Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Basse vallée du Geer » te Bitsingen en Wezet | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de la « Basse vallée du Geer » à Bassenge et Visé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Basse vallée du Geer » te Bitsingen en Wezet De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de la « Basse vallée du Geer » à Bassenge et Visé Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het | articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par |
decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 | le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre |
december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 | 2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, |
december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41, |
mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11; |
11; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2074 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2074 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 15 december 2015; | la nature, remis le 15 décembre 2015; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie Luik, gegeven op 25 februari 2016; | Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, remis le 25 février 2016; |
Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van de Directie | Vu l'avis favorable des services extérieurs de la Direction de Liège |
Luik van het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 21 april 2017; | du Département de la Nature et des Forêts, remis le 21 avril 2017; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vereniging | Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl Natagora en mai |
Natagora in mei 2015; | 2015; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | contribue à l'éducation à l'environnement; |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | végétales exotiques envahissantes; |
fauna en flora van de locatie; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
« overig wild » bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28 | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 |
februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het | bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; |
oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Basse vallée du Geer" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de la "Basse vallée du Geer", les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Bitsingen | Bassenge |
Boirs | Boirs |
A | A |
27 b | 27 b |
0,4830 | 0,4830 |
32 a | 32 a |
0,5110 | 0,5110 |
8/2b | 8/2b |
0.3530 | 0.3530 |
C | C |
347 a | 347 a |
0,8320 | 0,8320 |
346 a | 346 a |
1.6290 | 1.6290 |
451 a | 451 a |
0,2720 | 0,2720 |
154 a | 154 a |
0,8310 | 0,8310 |
350 b | 350 b |
0,7694 | 0,7694 |
Roclenge-Sur-Geer | Roclenge-Sur-Geer |
A | A |
614 | 614 |
0,4080 | 0,4080 |
531 a | 531 a |
0,8915 | 0,8915 |
621 b | 621 b |
0,0021 | 0,0021 |
621 c | 621 c |
1,3094 | 1,3094 |
610 a, 611 a, 613 a,616 | 610 a, 611 a, 613 a,616 |
1,5150 | 1,5150 |
623 b | 623 b |
0,1907 | 0,1907 |
Bitsingen | Bassenge |
Subtotaal | Sous total |
9,9971 | 9,9971 |
Wezet | Visé |
Lixhe | Lixhe |
A | A |
21 a en b; 22 b en c | 21 a et b; 22 b et c |
0.3405 | 0.3405 |
28 | 28 |
0,1003 | 0,1003 |
Wezet | Visé |
Subtotaal | Sous total |
0,4408 | 0,4408 |
TOTAAL | TOTAL |
10,4379 waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. Het erkende Natuureservaat beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel | 10,4379 dont Natagora est propriétaire et l'unique occupant. Sont constitués en réserve naturelle agréée les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
Bitsingen | Bassenge |
Wonck | Wonck |
D en C | D et C |
198 a en b; 199 h; 201 c en d; 2 e en f | 198 a et b; 199 h; 201 c et d; 2 e et f |
0,5560 | 0,5560 |
D | D |
Niet gekadastreerd | Non cadastré |
1,8623 | 1,8623 |
TOTAAL | TOTAL |
= 2,4183 | = 2,4183 |
waarvan Natagora huurder en beheerder is, overeenkomstig de | dont Natagora est locataire et gestionnaire, selon les baux de mise à |
terbeschikkingstellingscontracten ondertekend op 1 september 1975 | disposition signés le 1er septembre 1975 (pour une durée de 60 années |
(voor een duur van 60 jaar met de heer Petit) en op 2 augustus 2012 | avec Monsieur Petit) et le 2 août 2012 (pour une durée de 25 années |
(voor een duur van 25 jaar) met Infrabel. | avec Infrabel. |
De vermoedelijke totale oppervlakte van het erkende natuurreservaat | La superficie totale présumée de la réserve naturelle agréée est de |
bedraagt 12,8562 ha. De vermoedelijke totale oppervlakte gelegen op de | 12,8562 hectares. La superficie totale présumée située sur la commune |
gemeente Wezet bedraagt 0,4408 ha en 12,4154 ha voor de gemeente | de Visé est de 0,4408 hectares et de 12,4154 hectares pour la commune |
Bitsingen. | de Bassenge. |
De terreinen worden vooral opgenomen in de omtrek van de Natura 2000 | Les terrains sont repris en grande partie dans le périmètre Natura |
Be 33002 « Basse vallée du Geer ». | 2000 BE 33002 "Basse vallée du Geer" |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Basse vallée du Geer" is | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la « Basse |
de houtvester van Luik. | vallée du Geer » est le chef de cantonnement de Liège. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 3. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné, il est permis à l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction; | |
- jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
belast met het toezicht. | |
Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature". | avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. |
Art. 7.De erkenning wordt aangenomen tot 1 augustus 2037. |
Art. 7.L'agrément est accepté jusqu'au 1er août 2037. |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 21 februari 2019. | Fait à Namur, le 21 février 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |