » ; |
4° in paragraaf 3 wordt punt 2° vervangen als volgt: | 4° au paragraphe 3, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° vermeldt de ambtenaar de betrekkingen waarvoor hij kandidaat is in | « 2° l'agent candidat à plusieurs emplois les mentionne dans l'ordre |
de volgorde van zijn voorkeur". | de ses préférences ». |
Art. 3.Het opschrift van onderafdeling 2 van titel III, hoofdstuk V, |
Art. 3.L'intitulé de de la sous-section 2 du titre III, chapitre V, |
afdeling 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de | section 1ère, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt: | wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
"Onderafdeling 2 - Bevordering door verhoging in graad van de graden | « Sous-section 2. - De la promotion par avancement de grade aux grades |
van geschoolde adjunct, eerstaanwezend adjunct, eerstaanwezend | d'adjoint qualifié, d'adjoint principal, d'assistant principal, de |
assistent, eerstaanwezend gegradueerde en geschoold eerstaanwezend gegradueerde" | gradué principal et de gradué principal qualifié ». |
Art. 4.Artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.L'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt: | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 48.Door verhoging in graad bevorderd wordt : |
« Art. 48.Est promu par avancement de grade : |
1° tot de graad van geschoold eerstaanwezend gegradueerde, de | 1° au grade de gradué principal qualifié, le gradué qualifié ; |
geschoolde gegradueerde; | |
2° tot de graad van eerstaanwezend gegradueerde, de gegradueerde; | 2° au grade de gradué principal, le gradué ; |
3° tot de graad van eerstaanwezend assistent, de assistent; | 3° au grade d'assistant principal, l'assistant ; |
4° tot de graad van eerstaanwezend adjunct, de geschoolde adjunct; | 4° au grade d'adjoint principal, l'adjoint qualifié ; |
5° tot de graad van geschoolde adjunct, de adjunct. ». | 5° au grade d'adjoint qualifié, l'adjoint. ». |
Art. 5.In artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 5.Dans l'article 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij de besluiten | Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par les arrêtés du |
van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 en 31 januari 2013, worden | Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 et du 31 janvier 2013, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "eerstaanwezend | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « d'assistant |
assistent en eerstaanwezend gegradueerde" vervangen door de woorden | principal et de gradué principal » sont remplacés par les mots « |
"eerstaanwezend assistent, eerstaanwezend gegradueerde en geschoold | d'assistant principal, de gradué principal et de gradué principal |
eerstaanwezend gegradueerde"; | qualifié » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "eerstaanwezend | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « d'assistant principal |
assistent en eerstaanwezend gegradueerde" vervangen door de woorden | et de gradué principal » sont remplacés par les mots « d'assistant |
"eerstaanwezend assistent, eerstaanwezend gegradueerde en geschoold | principal, de gradué principal et de gradué principal qualifié ». |
eerstaanwezend gegradueerde". | |
Art. 6.Artikel 56, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.L'article 56, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het | Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt aangevuld met | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est complété par l'alinéa suivant |
volgend lid: | : |
"Voor de bevordering door verhoging in weddeschaal tot de weddeschalen | « Pour les promotions par avancement d'échelle de traitements aux |
A5/2bis en A5/1bis, wordt de weddeschaalanciënniteit verworven in de | échelles A5/2bis et A5/1bis, l'ancienneté d'échelle de traitements |
voormalige weddeschalen A5S en A5 gelijkgesteld met de | acquise dans les anciennes échelles A5S et A5 est assimilée à |
weddeschaalanciënniteit verworven respectievelijk in de weddeschalen | l'ancienneté d'échelle de traitements acquise respectivement dans les |
A5/2 en A5/1. » | échelles A5/2 et A5/1. » |
Art. 7.In artikel 57 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.Dans l'article 57 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 31 januari 2013, worden de volgende | Gouvernement wallon du 31 janvier 2013, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De secretaris-generaal kent, op voorstel van het betrokken | « § 2. Le secrétaire général, sur proposition du comité de direction |
directiecomité, de bevordering door overgang naar het hogere niveau | concerné, octroie la promotion par accession au niveau supérieur au |
toe uiterlijk 12 maanden te rekenen van de datum van het proces-verbaal dat het vergelijkend examen afsluit. De bevordering door overgang naar het hogere niveau kan gebeuren hetzij via een aanpassing van de kenmerken van de betrekking die hij bezet, hetzij op een andere betrekking voorgesteld door het betrokken Directiecomité. Het voorstel van het Directiecomité, bedoeld in het eerste lid, wordt opgesteld, nadat de ambtenaar zijn opmerkingen heeft kunnen laten gelden; 3° in paragraaf 3, worden de woorden "Indien de betrekking evenwel nog bezet is op de datum van de benoeming, heeft de benoeming uitwerking met ingang van de dag waarop de betrekking vacant wordt." opgeheven. | plus tard dans les 12 mois de la date du procès-verbal qui clôture le concours. La promotion par accession au niveau supérieur peut se faire soit via une adaptation des caractéristiques de l'emploi qu'il occupe soit sur un autre emploi proposé par le Comité de direction concerné. La proposition du Comité de direction, visée à l'alinéa 1er, est établie après que l'agent ait pu faire valoir ses observations ; 3° au paragraphe 3, les mots « Néanmoins, lorsque l'emploi est encore occupé à la date de la nomination, celle-ci produit ses effets à compter du jour où l'emploi devient vacant. » sont abrogés. |
Art. 8.Artikel 71, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 8.L'article 71, § 1er, alinéa 5, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012, wordt | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012, est remplacé par |
vervangen als volgt: | ce qui suit : |
"De mutatie gebeurt van ambtswege of op verzoek van de ambtenaar die | « La mutation a lieu d'office ou à la demande de l'agent qui s'est |
zich kandidaat heeft gesteld voor een betrekking. | porté candidat à un emploi. |
De oproep tot kandidaten voor de mutatie wordt bekendgemaakt op de | L'appel à candidatures à la mutation est publié sur un site internet |
internetsite van de Waalse Overheidsdienst. Hij omvat de omschrijving | du Service public de Wallonie. Il comprend la description de fonction, |
van de functie, de werkpostfiche, de criteria voor de selectie en de | la fiche de poste, les critères de sélection et de classement. |
rangschikking. | |
De procedure voor de oproep tot het indienen van kandidaturen mag niet | La procédure d'appel à candidatures ne peut être lancée entre le 1er |
opgestart worden tussen 1 juli en 31 augustus. | juillet et le 31 août. |
Op straffe van nietigheid: | Sous peine de nullité : |
1° moeten de kandidaturen ingediend worden binnen een termijn van | 1° les candidatures doivent être déposées dans un délai de vingt et un |
éénentwintig kalenderdagen te rekenen van de dag na de datum van de | jours calendriers à compter du lendemain de la date de la publication |
bekendmaking van de oproep tot de kandidaten"; | de l'appel à candidatures; |
2° vermeldt de ambtenaar de betrekkingen waarvoor hij kandidaat is in | 2° l'agent candidat à plusieurs emplois les mentionne dans l'ordre de |
de volgorde van zijn voorkeur"; | ses préférences ; |
3° wordt de kandidatuur voor elke betrekking gemotiveerd en samen | 3° la candidature à tout emploi est motivée et accompagnée d'un |
verzonden met een curriculum vitae die overeenstemt met het model | curriculum vitae conforme au modèle figurant à l'annexe VI. |
opgenomen in bijlage VI. | |
De voorwaarden moeten verenigd zijn op de dag waarop de betrekking | Les conditions doivent être réunies le jour de la déclaration de |
vacant wordt verklaard en op de dag van toekenning ervan.". | vacance de l'emploi et le jour de son attribution. ». |
Art. 9.In artikel 75, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 75, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden | du Gouvernement du 27 mars 2009, les mots « en s'inscrivant dans la |
"door zich in te schrijven in de in artikel 79, § 2 bedoelde | banque de données visée à l'article 79, § 2. » sont abrogés. |
databank." opgeheven. | |
Art. 10.Artikel 79 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 10.L'article 79 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt: | Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 79.§ 1er. De oproep tot kandidaten voor de mobiliteit wordt |
« Art. 79.§ 1er. L'appel à candidatures à la mobilité est publié sur |
bekendgemaakt op de internetsite van de Waalse Overheidsdienst. Hij | un site internet du Service public de Wallonie. Il comprend la |
omvat de omschrijving van de functie, de werkpostfiche, de criteria | description de fonction, la fiche de poste, les critères de sélection |
voor de selectie en de rangschikking. | et de classement. |
De procedure voor de oproep tot het indienen van kandidaturen mag niet | La procédure d'appel à candidatures ne peut être lancée entre le 1er |
opgestart worden tussen 1 juli en 31 augustus. | juillet et le 31 août. |
§ 2. Op straffe van nietigheid: | § 2. Sous peine de nullité : |
1° moeten de kandidaturen ingediend worden binnen een termijn van | 1° les candidatures doivent être déposées dans un délai de vingt et un |
éénentwintig kalenderdagen te rekenen van de dag na de datum van de | jours calendriers à compter du lendemain de la date de la publication |
bekendmaking van de oproep tot de kandidaten"; | de l'appel à candidatures; |
2° vermeldt de ambtenaar de betrekkingen waarvoor hij kandidaat is in | 2° l'agent candidat à plusieurs emplois les mentionne dans l'ordre de |
de volgorde van zijn voorkeur"; | ses préférences ; |
3° wordt de kandidatuur voor elke betrekking gemotiveerd en samen | 3° la candidature à tout emploi est motivée et accompagnée d'un |
verzonden met een curriculum vitae die overeenstemt met het model | curriculum vitae conforme au modèle figurant à l'annexe VI. |
opgenomen in bijlage VI. | |
De voorwaarden moeten verenigd zijn op de dag waarop de betrekking | Les conditions doivent être réunies le jour de la déclaration de |
vacant wordt verklaard en op de dag van toekenning ervan.". | vacance de l'emploi et le jour de son attribution. ». |
Art. 11.Artikel 111 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 11.L'article 111 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 15 maart 2014, wordt vervangen als volgt: | Gouvernement wallon du 15 mars 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 111.De programma's van de statutaire selecties worden opgesteld |
« Art. 111.Le Ministre de la Fonction publique établit les programmes |
door de Minister van Ambtenarenzaken. | de sélection statutaire. |
De programma's van de vergelijkende examens voor overgang naar het | Le Ministre de la Fonction publique, sur proposition du secrétaire |
hogere niveau worden opgesteld door de Minister van Ambtenarenzaken, | général du Service public de Wallonie, établit les programmes des |
op voorstel van de secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst. | concours d'accession à un niveau supérieur. Ces programmes permettent |
Die programma's dienen om na te gaan of het profiel van de kandidaten | de vérifier si le profil des candidats correspond à la fonction à |
beantwoordt aan de toe te wijzen functie.". | conférer. ». |
Art. 12.Artikel 112 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 12.L'article 112 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt opgeheven. | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est abrogé. |
Art. 13.In artikel 135 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.Dans l'article 135 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt de zin "Op | Gouvernement du 27 mars 2009, les mots « Sur proposition de la |
voorstel van de beroeps- en programmacommissie, bepaalt de Regering | |
het programma en het reglement van deze procedures voor het verkrijgen | |
van het getuigschrift" vervangen door de zin "De Regering bepaalt het | commission des métiers et des programmes » sont abrogés. |
programma en het reglement van deze procedures voor het verkrijgen van | |
het getuigschrift". | |
Art. 14.In artikel 220 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 220 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende | Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt: | 1° il est inséré un paragraphe 1bis rédigé comme suit : |
" Art. 220.§ 1bis. In aanmerking komen ook voor het berekenen van de |
« Art. 220.§ 1bis. Constituent également des services admissibles |
niveau-anciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als | pour le calcul de l'ancienneté de niveau les services effectifs que |
contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een | l'agent a accomplis à titre contractuel et sans interruption |
niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de | volontaire dans un niveau au moins équivalent à son niveau de |
diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut | recrutement auprès des services du Gouvernement wallon ou des |
die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is | organismes d'intérêt public qui en dépendent et dont le personnel est |
onderworpen. | soumis au présent arrêté. |
Voor de toepassing van het eerste lid, in het geval van externe | Pour l'application de l'alinéa 1er, en cas de mobilité externe visé à |
mobiliteit bedoeld in artikel 75, § 2, worden de werkelijke diensten | l'article 75, § 2, les services effectifs que l'agent a accomplis à |
die de ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking | titre contractuel et sans interruption volontaire dans un niveau au |
heeft verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn | moins équivalent à son niveau de conversion auprès de son entité |
omzettingsniveau bij zijn entiteit van herkomst, gelijkgesteld met | d'origine sont assimilés à des service effectifs que l'agent a |
werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder | accomplis à titre contractuel et sans interruption volontaire dans un |
vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens | niveau au moins équivalent à son niveau de recrutement auprès des |
gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de | services du Gouvernement wallon ou des organismes d'intérêt public qui |
Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan | |
afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen."; | en dépendent et dont le personnel est soumis au présent arrêté. » ; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. In aanmerking komen ook voor het berekenen van de | « § 3. Constituent également des services admissibles pour le calcul |
ranganciënniteit, de werkelijke diensten die de ambtenaar als | de l'ancienneté de rang de recrutement les services effectifs que |
contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft verricht in een | l'agent a accomplis à titre contractuel et sans interruption |
niveau minstens gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de | volontaire dans un niveau au moins équivalent à son niveau de |
diensten van de Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut | recrutement auprès des services du Gouvernement wallon ou des |
die ervan afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is | organismes d'intérêt public qui en dépendent et dont le personnel est |
onderworpen. | soumis au présent arrêté. |
Voor de toepassing van het eerste lid worden, in het geval van externe | Pour l'application de l'alinéa 1er, en cas de mobilité externe visé à |
mobiliteit bedoeld in artikel 75, § 2, de werkelijke diensten die de | l'article 75, § 2, les services effectifs que l'agent a accomplis à |
ambtenaar als contractueel en zonder vrijwillige onderbreking heeft | titre contractuel et sans interruption volontaire dans un niveau au |
verricht in een niveau minstens gelijkwaardig aan zijn | moins équivalent à son niveau de conversion auprès de son entité |
omzettingsniveau bij zijn entiteit van herkomst, gelijkgesteld met | d'origine sont assimilés à des service effectifs que l'agent a |
werkelijke diensten die de ambtenaar als contractueel en zonder | accomplis à titre contractuel et sans interruption volontaire dans un |
vrijwillige onderbreking heeft verricht in een niveau minstens | niveau au moins équivalent à son niveau de recrutement auprès des |
gelijkwaardig aan zijn aanwervingsniveau, bij de diensten van de | services du Gouvernement wallon ou des organismes d'intérêt public qui |
Waalse Regering of in de instellingen van openbaar nut die ervan | |
afhangen en waarvan het personeel aan dit besluit is onderworpen.". | en dépendent et dont le personnel est soumis au présent arrêté. ». |
Art. 15.In artikel 333, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 15.Dans l'article 333, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de | l'arrêté du Gouvernement du 27 mars 2009, les mots « sur avis de la |
woorden "na advies van de beroepen en programmacommissie bedoeld in | commission des métiers et des programmes visée à l'article 112. » sont |
artikel 112." opgeheven. | abrogés. |
Art. 16.In bijlage XIII bij hetzelfde besluit, worden de tabellen met |
Art. 16.Dans l'annexe XIII du même arrêté, les tableaux intitulés « |
als opschriften "niveau A" en "niveau B", vervangen door het besluit | niveau A » et « niveau B », remplacés par l'arrêté du Gouvernement |
van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen door de tabellen met | wallon du 15 mai 2014, sont remplacés par les tableaux intitulés « |
als opschriften "niveau A" en "niveau B" opgenomen in de bijlage bij | niveau A » et « niveau B » figurant à l'annexe du présent arrêté. |
dit besluit. Art. 17.In artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
Art. 17.Dans l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office | décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la |
wallon de la formation professionnelle et de l'emploi », vervangen | Formation professionnelle et de l'Emploi, remplacé par l'arrêté du |
door het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de | Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est abrogé ; |
2° punt 1° van het tweede lid wordt opgeheven. | 2° le 1° de l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 18.De artikelen 216 en 217 van het besluit van de Waalse |
Art. 18.Les articles 216 et 217 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Regering van 27 maart 2009 tot wijziging van diverse bepalingen | 27 mars 2009 modifiant diverses dispositions relatives à la Fonction |
betreffende het Waalse ambtenarenapparaat worden opgeheven. | publique wallonne sont abrogés. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
na die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, met | |
uitzondering van de artikelen 3, 4, 5, 6 en 16, die uitwerking hebben | suit sa publication au Moniteur belge à l'exception des articles 3, 4, |
op 1 januari 2015. | 5, 6 et 16 qui produisent leurs effets le 1er janvier 2015. |
Art. 20.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 20.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 21 juli 2016. | Namur, le 21 juillet 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet |
21 juli 2016 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van | 2016 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse | wallon du 18 décembre 2003 portant le Code la Fonction publique |
ambtenarencode en van het besluit van de Waalse Regering van 18 | wallonne et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de " Office | portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation |
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi " (Waalse dienst | professionnelle et de l'Emploi. |
voor beroepsopleiding en tewerkstelling). | |
Namen, 21 juli 2016. | Namur, le 21 juillet 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |