Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat « La Buissière » en tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Haute Sambre » te Erquelinnes | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « La Buissière » et créant la réserve naturelle agréée de la « Haute Sambre » à Erquelinnes |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le |
de omtrek en de voorwaarden voor het beheer van het erkende | périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée |
natuurreservaat « La Buissière » en tot oprichting van het erkende | de « La Buissière » et créant la réserve naturelle agréée de la « |
natuurreservaat « Haute Sambre » (deel Cliquotte) te Erquelinnes | Haute Sambre (partie Cliquotte) » à Erquelinnes |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het | articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par |
decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 | le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre |
december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 | 2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, |
december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41 |
mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11; |
11; Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
domaniale natuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
verkeer openstaan; | circulation publique; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 | Vu les arrêtés de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 |
tot oprichting van het erkende natuurreservaat « La Buissière » en van | portant création de la réserve naturelle agréée de « La Buissière » et |
23 juli 1992 houdende uitbreiding van hetzelfde reservaat; | du 23 juillet 1992 portant extension de la même réserve; |
Gelet op het gunstig advies van de cel natuur van het beleidsgroep « | Vu l'avis favorable de la cellule nature du pôle « Ruralité », remis |
Landelijke Aangelegenheden », uitgebracht op 2 februari 2018; | le 2 février 2018; |
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Henegouwen, uitgebracht op 12 april 2018; | Vu l'avis favorable du Collège provincial du Hainaut, remis le 12 avril 2018; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vereniging | Considérant la demande d'agrément déposée par l'association Natagora |
Natagora op 22 augustus 2017 en de aanvraag ingediend op 10 januari | en date du 22 août 2017 et celle déposée le 10 janvier 2012; |
2012; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat, | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
beheers-en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;<0} | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
Dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of | évoluer de manière totalement libre : |
de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van | Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver |
ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis | |
andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet van 12 | d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a |
juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten | priori interdits par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de |
worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde | la nature, alors même que ces actions sont favorables à la protection |
fauna en flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke | de la faune et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des |
habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het | habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien |
behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; | dans un état de conservation favorable des milieux concernés; Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; |
Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een | Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour |
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; | lesquelles un suivi scientifique est nécessaire : |
Dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn | Que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de |
met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, | protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de |
zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van | morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces |
dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; | animales, leur capture voire leur mise à mort; |
Dat de uitvoering ervan het gebruik van allerhande vangsttoestellen of | Que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de capture ou |
wetenschappelijk apparatuur inhoudt; | d'appareillage scientifique divers; |
Dat die handelingen beperkt zijn en verricht worden door personen die | Que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes |
bewust zijn van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties; | conscientes de la fragilité des populations concernées; |
Dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; | Qu'elles sont, dès lors, sans danger pour ces espèces; |
Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk | Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public |
dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de | dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion |
valorisatie van de ondernomen beheersacties; | entreprises; |
Overwegende dat het dan ook gepast lijkt, af te wijken van de | Considérant qu'il apparaît dès lors opportun de déroger aux |
verbodsbepalingen bedoeld bij de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en van die van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan; Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden toegestaan aan de beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Dat de erkende beheerder verantwoordelijk is voor de naleving van de toegestane afwijkingen;<0} Dat die afwijkingen de opheffing van die verboden voor de derden die het reservaat bezoeken, overigens niet inhouden; Dat die afwijkingen dan ook legitiem en evenredig zijn; Op de voordracht van de Minister van Natuur; Na beraadslaging, | interdictions prévues par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et celles prévues dans l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Que le gestionnaire agréé est le garant du respect des dérogations accordées; Que ces dérogations n'emportent par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; Que ces dérogations sont légitimes et proportionnées; Sur la proposition du Ministre de la Nature; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Haute Sambre" (deel Cliquotte) |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de la "Haute |
beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren en die | Sambre (partie Cliquotte) ", les terrains cadastrés ou l'ayant été ou |
opgenomen zijn in onderstaande tabel : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) | présumés tels quels que repris dans le tableau suivant : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
27 | 27 |
21,60 | 21,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
28 g | 28 g |
9,50 | 9,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
29 | 29 |
7,10 | 7,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
30 | 30 |
32,40 | 32,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
31 | 31 |
12,60 | 12,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
32 | 32 |
12,10 | 12,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
35 a | 35 a |
13,30 | 13,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
42 a | 42 a |
8,80 | 8,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
26 | 26 |
1,10 | 1,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
46 a | 46 a |
19,20 | 19,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
165 | 165 |
17,80 | 17,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
166 | 166 |
12,10 | 12,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
167 | 167 |
11,60 | 11,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
168 c | 168 c |
15,30 | 15,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
169 | 169 |
20,60 | 20,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
53 | 53 |
34,50 | 34,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
55 | 55 |
5,50 | 5,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
56 a | 56 a |
38,10 | 38,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
56 b | 56 b |
38,10 | 38,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
57 a | 57 a |
17,90 | 17,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
156 | 156 |
9,70 | 9,70 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
64 a | 64 a |
20,30 | 20,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
59 | 59 |
10,10 | 10,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
151 | 151 |
17,60 | 17,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
149 | 149 |
12,20 | 12,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
147 | 147 |
22,40 | 22,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
61 a | 61 a |
25,60 | 25,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
66 a | 66 a |
30,90 | 30,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
80 | 80 |
33,00 | 33,00 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
82 | 82 |
23,60 | 23,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
96 | 96 |
12,10 | 12,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
84 | 84 |
21,70 | 21,70 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
142 | 142 |
30,60 | 30,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
83 | 83 |
17,40 | 17,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
97 | 97 |
23,40 | 23,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
98 a | 98 a |
33,20 | 33,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
98 b | 98 b |
20,40 | 20,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
99 a | 99 a |
29,30 | 29,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
3 I | 3 I |
1,80 | 1,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
21 | 21 |
22,90 | 22,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
148 | 148 |
12,50 | 12,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
163 | 163 |
18,10 | 18,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
164 | 164 |
16,30 | 16,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
153 | 153 |
35,90 | 35,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
14 b | 14 b |
73,00 | 73,00 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
150 | 150 |
33,40 | 33,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
5 a | |
6,84 | 6,84 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
6 h | 6 h |
20,60 | 20,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
8 x | 8 x |
25,50 | 25,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
13 h | 13 h |
34,40 | 34,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
13 k | 13 k |
33,10 | 33,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
154 a 1 | 154 a 1 |
189,43 | 189,43 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
49 | 49 |
12,10 | 12,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
63 | 63 |
17,20 | 17,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
68 | 68 |
33,30 | 33,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
47 | 47 |
19,70 | 19,70 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
162 | 162 |
13,80 | 13,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
60 | 60 |
79,90 | 79,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
69 | 69 |
17,30 | 17,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
70 | 70 |
15,30 | 15,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
81 | 81 |
20,50 | 20,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
143 | 143 |
58 | 58 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
41 a | 41 a |
9,30 | 9,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
43 a | 43 a |
16,90 | 16,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
45 a | 45 a |
17,40 | 17,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
28 f | 28 f |
10,50 | 10,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
170 | 170 |
9,30 | 9,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
172 | 172 |
14,90 | 14,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
76 a | 76 a |
25,50 | 25,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
40 a | 40 a |
14,70 | 14,70 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
73 | 73 |
19,90 | 19,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
95 | 95 |
15,20 | 15,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
157 | 157 |
13,60 | 13,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
159 | 159 |
29,40 | 29,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
161 a | 161 a |
65,80 | 65,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
158 | 158 |
12,10 | 12,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
71 | 71 |
24,10 | 24,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
54 | 54 |
32,20 | 32,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
152 | 152 |
31,40 | 31,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
105 | 105 |
7,00 | 7,00 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
126 a | 126 a |
35,80 | 35,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
127 c | 127 c |
19,80 | 19,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
128 c | 128 c |
14,20 | 14,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
129 b | 129 b |
40,00 | 40,00 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
100 | 100 |
21,30 | 21,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
88 | 88 |
44,10 | 44,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
108 b | 108 b |
9,50 | 9,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
102 b | 102 b |
32,00 | 32,00 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
102 a | 102 a |
12,20 | 12,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
130 a | 130 a |
13,20 | 13,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
131 a | 131 a |
16,50 | 16,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
126 c | 126 c |
2,30 | 2,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
235 a | 235 a |
0,30 | 0,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
235 b | 235 b |
13,60 | 13,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
236 | 236 |
13,90 | 13,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
22 a | 22 a |
24,60 | 24,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
78 | 78 |
37,30 | 37,30 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
79 | 79 |
20,20 | 20,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
113 b | 113 b |
64,10 | 64,10 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
514 | 514 |
12,80 | 12,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
117 c | 117 c |
59,40 | 59,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
87 | 87 |
8,20 | 8,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
72 | 72 |
26,50 | 26,50 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
74 | 74 |
26,90 | 26,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
75 a | 75 a |
54,90 | 54,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
86 | 86 |
26,40 | 26,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
136 | 136 |
5,90 | 5,90 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
140 | 140 |
16,00 | 16,00 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
141 b | 141 b |
21,40 | 21,40 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
77 a | 77 a |
26,60 | 26,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
89 | 89 |
13,20 | 13,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
90 | 90 |
11,60 | 11,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
91 | 91 |
12,80 | 12,80 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
92 | 92 |
13,20 | 13,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
93 | 93 |
31,60 | 31,60 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
94 | 94 |
108,80 | 108,80 |
TOTAAL | TOTAL |
2833,87 | 2833,87 |
waarvan de vereniging Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. |
De hernieuwing van de erkenning onder de benaming « Haute Sambre » | Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément sous la dénomination de |
(deel Cliquotte) wordt verleend voor de volgende percelen gelegen in | la « Haute Sambre (partie Cliquotte) », les parcelles suivantes |
het erkende natuurreservaat « La Buissière » (deel gelegen op de | reprises dans la réserve naturelle agréée de « La Buissière » (partie |
gemeente Erquelinnes) Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) | située sur la commune de Erquelinnes) : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
352 | 352 |
37,20 | 37,20 |
Erquelinnes | Erquelinnes |
2 | 2 |
B | B |
350 h 2 | 350 h 2 |
47,00 | 47,00 |
TOTAAL | TOTAL |
84,20 | 84,20 |
waarvan de vereniging Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. |
De oppervlakte gelegen op de gemeente Erquelinnes van het erkende | La superficie située sur la commune de Erquelinnes de la réserve |
natuurreservaat « La Buissière » wordt verminderd met 0,8420 ha. De | naturelle agréée de « La Buissière » est réduite de 0,8420 hectares. |
vermoedelijke erkende oppervlakte van het erkende natuurreservaat « La | La surface agréée présumée de la réserve naturelle agréée de « La |
Buissière » bedraagt voortaan 20,106 ha. | Buissière » s'établit désormais à 20,106 hectares. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Een deel (ongeveer 1/3) | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Une partie |
van de percelen staat in de omtrek Natura 2000 Be 32026 "Haute Sambre | (environ 1/3) des parcelles est reprise dans le périmètre Natura 2000 |
en amont de Thuin". | BE 32026 "Haute Sambre en amont de Thuin" |
De vermoedelijke totale oppervlakte van het nieuwe erkend | La superficie totale présumée de la nouvelle réserve agréée de la |
natuurreservaat « Haute Sambre » (deel Cliquotte) bedraagt 29,1807 ha, | Haute Sambre (partie Cliquotte) est de 29,1807 hectares, situés en |
volledig gelegen op de gemeente Erquelinnes. | totalité sur la commune de Erquelinnes. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Haute Sambre" is de | chargé de la surveillance de la Réserve Naturelle Agréée de la "Hautes |
houtvester van Thuin. | Sambre" est le chef de cantonnement de Thuin. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren. | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare wegen; - de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes buiten de openbare weg; - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen; - op lage hoogte over te vliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het publiek. | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 susmentionné, il est permis à l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des chemins publics; - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en dehors des chemins publics; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou d'extraction; - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture; - de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le suivi scientifique ou la sensibilisation du public. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd | écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance désigné à l'article 2. |
Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
en na advies van de afdeling natuur van de beleidsgroep "Landelijke | avis de la section nature du pôle « Ruralité » du Conseil économique, |
Aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie" | social et environnemental de Wallonie. |
(Waalse Sociaal-Economische Raad). | |
Art. 7.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die |
Art. 7.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans, prenant cours |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | à la date de signature du présent arrêté. |
Art. 8.Het tweede lid van artikel 1 van het besluit van de Waalse |
Art. 8.L'alinéa 2 de l'article 1 er de l'arrêté de l'Exécutif |
Gewestexecutieve van 23 juli 1992 houdende erkenning van het | régional wallon du 23 juillet 1992 de l'Exécutif régional wallon |
natuurreservaat « La Buissiere » wordt opgeheven. | portant agrément de la réserve naturelle de « La Buissiere » est |
Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
supprimé. Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 21 februari 2019. | Fait à Namur, le 21 février 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |