Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit van 18 mei 1995 van het natuurreservaat « Mont des Pins » te Durbuy | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté du 18 mai 1995 de la réserve naturelle du « Mont des Pins » à Durbuy |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le |
de omtrek en de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit | périmètre et les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté du 18 mai |
van 18 mei 1995 van het natuurreservaat « Mont des Pins » te Durbuy | 1995 de la réserve naturelle du « Mont des Pins » à Durbuy |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het | articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par |
decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 | le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre |
december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 | 2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, |
december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41, |
mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 mei 1995 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 mai 1995 portant |
houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Mont des Pins"; | agrément de la Réserve naturelle du "Mont des Pins"; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 2 september 2015; | la nature, remis le 2 septembre 2015; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 3 maart 2016; | Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg, remis le 3 mars 2016; |
Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van het | Vu l'avis favorable des services extérieurs du Département de la |
Departement Natuur en Bossen van de Directie Marche, gegeven op 19 | Nature et des Forêts de la Direction de Marche, remis le 19 juillet |
juli 2016; | 2016; |
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van de stad Durbuy van | Vu la délibération du Conseil communal de la ville de Durbuy, |
28 februari 2011 houdende hernieuwing voor een duur van dertig jaar | renouvelant pour une durée de 30 années en date du 28 février 2011, le |
van de erfpacht ondertekend op 28 februari 1990; | bail emphytéotique signé le 28 février 1990; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend op 12 februari 2014 door | Considérant la demande d'agrément déposée le 12 février 2014 par |
de vereniging Natagora voor de locatie "Mont des Pins" te Durbuy; | l'association Natagora pour le site de "Mont des Pins" à Durbuy; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | contribue à l'éducation à l'environnement; |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | végétales exotiques envahissantes; |
fauna en flora van de locatie; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
« overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 |
februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het | bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; |
oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Mont des Pins": Gemeente Afdeling Sectie Perceel | naturelle agréée du "Mont des Pins", les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499n3 part | 499n3 part |
4,9055 | 4,9055 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499t2 part | 499t2 part |
0,3872 | 0,3872 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
B 499 Z2 | B 499 Z2 |
6,8344 | 6,8344 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499g3 part | 499g3 part |
0,1001 | 0,1001 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499f3 | 499f3 |
3,0189 | 3,0189 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499D3 | 499D3 |
0,1130 | 0,1130 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499B3 | 499B3 |
0,2080 | 0,2080 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
490k part | 490k part |
0,0618 | 0,0618 |
TOTAAL | TOTAL |
15,6289 | 15,6289 |
waarvan de vereniging Natagora huurder en eniger gebruiker is | dont l'association Natagora est locataire et l'unique occupant (selon |
(overeenkomstig de erfpacht, hernieuwd op 28 februari 2011, voor een | le bail emphytéotique, renouvelé le 28 février 2011, pour une durée de |
duur van 30 jaar met de gemeente Durbuy). | 30 années avec la commune de Durbuy). |
Art. 2.De hernieuwing van de erkenning als erkend natuurreservaat |
Art. 2.Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément en tant que |
"Mont des Pins" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel | réserve naturelle agréée du "Mont des Pins", les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
501 K | 501 K |
3,4903 | 3,4903 |
TOTAAL | TOTAL |
3,4903 | 3,4903 |
waarvan de vereniging Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. |
Gemeente | Commune |
Afdeling | Division |
Sectie | Section |
Perceel | Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 N2 | 499 N2 |
2,9039 | 2,9039 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 K2 | 499 K2 |
0,5833 | 0,5833 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 R2 | 499 R2 |
4,3051 | 4,3051 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 M2 | 499 M2 |
1,0187 | 1,0187 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 L2 | 499 L2 |
0,1880 | 0,1880 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 S2 | 499 S2 |
0,9241 | 0,9241 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
490 H | 490 H |
1,1849 | 1,1849 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 X2 | 499 X2 |
0,6329 | 0,6329 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 H3 | 499 H3 |
0,8496 | 0,8496 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 V2 | 499 V2 |
0,2467 | 0,2467 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
493 R | 493 R |
0,5319 | 0,5319 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
501 M | 501 M |
0,5624 | 0,5624 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 B2 | 499 B2 |
0,4010 | 0,4010 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
493 N | 493 N |
0,2986 | 0,2986 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 C3 | 499 C3 |
0,2809 | 0,2809 |
Durbuy | Durbuy |
Bomal | Bomal |
B | B |
499 Y2 | 499 Y2 |
0,0821 | 0,0821 |
TOTAAL | TOTAL |
14,9939 | 14,9939 |
waarvan de vereniging NATAGORA huurder en eniger gebruiker is | dont l'association NATAGORA est locataire et l'unique occupant (selon |
(overeenkomstig de erfpacht, hernieuwd op 28 februari 2011, voor een | le bail emphytéotique, renouvelé le 28 février 2011, pour une durée de |
duur van 30 jaar met de gemeente Durbuy). | 30 années avec la commune de Durbuy). |
Ze worden in het geheel opgenomen in de omtrek van de locatie NATURA | Ils sont repris en totalité dans le périmètre du site NATURA 2000 BE |
2000 BE 34005 « La Calestienne entre Barvaux et Bomal ». De totale | 34005 « La Calestienne entre Barvaux et Bomal ». La superficie totale |
oppervlakte van het reservaat bedraagt 34,1131 ha. | de la réserve représente 34,1131 hectares. |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Mont des Pins" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du "Mont des |
houtvester van Marche. | Pins" est le chef de cantonnement de Marche. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 3. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné, il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction; | |
- jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 6.Les délégations prévues à l'article 4 et 5 font l'objet d'un |
staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. |
belast met het toezicht. | |
Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature". | avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. |
Art. 8.De erkenning wordt verleend tot 27 februari 2041. |
Art. 8.L'agrément est accordé jusqu'au 27 février 2041. |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 mei 1995 |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mai 1995 portant |
houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Mont des Pins" | agrément de la réserve naturelle du "Mont des Pins" est abrogé. |
wordt opgeheven. Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 21 februari 2019. | Fait à Namur, le 21 février 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |