Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/01/2016
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van 21 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant
het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par
onderstroomgebied van de Semois-Chiers (bladen 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers (planches 1/43; 2/43;
8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43;
19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43;
41/43; 42/43; 22/27) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) et exemptant les modifications
een milieueffectbeoordeling onderworpen worden proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire
maatregelen betreffende het waterbeleid; dans le domaine de l'eau;
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de Vu la directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au
behandeling van stedelijk afvalwater; traitement des eaux urbaines résiduaires;
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61
D.52 tot D.61 en D.79; et D.79;
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290;
R.290; Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la
dat op 22 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Semois-Chiers approuvé par le Gouvernement wallon en date du 22
Regering en dat op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is décembre 2005 et publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006;
bekendgemaakt;
Overwegende dat de "S.P.G.E." "Société publique de Gestion de l'Eau" Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes
(Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) alle aanvragen verzamelt die reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan
sinds de goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers de
de Semois-Chiers in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan
R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de
saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; l'article R.288 du Code de l'Eau;
Overwegende dat de "S.P.G.E." 52 conforme aanvragen van de erkende Considérant que la S.P.G.E. a reçu 52 demandes conformes envoyées par
saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; les organismes d'assainissement agréés et/ou les communes;
Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime
saneringsstelsel en meer bepaald op: d'assainissement et portent plus particulièrement sur :
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime
autonome saneringsstelsel voor de zoning van de Europese d'assainissement autonome pour le zoning du pôle européen de
Ontwikkelingspool op het gemeentelijke grondgebied van Aubange développement sur le territoire communal d'Aubange (modification n°
(wijziging nr. 12.02); 12.02);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "route de Alle" en de "rue d'assainissement collectif pour la route de Alle et la rue de la Cense
de la Cense" te Rochehaut op het gemeentelijke grondgebied van à Rochehaut sur le territoire communal de Bouillon (modification n°
Bouillon (wijziging nr. 12.03); 12.03);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue des Hazettes" te d'assainissement collectif pour la rue des Hazettes à Mogimont sur le
Mogimont op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. territoire communal de Bouillon (modification n° 12.04);
12.04); - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Bellevaux op het d'assainissement collectif pour le village de Bellevaux sur le
gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.05); territoire communal de Bouillon (modification n° 12.05);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Curfoz op het d'assainissement collectif pour le village de Curfoz sur le territoire
gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.06); communal de Bouillon (modification n° 12.06);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Xaimont op het d'assainissement collectif pour le village de Xaimont sur le
gemeentelijke grondgebied van Cerfontaine (wijziging nr. 12.07); territoire communal de Cerfontaine (modification n° 12.07);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue Rachecourt" te
Meix-le-Tige op het gemeentelijke grondgebied van Saint-Léger d'assainissement collectif pour la rue Rachecourt à Meix-le-Tige sur
(wijziging nr. 12.08); le territoire communal de Saint-Léger (modification n° 12.08);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het gemeentelijke
kampeerterrein van Halliru op het gemeentelijke grondgebied van d'assainissement collectif pour le camping communal de Halliru sur le
Bouillon (wijziging nr. 12.09); territoire communal de Bouillon (modification n° 12.09);
- de overgang van de voorlopige saneringsregeling naar de - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
gemeenschappelijke saneringsregeling voor het gebied waarvan de d'assainissement collectif pour la Zone d'Aménagement Communal
inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is,
van Aliéneau te Recogne op het gemeentelijke grondgebied van Concerté de l'Aliéneau à Recogne sur le territoire communal de
Libramont-Chevigny (wijziging nr. 12.10); Libramont-Chevigny (modification n° 12.10);
- de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime
autonome saneringsregeling van de "rue du Chaufour" op het d'assainissement autonome pour la rue du Chaufour sur le territoire
gemeentelijke grondgebied van Meix-devant-Virton (wijziging nr. communal de Meix-devant-Virton (modification n° 12.13);
12.13); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de zoning van d'assainissement collectif pour le zoning de Habay-Les-Coeuvins sur le
Habay-Les-Coeuvins op het gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.14); territoire communal d'Habay (modification n° 12.14);
- de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime
autonome saneringsregeling van de "rue des Cigones" te Hachy op het d'assainissement autonome pour la rue des Cigognes à Hachy sur le
gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.15); territoire communal d'Habay (modification n° 12.15);
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Mortinsart op het d'assainissement collectif pour le village de Mortinsart sur le
gemeentelijke grondgebied van Etalle (wijziging nr. 12.16); territoire communal d'Etalle (modification n° 12.16);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue d'assainissement collectif pour une partie de la rue Udange sur le
Udange" op het gemeentelijke grondgebied van Aarlen (wijziging nr. 12.18); territoire communal d'Arlon (modification n° 12.18);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het zuidelijke gedeelte van het d'assainissement collectif pour la partie sud du village de Vlessart
dorp Vlessart op het gemeentelijke grondgebied van Léglise (wijziging sur le territoire communal de Léglise (modification n° 12.19);
nr. 12.19); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Pierroy à
Pierroy" te Louftémont op het gemeentelijke grondgebied van Léglise Louftémont sur le territoire communal de Léglise (modification n°
(wijziging nr. 12.20); 12.20);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la d'assainissement collectif pour la rue de la Chapelle à Straimont sur
Chapelle" op het gemeentelijke grondgebied van Herbeumont (wijziging le territoire communal d'Herbeumont (modification n° 12.21);
nr. 12.21); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue d'assainissement collectif pour une partie de la rue Martilly à
Martilly" te Saint-Médard op het gemeentelijke grondgebied van Saint-Médard sur le territoire communal d'Herbeumont (modification n°
Herbeumont (wijziging nr. 12.22); 12.22);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "chemin des d'assainissement collectif pour une partie du chemin des Sources sur
Sources" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.23);
12.23); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de locatie d'assainissement collectif pour une partie du lieu Perimino sur le
"Perimino" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging territoire communal de Bouillon (modification n° 12.24);
nr. 12.24); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de
Nevraumont op het gemeentelijke grondgebied van Bertrix (wijziging nr. Nevraumont sur le territoire communal de Bertrix (modification n°
12.25); 12.25);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een versnipperd woongebied op d'assainissement collectif pour de l'habitat dispersé sur le
het gemeentelijke grondgebied van Libramont-Chevigny (wijziging nr. territoire communal de Libramont-Chevigny (modification n° 12.26);
12.26); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van Aix-sur-Cloie d'assainissement collectif pour une partie d'Aix-sur-Cloie sur le
op het gemeentelijke grondgebied van Aubange (wijziging nr. 12.27); territoire communal d'Aubange (modification n° 12.27);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de
Baillamont op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. Baillamont sur le territoire communal de Bièvre (modification n°
12.28); 12.28);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Bellefontaine op het d'assainissement collectif pour le village de Bellefontaine sur le
gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. 12.29); territoire communal de Bièvre (modification n° 12.29);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrum dorp Cornimont op d'assainissement collectif pour le centre du village de Cornimont sur
het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. 12.30); le territoire communal de Bièvre (modification n° 12.30);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het grootste gedeelte van het d'assainissement collectif pour la majeure partie du village de Oizy
dorp Oizy op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. sur le territoire communal de Bièvre (modification n° 12.31);
12.31); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp d'assainissement collectif pour une majeure partie du village de
Petit-Fays op het gemeentelijke grondgebied van Bièvre (wijziging nr. Petit-Fays sur le territoire communal de Bièvre (modification n°
12.32); 12.32);
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Orchimont op het d'assainissement collectif pour le village d'Orchimont sur le
gemeentelijke grondgebied van Vresse-sur-Semois (wijziging nr. 12.33); territoire communal de Vresse-sur-Semois (modification n° 12.33);
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
saneringsstelsel van het dorp Mouzaive op het gemeentelijke d'assainissement autonome pour le village de Mouzaive sur le
grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.34); territoire communal de Bouillon (modification n° 12.34);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue des d'assainissement collectif pour une partie des rues des Chasseurs
Chasseurs Ardennais", de "rue d'Hoffschmidt" en van de "rue des Rames" Ardennais, d'Hoffschmidt et des rames sur le territoire communal
op het gemeentelijke grondgebied van Habay (wijziging nr. 12.35); d'Habay (modification n° 12.35);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de d'assainissement collectif pour une partie de la rue de Moyen à
Moyen" te Jamoigne op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.36); Jamoigne sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.36);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Goutelle et
Goutelle" en van de "rue de Chiny" te Lacuisine op het gemeentelijke de la rue de Chiny à Lacuisine sur le territoire communal de
grondgebied van Florenville (wijziging nr. 12.37); Florenville (modification n° 12.37);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue Albert d'assainissement collectif pour une partie de la rue Albert Ier à Pin
Ier" te Pin op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.38);
12.38); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue des d'assainissement collectif pour la rue des Fourneaux à Moyen sur le
Fourneaux" te Moyen op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.39); territoire communal de Chiny (modification n° 12.39);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Fond des Naux
Fond des Naux" te Lacuisine op het gemeentelijke grondgebied van à Lacuisine sur le territoire communal de Florenville (modification n°
Florenville (wijziging nr. 12.40); 12.40);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het kampeerterrein van d'assainissement collectif pour le camping d'Houlifontaine sur le
Houlifontaine op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.41); territoire communal de Bouillon (modification n° 12.41);
- de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime
autonome saneringsregeling van de zone van Membre op het gemeentelijke d'assainissement autonome pour la zone de Membre sur le territoire
grondgebied van Vresse-sur-Semois (wijziging nr. 12.42); communal de Vresse-sur-Semois (modification n° 12.42);
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Nollevaux op het d'assainissement collectif pour le village de Nollevaux sur le
gemeentelijke grondgebied van Paliseul (wijziging nr. 12.44); territoire communal de Paliseul (modification n° 12.44);
- de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrale gedeelte van het d'assainissement collectif pour la partie centrale du village de
dorp Breuvanne en naar het autonoom saneringsstelsel voor de rest van Breuvanne et en assainissement autonome pour le reste de ce village
dit dorp op het gemeentelijke grondgebied van Tintigny (wijziging nr. sur le territoire communal de Tintigny (modification n° 12.45);
12.45); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het noordelijke gedeelte van de d'assainissement collectif pour la partie nord de la rue des Ajaux sur
"rue Ajaux" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.46);
nr. 12.46); - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Couvreux op het d'assainissement collectif pour le village de Couvreux sur le
gemeentelijke grondgebied van Rouvroy (wijziging nr. 12.47); territoire communal de Rouvroy (modification n° 12.47);
- de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime
autonome saneringsregeling van de "chaussée d'Arlon" te Hamipré op het d'assainissement autonome pour la chaussée d'Arlon à Hamipré sur le
gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.48); territoire communal de Neufchâteau (modification n° 12.48);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de zoning van Magenot op het d'assainissement collectif pour le zoning de Magenot sur le territoire
gemeentelijke grondgebied van Etalle (wijziging nr. 12.49); communal d'Etalle (modification n° 12.49);
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
saneringsstelsel van de "chemin des Naux" op het gemeentelijke d'assainissement autonome pour le chemin des Naux sur le territoire
grondgebied van Meix-devant-Virton (wijziging nr. 12.50); communal de Meix-devant-Virton (modification n° 12.50);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de la d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Rochette à
Rochette" te Poupehan op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon Poupehan sur le territoire communal de Bouillon (modification n°
(wijziging nr. 12.51); 12.51);
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonoom - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime
saneringsstelsel van de zone "Les Fauchés" te Poupehan op het d'assainissement autonome pour la zone « Les Fauchés » à Poupehan sur
gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.52); le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.52);
- de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime
autonome saneringsregeling van het recreatiegebied van de "rue de d'assainissement autonome pour la zone de loisirs de la rue de Linglé
Linglé op de gemeentelijke grondgebieden van Bertrix en Herbeumont sur les territoires communaux de Bertrix et Herbeumont (modification
(wijziging nr. 12.53); n° 12.53);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue du Val d'assainissement collectif pour une partie de la rue du Val d'Or à Pin
d'Or" te Pin op het gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. sur le territoire communal de Chiny (modification n° 12.54);
12.54); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van het dorp Menugoutte op het d'assainissement collectif pour le village de Menugoutte sur le
gemeentelijke grondgebied van Herbeumont (wijziging nr. 12.55); territoire communal d'Herbeumont (modification n° 12.55);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue La d'assainissement collectif pour une partie des rues "La Plate des
Plate des Prés" en de "rue René Seresiat" te Warmifontaine op het Prés" et René Seresiat à Warmifontaine sur le territoire communal de
gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.56); Neufchâteau (modification n° 12.56);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een groot gedeelte van het dorp d'assainissement collectif pour une partie du village de Tournay sur
Tournay op het gemeentelijke grondgebied van Neufchâteau (wijziging nr. 12.57); le territoire communal de Neufchâteau (modification n° 12.57);
- de overgang van de gemeenschappelijke saneringsregeling naar de - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime
autonome saneringsregeling van de "rue de la Noue" op het d'assainissement autonome pour la rue de la Noue sur le territoire
gemeentelijke grondgebied van Chiny (wijziging nr. 12.58); communal de Chiny (modification n° 12.58);
- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van een perceel van de weg d'assainissement collectif pour une parcelle de la voie Jocquée sur le
"Jocquée" op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. territoire communal de Bouillon (modification n° 12.59);
12.59); - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime
gemeenschappelijk saneringsstelsel van de dorpen Ucimont en Botassart d'assainissement collectif pour les villages d'Ucimont et Botassart
op het gemeentelijke grondgebied van Bouillon (wijziging nr. 12.60); sur le territoire communal de Bouillon (modification n° 12.60);
Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée
door de bevoegde erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé
overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti,
dichtheid van de bebouwing, een analyse van de topografische toestand une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse
van het gebied en een financiële analyse om de aan te bevelen financière, que cette étude permet d'objectiver le mode
saneringswijze te objectiveren; d'assainissement à préconiser;
Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht
over de 55 aanvragen die haar gericht zijn; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 55
Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de demandes qui lui sont adressées;
nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre
de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name également les ajustements nécessaires du plan en fonction de
inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de
binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du
die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que
ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe Ire;
Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur
voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan
onderstroomgebied van de Semois-Chiers die door de "S.P.G.E." aan de d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers
Waalse Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het adressée par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de
Milieuwetboek; l'article D.53 du Code de l'Environnement;
Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique
van de Semois-Chiers het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk de la Semois-Chiers détermine l'utilisation de petites zones au niveau
niveau bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de
opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par
voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à
het verslag bedoeld in bijlage I; l'annexe I;
Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet
wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur
aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères
van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à
vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le
geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; rapport visé à l'annexe Ire;
Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le
de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig
goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin
een milieueffectbeoordeling vrij te stellen;
Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'environnement pour le hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été
développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement;
en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique
Semois-Chiers geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot de la Semois-Chiers, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes
vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences
sur l'environnement;
Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des
milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du
saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers dat op 12 plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la
september 2013 overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan Semois-Chiers adressée le 12 septembre 2013 au CWEDD et aux communes
de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht; concernées en application de l'article D.53 du Code de
l'Environnement;
Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis
de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement,
toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 14 oktober 2013; dat de soit pour le 14 octobre 2013 au plus tard; que passé ce délai, les
adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; avis sont réputés favorables;
Overwegende dat de "CWEDD" op 13 september 2013 een schrijven heeft Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 13 septembre 2013
gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de
vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence
aan advies geacht wordt gunstig te zijn; d'avis, son avis est réputé favorable;
Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de
milieueffectbeoordeling ingediend binnen de voorgeschreven termijnen l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les
door de gemeentelijke overheden van Aubange, Bièvre, Bouillon, Etalle, délais par les autorités communales d'Aubange, de Bièvre, de Bouillon,
Florenville, Herbeumont, Léglise, Libramont-Chevigny, d'Etalle, de Florenville, d'Herbeumont, de Léglise, de
Meix-devant-Virton, Neufchâteau, Rouvroy, Saint-Léger, Tintigny en Libramont-Chevigny, de Meix-devant-Virton, de Neufchâteau, de Rouvroy,
Vresse-sur-Semois; de Saint-Léger, de Tintigny et de Vresse-sur-Semois;
Gelet op het gunstige advies over de aanvraag tot vrijstelling van de Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de
milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les
door de gemeentelijke overheid van Habay; délais par l'autorité communale d'Habay;
Gelet op de aanvraag van de gemeentelijke overheid van Habay van 13 Vu la demande de l'autorité communale d'Habay du 13 septembre 2012
september 2012 betreffende de wijziging van het gemeenschappelijke concernant la modification du régime d'assainissement collectif vers
saneringsstelsel naar het autonome saneringsstelsel van de "rue de la le régime d'assainissement autonome pour la rue de la Rocaille et la
Rocaille" en de "rue des Champs Gilot" te Habay-la-Neuve (wijziging rue des Champs Gilot à Habay-la-Neuve (modification 12.43);
nr. 12.43); Vu les informations transmises par cette instance et relatives à la
Gelet op de informatie verstrekt door deze instantie m.b.t. de construction d'un égout gravitaire reliant celui de la rue de la
oprichting van een binnenriolering die de riolering van de "rue de la Rocaille à celui de la rue des Champs Gilot permettant de régler de
Rocaille" met die van de "rue des Champs Gilot" verbindt; daardoor façon définitive la pollution dans le ruisseau des Champs Gilot
wordt het probleem van de verontreiniging in de beek "Champs Gilot", faisant l'objet d'une plainte;
die het voorwerp uitmaakt van een klacht, definitief geregeld; Considérant que la modification 12.43 peut être retirée, à la demande
Overwegende dat de wijziging 12.43. op verzoek van de gemeentelijke de l'autorité communale d'Habay; que dès lors, le régime
overheid van Habay kan worden ingetrokken; dat het gemeenschappelijke d'assainissement collectif est maintenu pour la rue de la Rocaille et
saneringsstelsel van de "rue de la Rocaille" en de "rue des Champs la rue des Champs Gilot à Habay-la-Neuve;
Gilot" dan ook wordt gehandhaafd;
Gelet op het gunstig advies over de aanvraag tot vrijstelling van Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de
milieueffectbeoordeling ingediend buiten de voorgeschreven termijnen l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis hors délais
door de gemeentelijke overheid van Aarlen op 17 oktober 2013, dat dit par l'autorité communale d'Arlon le 17 octobre 2013, que cet avis est
advies bijgevolg gunstig geacht wordt; donc réputé favorable;
Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Bertrix, Chiny en Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Bertrix, de
Paliseul geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; Na beraadslaging, Chiny et Paliseul au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per

Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification

onderstroomgebied van de Semois-Chiers, bedoeld in bijlage I, is door du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la
de Regering goedgekeurd. Semois-Chiers visé à l'annexe Ire.

Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van

Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications

milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une
voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons
verslag bedoeld in bijlage I. spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire.

Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van

Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les

wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par
Semois-Chiers binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers à la consultation des
van de bij het in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les
gemeenten, van de betrokken houders van grondwaterwinningen en van de titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions
bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het générales compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui
haar vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. représenter ensuite pour adoption.

Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 21 januari 2016. Namur, le 21 janvier 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et de
Luchthavens en Dierenwelzijn, la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Bijlage I - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per Annexe Ire - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par
onderstroomgebied van de Semois-Chiers sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers
Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par
onderstroomgebied van de Semois-Chiers bestaat uit een verslag over de sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers est composé d'un
wijzigingen van het "PASH" van de Amel en uit de kaarten i.v.m. elke rapport relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à
wijziging. chaque modification.
Dat verslag vermeldt de redenen waarom er beslist werd een Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé
vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des
wijzigingen van het voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements
van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données
feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux
collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans
per onderstroomgebied. d'assainissement par sous-bassin hydrographique.
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de
de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur
de website van de "S.P.G.E.." ingekeken worden : http://www.spge.be le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique "Les PASH";
(Rubriek "Les PASH"; Subrubriek "Modifications des PASH"). Sous-rubrique "Modifications des PASH").
^