Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 14 juni 2001waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt, het besluit van 28 februari 2019 houdende uitvoering van de procedure voor de beëindiging van het statuut van afvalstof en het besluit van 5 maart 2008 betreffende het beheer van de afval uit de gebruikelijke activiteit van de gezinnen en de dekking van de desbetreffende kosten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets, l'arrêté du 28 février 2019 portant exécution de la procédure de sortie du statut de déchet, et l'arrêté du 5 mars 2008 relatif à la gestion des déchets issus de l'activité usuelle des ménages et à la couverture des coûts y afférents |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 21 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van 14 juni 2001waarbij de nuttige toepassing van sommige | du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets, |
afvalstoffen bevorderd wordt, het besluit van 28 februari 2019 | l'arrêté du 28 février 2019 portant exécution de la procédure de |
houdende uitvoering van de procedure voor de beëindiging van het | |
statuut van afvalstof en het besluit van 5 maart 2008 betreffende het | sortie du statut de déchet, et l'arrêté du 5 mars 2008 relatif à la |
beheer van de afval uit de gebruikelijke activiteit van de gezinnen en | gestion des déchets issus de l'activité usuelle des ménages et à la |
de dekking van de desbetreffende kosten | couverture des coûts y afférents |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, de | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 3, § § |
artikelen 3, § § 1 en 2, gewijzigd bij de decreten van 11 maart 1999 | 1er et 2, modifié par les décrets des 11 mars 1999 et 15 février 2001, |
en 15 februari 2001, en 4ter, ingevoegd bij het decreet van 10 mei | et 4ter, inséré par le décret du 10 mai 2012 et modifié par les |
2012 en gewijzigd bij de decreten van 24 oktober 2013 en 17 juli 2018 | décrets des 24 octobre 2013 et 17 juillet 2018; |
2018; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la |
nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt, gewijzigd | valorisation de certains déchets, modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van de Waalse Regering van 5 juli 2018, 6 december | Gouvernement wallon du 5 juillet 2018, du 6 décembre 2018, du 28 |
2018, 28 februari 2019 en 17 juni 2021; | février 2019 et du 17 juin 2021; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2008 relatif à la gestion |
betreffende het beheer van de afval uit de gebruikelijke activiteit | des déchets issus de l'activité usuelle des ménages et à la couverture |
van de gezinnen en de dekking van de desbetreffende kosten, gewijzigd | des coûts y afférents, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon |
bij de besluiten van de Waalse Regering van 6 november 2008, 29 | du 6 novembre 2008, 29 octobre 2009, 7 avril 2011, 9 juin 2016 et 13 |
oktober 2009, 7 april 2011, 9 juni 2016 en 13 juli 2017; | juillet 2017; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2019 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 portant |
houdende uitvoering van de procedure voor de beëindiging van het | exécution de la procédure de sortie du statut de déchet prévue à |
statuut van afvalstof bedoeld in artikel 4ter van het decreet van 27 | l'article 4ter du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen en tot wijziging van het besluit | |
van de Waalse Regering van 14 juni 2001 waarbij de nuttige toepassing | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant |
van sommige afvalstoffen bevorderd wordt | la valorisation de certains déchets; |
Gelet op het rapport van 27 april 2021 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport établi le 27 avril 2021 conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 april 2021; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 27 avril 2021; |
Gelet op de instemmingen van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 15 mai 2021 et 17 juin |
mei 2021 en 17 juni 2022; | 2022; |
Gelet op het advies nr. 71.740/2/V van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 71.740/2/V du Conseil d'Etat, donné le 1er août 2022, en |
augustus 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1357/2014 van de Commissie van 18 | Considérant le règlement (UE) n°1357/2014 de la Commission du 18 |
december 2014 ter vervanging van bijlage III bij Richtlijn 2008/98/EG | décembre 2014 remplaçant l'annexe III de la directive 2008/98/CE du |
van het Europees Parlement en de Raad betreffende afvalstoffen en tot | Parlement européen et du Conseil relative aux déchets et abrogeant |
intrekking van een aantal richtlijnen; | certaines directives; |
Gelet op richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en van de | Considérant la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du |
Raad van 19 november 2008 betreffende de afvalstoffen en tot opheffing | Conseil du 19 novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant |
van sommige richtlijnen, artikel 6 gewijzigd bij richtlijn (EU) | certaines directives, l'article 6 modifié par la directive (UE) |
2018/851; | 2018/851; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Leefmilieu", gegeven op 2 juli 2021; | Considérant l'avis du pôle « Environnement », donné le 2 juillet 2021; |
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" | |
(Vereniging van steden en gemeenten van Wallonië), gegeven op 28 | Considérant l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie du 28 |
november 2022; | novembre 2022; |
Overwegende dat de nuttige toepassing van spoorbielzen is voorzien in | Considérant que la valorisation des billes de chemin de fer est prévue |
het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001waarbij de nuttige | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant la |
toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt; | valorisation de certains déchets; |
Overwegende dat deze houten dwarsliggers, om te voldoen aan de eisen | Considérant que pour répondre aux exigences de la SNCB et d'Infrabel, |
van de NMBS en Infrabel, vóór gebruik geïmpregneerd zijn met creosoot | avant usage, ces traverses en bois ont été imprégnées de créosote pour |
tot een minimumconcentratie van 35 kg/m3 met een tolerantie van + 5 | atteindre une concentration minimale de 35 kg/m3 avec une tolérance de |
kg/m3, dat creosoot een kankerverwekkende stof van type 1B is, | + 5 kg/m3, que la créosote est une substance cancérigène de type 1B, |
gevarencode H350; | code de danger H350; |
Overwegende dat spoorbielzen aan het einde van hun gebruik als | Considérant qu'en fin d'utilisation comme traverses, les billes de |
dwarsliggers nog een concentratie van ten minste 0,1 | chemin de fer présentent encore une concentration d'au moins 0,1 |
creosoot hebben; dat deze concentratie impliceert dat zij moeten | de créosote; que cette concentration implique qu'elles doivent être |
worden beschouwd als gevaarlijke afvalstoffen overeenkomstig | considérées comme des déchets dangereux conformément au règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 1357/2014 van de Commissie van 18 december 2014 | n°1357/2014 de la Commission du 18 décembre 2014 remplaçant l'annexe |
ter vervanging van bijlage III bij Richtlijn 2008/98/EG van het | |
Europees Parlement en de Raad betreffende afvalstoffen en tot | III de la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil |
intrekking van een aantal richtlijnen | relative aux déchets et abrogeant certaines directives; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, van | Considérant qu'en exécution de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, du |
het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, alleen | décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, seuls les déchets non |
ongevaarlijke afvalstoffen door registratie nuttig kunnen worden | dangereux sont valorisables par voie d'enregistrement; que par |
toegepast; dat bijgevolg spoorbielzen moeten worden geschrapt van de | conséquent il y a lieu de retirer les billes de chemin de fer de la |
lijst van nuttig toepasbare afvalstoffen in bijlage I van het decreet van 14 juni waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt; Gelet op de beëindiging van het statuut van afvalstof van gerecycleerde granulaten als bedoeld in bijlage 2 van het besluit van de Waalse regering van 28 februari 2019; Overwegende dat de beëindiging van het statuut van afvalstof van toepassing is op gerecycleerde aggregaten die bestemd zijn voor gebruik buiten het terrein waar de afvalstoffen vandaan komen, ongeacht of zij afkomstig zijn van een vaste of mobiele installatie; Overwegende dat de traceerbaarheid van installaties en producties noodzakelijk is om de naleving van de criteria voor de beëindiging van het statuut van afvalstof te waarborgen; Gelet op de parameters die via een uitlogingtest moeten worden beoordeeld om de milieukwaliteit van gerecycleerde granulaten te waarborgen, met name de ingevoerde eis inzake sulfaten - SO42-; Overwegende dat sommige soorten gemengde gerecycleerde granulaten in uitlogingtest sulfaatconcentraties boven deze eis laten zien; | liste des déchets valorisables dans l'annexe I de l'arrêté du 14 juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets; Considérant la sortie de statut de déchets des granulats recyclés prévue par l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019; Considérant que la sortie de statut de déchets s'applique aux granulats recyclés destinés à être utilisés en dehors du chantier d'où proviennent les déchets, qu'ils soient issus d'une installation fixe ou d'une installation mobile; Considérant que la traçabilité des installations et des productions est nécessaire pour garantir le respect des critères de sortie de statut de déchets; Considérant les paramètres à évaluer au travers d'un test de lixiviation pour garantir la qualité environnementale des granulats recyclés, en particulier l'exigence introduite pour les sulfates - SO42-; Considérant que certains types de granulats recyclés mixtes présentent des concentrations en sulfates supérieures à cette exigence, lors de tests de lixiviation; |
Overwegende dat deze overschrijdingen van de drempelwaarden | Considérant que ces dépassements de valeur seuil sont liés |
voornamelijk verband houden met de aanwezigheid van sulfaten uit | principalement à la présence dans les déchets inertes de sulfates |
gipsbouwmaterialen in inert afval; | provenant des matériaux de construction en plâtre; |
Dat de naleving van de grenswaarde afhangt van de effectieve | Que le respect de la valeur limite dépend d'une mise en oeuvre |
uitvoering van de scheiding van gipsafvalmaterialen en inert afval; Overwegende dat de algemene uitvoering van deze sortering moet worden georganiseerd; dat intussen de inwerkingtreding van de naleving van de sulfaatgrenswaarde moet worden uitgesteld voor gemengde aggregaten waarvoor analyses een hogere concentratie van sulfaten in het percolaat hebben aangetoond; dat dit uitstel voor een specifieke periode en bij wijze van overgang geen schadelijke algemene gevolgen voor het milieu en de gezondheid zal hebben; Dat de gebruikers en de administratie niettemin op de hoogte moeten worden gehouden van de analyseresultaten betreffende sulfaten; dat de bewaking van het sulfaatgehalte het ook mogelijk moet maken het effect van een betere afvalsortering op de kwaliteit van de gerecycleerde granulaten te evalueren; Overwegende dat de overheidssector een voorbeeldfunctie moet vervullen, zowel wat betreft sortering als wat betreft de toepassing van de afvalhiërarchie bij de verwerking van huishoudelijk afval; dat er evenwel enige tijd nodig is om de recyclageparken en de inzamelingscontracten aan te passen; | efficace de la séparation des déchets de matériaux en plâtre par rapport aux déchets inertes; Considérant que la mise en oeuvre généralisée de ce tri doit être organisée; qu'entre-temps il y a lieu de reporter l'entrée en vigueur du respect de la valeur limite en sulfates pour les granulats mixtes pour lesquels les analyses ont montré une concentration plus élevée en sulfates dans le lixiviat; que ce report pour une durée déterminée et à titre transitoire n'aura pas d'effets globaux nocifs pour l'environnement et la santé; Qu'il y a lieu néanmoins que les utilisateurs et l'administration soient tenus informés des résultats analytiques portant sur les sulfates; qu'un monitoring du taux de sulfates doit par ailleurs permettre d'évaluer l'impact de l'amélioration du tri des déchets sur la qualité des granulats recyclés; Considérant que le secteur public se doit d'être exemplaire tant au niveau du tri qu'au niveau de l'application de la hiérarchie des déchets pour le traitement des déchets issus des ménages; qu'un délai est cependant nécessaire pour permettre l'adaptation des recyparcs et des contrats de collecte; Considérant les rapports du Centre de recherches routières; |
Gelet op de verslagen van het Centrum voor Wegonderzoek; | Considérant le paramètre pH à mesurer lors des tests de lixiviation; |
Gelet op de pH-parameter die bij de uitlogingtests moet worden gemeten; | Considérant que l'analyse de matériaux bruts issus de débris de béton |
Overwegende dat de analyse van grondstoffen uit betonpuin pH-waarden | révèle des valeurs de pH supérieures à la valeur limite fixée; que ces |
boven de vastgestelde grenswaarde aantoont; dat deze hoge pH-waarden | valeurs de pH élevées sont liées aux réactions d'hydratation du ciment |
verband houden met de hydratatiereacties van het cement tijdens de | lors de la fabrication des bétons; que ces valeurs de pH élevées sont |
vervaardiging van het beton; dat deze hoge pH-waarden ook noodzakelijk | |
zijn in het geval van gewapend beton voor de passivering van het staal | en outre nécessaires dans le cas des bétons armés pour la passivation |
en het voorkomen van chemische corrosiereacties van de wapening; | des aciers et l'évitement des réactions chimiques de corrosion des armatures; |
Dat voor betongranulaat de maximumgrens van de pH-waarde niet | Que pour les granulats de béton la limite maximum de la valeur du pH |
gerechtvaardigd is en moet worden geschrapt; | ne se justifie pas et doit être supprimée; |
Gelet op de grenswaarde voor de concentraties extraheerbare | Considérant la valeur limite fixée pour les concentrations en |
koolwaterstoffen (C10 t/m C40), gemeten op de samenstelling van het | hydrocarbures extractibles (C10 à C40) mesurées sur la composition de |
ruwe monster; | l'échantillon brut; |
Overwegende dat wegenbouwbitumen door zijn intrinsieke samenstelling | Considérant que le bitume routier, de par sa composition intrinsèque, |
organische verbindingen bevat die positief reageren op de analyse van | contient des composés organiques donnant une réponse positive à |
extraheerbare C10 tot C40-koolwaterstoffen, dat deze samenstelling een | l'analyse des hydrocarbures extractibles C10 à C40, que cette |
overschrijding van de grenswaarde veroorzaakt; dat deze parameter niet | composition induit un dépassement de la valeur limite; que ce |
relevant is voor dit type granulaat; dat het passend is deze | paramètre n'est pas pertinent pour ce type de granulats; qu'il |
granulaten te reserveren voor toepassingen in de wegenbouw; dat deze | convient de réserver ces granulats à des applications en construction |
granulaten bovendien teervrij moeten zijn; | routière; que ces granulats doivent par ailleurs être exempts de |
Overwegende dat de omzendbrief van 13 juli 2018 op basis van een | goudron; Considérant que la circulaire du 13 juillet 2018 a déterminé, sur base |
technisch rapport van het ISSeP de tracermolecuul voor het meten van | d'un rapport technique de l'ISSeP, la molécule traceur permettant de |
het teergehalte, namelijk benzo(a)pyreen, en de toegestane grenswaarde voor deze stof heeft vastgesteld; Overwegende dat dezelfde milieunormen moeten worden toegepast op gerecycleerde granulaten die worden gebruikt op de bouwplaats waarvan het afval afkomstig is en waarop het decreet van 14 juni 2001 van toepassing blijft; Overwegende dat exploitanten van installaties voor de productie van gerecycleerde granulaten just-in-time werken en niet altijd over opslagruimte beschikken voor partijen die zijn bemonsterd maar waarvan de analyseresultaten nog niet beschikbaar zijn; dat markering overeenkomstig het CE2+-systeem geen systematische controle van alle partijen granulaten vereist; dat het exploitanten moet worden toegestaan partijen te verkopen of te verplaatsen zonder op de resultaten te wachten, mits de partijen adequaat en voldoende traceerbaar zijn en de gebruikers worden geïnformeerd; | mesurer la teneur en goudron, à savoir le benzo(a)pyrène, et la valeur limite admissible pour cette substance; Considérant que les mêmes normes environnementales doivent s'appliquer aux granulats recyclés mis en oeuvre sur le chantier dont les déchets proviennent et qui restent régis par l'arrêté du 14 juin 2001; Considérant que les exploitants d'installations de production de granulats recyclés travaillent à flux tendus et ne disposent pas toujours des espaces de stockage pour les lots ayant fait l'objet de prélèvements, mais dont les résultats d'analyse ne sont pas encore disponibles; que le marquage selon le système CE2+ ne requiert pas un contrôle systématique de tous les lots de granulats; qu'il y a lieu d'autoriser les exploitants à vendre ou déplacer les lots sans attendre les résultats moyennant une traçabilité adéquate et suffisante des lots et une information des utilisateurs; |
Overwegende dat de procedure voor de beëindiging van het statuut van | Considérant que la procédure de sortie du statut de déchet requiert la |
afvalstof de invoering van een kwaliteitsbeheerssysteem vereist om de | mise en place d'un système de gestion de la qualité garantissant la |
naleving van de regelgeving te waarborgen; | conformité au prescrit réglementaire; |
Overwegende voorts dat dit systeem op passende wijze moet worden | Considérant par ailleurs que ce système doit être certifié ou vérifié |
gecertificeerd of geverifieerd door een | selon le cas par un organisme d'évaluation de la conformité tel que |
conformiteitsbeoordelingsorganisme als omschreven in Verordening (EU) | défini dans le règlement (CE) n°765/2008 du Parlement européen et du |
nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 tot | Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à |
vaststelling van de eisen inzake accreditatie en markttoezicht | l'accréditation et à la surveillance du marché pour la |
betreffende het verhandelen van producten en tot intrekking van | commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) |
Verordening (EEG) nr. 339/93 van de Raad, en naar behoren | |
geaccrediteerd, of door een geaccrediteerde of erkende | n°339/93 du Conseil, et dûment accrédité, ou par un vérificateur |
milieuverificateur in de zin van artikel 2, punt 20, onder b), van | environnemental accrédité ou agréé au sens de l'article 2, 20), b), du |
Verordening (EG) nr. 1221/2009 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (CE) n°1221/2009 du Parlement européen et du Conseil du 25 |
van 25 november 2009 inzake de vrijwillige deelneming van organisaties | novembre 2009 concernant la participation volontaire des organisations |
aan een communautair milieubeheer- en milieuaudit systeem (EMAS), en | à un système communautaire de management environnemental et d'audit |
tot intrekking van verordening (EG) nr. 761/2001 en van de | (EMAS), abrogeant le règlement (CE) n°761/2001 et les décisions de la |
beschikkingen 2001/681/EG en 2006/193/EG van de Commissie; | Commission 2001/681/CE et 2006/193/CE; |
Overwegende dat volgens bijlage 2 alleen verificateurs met een | Considérant qu'aux termes de l'annexe 2, seuls les vérificateurs dotés |
accreditatie of erkenning op basis van NACE-code 38 (inzameling, | des champs d'accréditation ou d'agrément sur la base des codes NACE 38 |
verwerking en verwijdering van afvalstoffen; recuperatie) geacht | (Collecte, traitement et élimination des déchets; récupération) sont |
worden over voldoende specifieke ervaring te beschikken om de in | considérés comme ayant une expérience spécifique suffisante pour |
bijlage 2 bedoelde verificatie uit te voeren | effectuer la vérification mentionnée à l'annexe 2; |
Dat voor verificateurs van milieubeheersystemen alleen accreditatie | Qu'en ce qui concerne les vérificateurs de systèmes de gestion |
wordt toegepast; dat er geen verificateurs worden erkend; | environnementale, seule l'accréditation est appliquée; qu'aucun |
vérificateur n'est agréé; | |
Dat instellingen die de conformiteit van granulaten als bouwproducten | Que les organismes d'évaluation de la conformité des granulats en tant |
beoordelen overeenkomstig Verordening (EU) nr. 305/2011 van het | que produits de construction conformément au règlement (UE) n°305/2011 |
Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van | du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des |
conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de | |
construction et abrogeant la directive 89/106/CEE du Conseil relatif | |
aux produits de construction ne disposent pas nécessairement d'une | |
accréditation pour le code NACE 38; | |
geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en | Qu'ils disposent en revanche d'une grande expertise dans l'évaluation |
tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad inzake | des systèmes de gestion de la qualité en lien avec la production et le |
bouwproducten niet noodzakelijkerwijs over accreditatie voor NACE-code | marquage des produits de construction tels que les granulats; |
38 beschikken; Dat zij echter over een grote deskundigheid beschikken bij de beoordeling van kwaliteitsbeheerssystemen in verband met de productie en de markering van bouwproducten zoals granulaten; Dat de aanvullende accreditatie met betrekking tot NACE-code 38 voor hen geen toegevoegde waarde heeft; dat de kwaliteitscontroleregeling in alle gevallen rekening houdt met de specifieke eisen van de sector en de betrokken materialen; Overwegende dat terugwerkende kracht gerechtvaardigd is met betrekking tot de beslissingen in het dossier die zijn genomen om de werking van het besluit mogelijk te maken; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; Na beraadslaging, Besluit : | Que l'accréditation supplémentaire ayant trait au code NACE 38 n'apporte pas de plus-value dans leur chef; que dans tous les cas le schéma de contrôle qualité tient compte des exigences propres au secteur et aux matières concernées; Considérant que la rétroactivité se justifie au regard des décisions sur dossier prises pour permettre l'effectivité de l'arrêté; Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; Après délibération, Arrête : |
Artikel 1.In bijlage I bij het besluit van 14 juni 2001waarbij de |
Article 1er.Dans l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt, worden de | juin 2001 favorisant la valorisation de certains déchets, les |
volgende wijzigingen aangebracht met betrekking tot het eerste | modifications suivantes sont apportées concernant le premier domaine |
gebruiksdomein : | d'utilisation : |
1. in de kolom "Kenmerken van de gevaloriseerde afval" : | 1. dans la colonne relative aux « Caractéristiques du déchet valorisé » : |
a) in de regel voor code 170101 worden na de woorden "als bepaald in | a) dans la ligne ayant trait au code 170101, après les mots « prévu à |
bijlage III" de woorden "met uitzondering van de maximumdrempel voor | l'annexe III » sont ajoutés les mots « à l'exception du seuil limite |
pH" toegevoegd; | maximum relatif au pH »; |
b) in de regel betreffende code 170103 worden na de woorden "als | b) dans la ligne ayant trait au code 170103, après les mots « prévu à |
bepaald in bijlage III" de woorden "met uitzondering, tot 1 januari | l'annexe III » sont ajoutés les mots « à l'exception, jusqu'au 1er |
2025, van de drempelwaarde voor SO42-" toegevoegd; | janvier 2025, du seuil limite relatif au SO42- »; |
c) in de regel voor de codes 170302A en 170302B worden na de woorden | c) dans les lignes ayant trait aux codes 170302A et 170302B, après les |
"als bedoeld in bijlage III" de woorden "met uitzondering van de | mots « prévu à l'annexe III » sont ajoutés les mots « à l'exception du |
grenswaarde voor extraheerbare koolwaterstoffen (C10 tot en met C40)" | seuil limite relatif aux hydrocarbures extractibles (C10 à C40) »; |
toegevoegd; | 2. dans la colonne « Mode d'utilisation », dans la ligne ayant trait |
2. in de kolom "Gebruikswijze", in de regel betreffende code 170302A, | au code 170302A, la disposition est remplacée par la disposition suivante : |
wordt de bepaling vervangen door de volgende bepaling : | « En construction routière suivant les prescriptions de Qualiroutes : |
"In de wegenbouw volgens de "Qualiroutes" specificaties: | travaux de remblayage, de sous-fondation, de fondation, couches de |
grondaanvullingswerken, onderfunderingswerken, funderingswerken, | |
aanbrengen van een deklaag en bermen"; | revêtements et accotements »; |
3. de regel betreffende code 170201 wordt opgeheven. | 3. la ligne ayant trait au code 170201 est abrogée. |
Art. 2.In bijlage V bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 2.A l'annexe V du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 5 juli 2018, in het formulier ter aanvraag | Gouvernement wallon du 5 juillet 2018, dans le formulaire de demande |
registratie, Gebruiksdomein : civielbouwkundige werken, de regel | d'enregistrement, Domaine d'utilisation : Travaux de génie civil, la |
betreffende code 170201 wordt opgeheven. | ligne relative au code 170201 est abrogée. |
Art. 3.In artikel 3, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van |
Art. 3.A l'article 3, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 |
28 februari 2019 houdende uitvoering van de procedure voor de | février 2019 portant exécution de la procédure de sortie du statut de |
beëindiging van het statuut van afvalstof bedoeld in artikel 4ter van | |
het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en tot | déchet prévue à l'article 4ter du décret du 27 juin 1996 relatif aux |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 | déchets et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 |
waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd | favorisant la valorisation de certains déchets, les modifications |
wordt, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1. de woorden "waarvan de erkenning van de beëindiging van het statuut | 1. les mots « dont la reconnaissance de sortie du statut de déchet a |
van afvalstof is erkend volgens één van de bijlagen 1 tot 2" worden | été reconnue selon l'une des annexes 1 à 2 » sont remplacées par les |
vervangen door de woorden "waarvan de voorwaarden voor de beëindiging | mots « dont les conditions de sortie du statut de déchets sont fixées |
van het statuut van afvalstof worden bepaald in bijlage 1"; | |
2. na lid 1 wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "In | à l'annexe 1 »; |
afwijking van lid 1 en hoofdstuk 2 vraagt de exploitant van een | 2. un alinéa est inséré après l'alinéa 1er, libellé comme suit : « Par |
installatie voor de productie van de stoffen bedoeld in bijlage 2, een | dérogation au paragraphe 1er et au chapitre 2, tout exploitant d'une |
beslissing tot registratie voor de beëindiging van het statuut van | installation de production des matières visées en annexe 2 sollicite |
afvalstof overeenkomstig hoofdstuk 3 aan en verkrijgt hij deze | et obtient préalablement à l'utilisation de ces matières une décision |
beslissing voordat deze stoffen worden gebruikt.". | d'enregistrement de sortie du statut de déchet conformément au |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
chapitre 3. ». Art. 4.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
1. in paragraaf 2, 10°, worden de woorden "betrokken natuurlijke of | 1. au paragraphe 2, 10°, les mots « personne morale ou physique |
rechtspersoon" vervangen door de woorden ""exploitant of importeur | concernée » sont remplacés par les mots « exploitant ou importateur |
aanvrager"; | demandeur "; |
2. er wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als volgt : | 2. un paragraphe 4 est inséré, libellé comme suit : |
"Wanneer een groepering of een federatie van bedrijven een aanvraag | « § 4. Lorsqu'un groupement ou une fédération d'entreprises demande la |
indient om te worden erkend als beëindiging van het statuut van | |
afvalstof voor een stof die vergelijkbaar is met de in de bijlagen | reconnaissance de sortie de statut de déchet pour une matière analogue |
bedoelde stof, maar waarvan de kenmerken of de gebruikswijzen niet in | à celle visée en annexe mais dont les caractéristiques ou modes |
alle opzichten gelijk zijn aan die bedoeld in diezelfde bijlagen, | d'utilisation ne sont pas égaux en toutes choses à ceux visés par ces |
wordt het in paragraaf 2, 10°, bedoelde bedrag vastgesteld op 500 euro | mêmes annexes, le montant visé au paragraphe 2, 10°, est fixé à 500 |
per aanvraag Exploitanten die van deze erkenning gebruik willen maken, | euros par demande. Les exploitants souhaitant bénéficier de cette |
moeten zich op deze basis laten registreren, overeenkomstig de | reconnaissance devront se faire enregistrer sur cette base, |
bepalingen van hoofdstuk 3. Deze registratie is gratis voor | conformément aux dispositions du Chapitre 3. Cet enregistrement sera |
exploitanten die reeds in het kader van de desbetreffende bijlage zijn | gratuit pour les exploitants disposant déjà d'un enregistrement en |
geregistreerd. Exploitanten die tegelijkertijd een aanvraag tot | vertu de l'annexe y relative. Les exploitants introduisant |
registratie voor de bijlage en voor de bovengenoemde erkenning | conjointement une demande d'enregistrement pour l'annexe et pour la |
indienen, hoeven de in paragraaf 2, 10°, bedoelde aanvraagkosten | reconnaissance précitée sont tenus de s'acquitter une seule fois des |
slechts eenmaal te betalen.". | frais d'instruction du dossier visés au paragraphe 2, 10°. ". |
Art. 5.In artikel 18, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 5.Dans l'article 18, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden "of de bijlagen" ingevoegd tussen de woorden "artikel 10 of | « ou par les annexes » sont insérés entre les mots « de l'article 10 |
14" en de woorden "of de voorwaarden opgelegd". | ou 14 » et les mots « ou les conditions imposées ». |
Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1. in het eerste lid, wordt de zin "De exploitanten van de installaties bedoeld in de artikelen 5, 11 of 23 die de procedure voor de beëindiging van het statuut van afvalstof uitvoeren, passen een kwaliteitsbeheersysteem toe dat de controleprocessen van de criteria van beëindiging van het statuut van afvalstof dekken." vervangen door de zin "De exploitanten van de installaties bedoeld in de artikelen 5, 11 of 23 die de procedure voor de beëindiging van het statuut van afvalstof uitvoeren, passen een kwaliteitsbeheersysteem toe waaruit blijkt dat aan de criteria van beëindiging van het statuut van afvalstof wordt voldaan."; 2. in het tweede lid wordt in punt 8 het punt vervangen door een puntkomma en wordt een nieuw punt 9 ingevoegd, dat als volgt luidt: " 9° de bepalingen die de traceerbaarheid van inkomende afvalstoffen en uitgaande stoffen en materialen waarborgen."; 3. in lid 3, onder c), wordt het woord " erkend " vervangen door " geaccrediteerd "; 4. in lid 4 worden de woorden "De onder b) en c) bedoelde instanties zijn geaccrediteerd of erkend" vervangen door de woorden "Tenzij in de bijlagen anders is bepaald, zijn de onder b) en c) bedoelde instanties geaccrediteerd" en; 5. na lid 4 worden drie nieuwe leden toegevoegd, die als volgt luiden : |
Art. 6.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1. à l'alinéa 1er, les mots « couvrant les processus de contrôle » sont remplacés par « prouvant le respect »; 2. à l'alinéa 2, au 8°, le point est remplacé par un point-virgule, et un 9° est inséré, libellé comme suit : « 9° les dispositions assurant la traçabilité des déchets entrants et des matières et matériaux sortants. »; 3. à l'alinéa 3, c), le mot « agréé » est remplacé par le mot « accrédité »; 4. à l'alinéa 4, les mots « Les organismes visés aux points b) et c) sont accrédités ou agréés " sont remplacés par les mots « Sauf disposition contraire reprise dans les annexes, les organismes visés aux points b) et c) sont accrédités " et; 5. après l'alinéa 4, trois nouveaux alinéas sont ajoutés, rédigés comme suit : |
"De administratie kan de eisen specificeren waaraan het | « L'administration peut préciser les exigences auxquelles doit |
kwaliteitsbeheersysteem moet voldoen. | répondre le système de gestion de la qualité. |
De Minister kan de minimumvoorwaarden vaststellen voor het | Le Ministre peut arrêter les conditions minimales du système |
informatiesysteem dat de traceerbaarheid, bedoeld in het tweede lid, | d'information garantissant la traçabilité visée à l'alinéa 2, 9°; ces |
9°, garandeert; deze voorwaarden houden met name rekening met de vaste | conditions tiennent compte notamment du caractère fixe ou mobile de |
of mobiele aard van de productie-installatie. | l'installation de production. |
De in lid 3 bedoelde administratie of instantie heeft op eerste | L'administration ou l'organisme visé à l'alinéa 3, a accès sur |
verzoek en te allen tijde toegang tot het kwaliteitsbeheersysteem en | première demande et à tout moment au système de gestion de la qualité |
de resultaten van de analyses van de naleving van de | et aux résultats des analyses de conformité environnementale, sur |
milieuvoorschriften, ter plaatse of zonder zich te hoeven verplaatsen. | place ou sans déplacement. ». |
Art. 7.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition |
" Art. 26.De in artikel 3, § 4, tweede lid, bedoelde registratieplicht |
suivante : « Art. 26.L'obligation d'enregistrement visée à l'article 3, § 4, |
geldt vanaf 1 januari 2023. | alinéa 2, est applicable à partir du 1er janvier 2023. |
Tot en met 31 december 2022 kunnen, in afwijking van artikel 25, onder | Jusqu'au 31 décembre 2022, et par dérogation à l'article 25, b), les |
b), de in bijlage 2 bedoelde gerecycleerde granulaten waarvoor geen | granulats recyclés visés à l'annexe 2 qui ne font pas l'objet d'une |
registratiebeslissing overeenkomstig dit besluit is genomen, nuttig | décision d'enregistrement conformément au présent arrêté peuvent être |
worden toegepast onder de voorwaarden van het besluit van 14 juni 2001 | valorisées aux conditions de l'arrêté du 14 juin 2001 favorisant la |
waarbij de nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd | valorisation de certains déchets. ». |
wordt.". Art. 8.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 8.A l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1. in afdeling 1, punt 1.3, wordt punt d) vervangen door : | 1. dans la section 1, 1.3, le d) est remplacé par ce qui suit : |
"d) de exploitant van de installatie voor nuttige toepassing aantoont | « d) l'exploitant de l'installation de valorisation démontre conclure |
dat hij overdrachtovereenkomsten heeft gesloten voor elke categorie | des contrats de cession pour chaque catégorie de granulats recyclés |
gerecycleerd granulaat die door zijn installatie wordt geproduceerd;"; | produits par son installation; »; |
2. in afdeling 1, 1.5, wordt bepaling 1.5.2 vervangen door de volgende | 2. dans la section 1, 1.5, la disposition 1.5.2 est remplacée par la |
bepaling : | disposition suivante : |
"1.5.2. Het gekwalificeerd personeel voert een administratieve | « 1.5.2. Le personnel compétent effectue une vérification |
controle en visuele inspectie uit van het afval dat de | administrative et une inspection visuelle des déchets entrant dans |
productie-installatie binnenkomt en de stoffen en het materiaal dat de | l'installation de production et des matières et matériaux sortants. |
installatie verlaat. Indien er twijfel bestaat over de aard of de | S'il existe un doute sur la nature ou la composition des déchets ou |
samenstelling van afvalstoffen of over de naleving van de inkomende | sur la conformité des matières sortantes que des examens |
afvalstoffen die niet door nader onderzoek kan worden uitgesloten, | complémentaires ne permettent pas d'écarter, le personnel compétent |
zendt het gekwalificeerd personeel deze naar een | |
afvalbeheersinstallatie die over een vergunning beschikt om ze in | les expédie vers une installation de gestion de déchets autorisée à |
ontvangst te nemen."; | les recevoir. »; |
3. in afdeling 2, onderafdeling 2.1, 2.1.2, wordt de bepaling | 3. dans la section 2, sous-section 2.1, 2.1.2, la disposition est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacée par la disposition suivante : |
"In overeenstemming met punt 2.1.1 bevat het afval dat het | « En application du point 2.1.1., les déchets entrant dans le |
productieproces van gerecycleerd granulaat ingaat geen asbest, | processus d'élaboration des granulats recyclés ne contiennent pas |
afvalgips en gipsmaterialen die onder de sorteerplicht vallen, teer of | d'amiante, de déchets de plâtre et de matériaux en plâtre visés par |
teerproducten of andere gevaarlijke stoffen en elementen die de | l'obligation de tri, de goudrons ou de produits goudronnés ni d'autres |
kwaliteit van de recycling belemmeren en die niet door de installatie | substances dangereuses et éléments perturbateurs d'un recyclage de |
kunnen worden gescheiden; | qualité qui ne peuvent être séparés par l'installation."; |
4. in afdeling 2, onderafdeling 2.2, punt 2.2.3, wordt tussen de | 4. dans la section 2, sous-section 2.2, 2.2.3, un alinéa rédigé comme |
punten 1 en 2 het volgend lid ingevoegd : | suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
"Wanneer de opslagcapaciteit van de op de datum van inwerkingtreding | « Lorsque la capacité de stockage de l'installation d'élaboration de |
van dit besluit erkende installatie voor de productie van | granulats recyclés autorisée à la date d'entrée en vigueur du présent |
gerecycleerde granulaten niet toelaat dat de materialen overeenkomstig | arrêté ne permet pas de stocker les matériaux conformément à l'alinéa |
het vorig lid worden opgeslagen totdat de resultaten van de analyses | qui précède jusqu'à l'obtention des résultats des analyses de |
van de naleving van de milieuvoorschriften zijn verkregen, mogen de | conformité environnementale, les matériaux peuvent être déplacés ou |
materialen worden verplaatst of verkocht, mits de opeenvolgende | vendus moyennant l'information des détenteurs successifs des matériaux |
houders van de materialen daarvan in kennis worden gesteld en mits de | et pour autant qu'un échantillonnage ait été réalisé conformément au |
bemonstering overeenkomstig punt 2.3.4 is uitgevoerd. Het | |
kwaliteitsbeheer- en traceerbaarheidssysteem moet de details | point 2.3.4. Le système de gestion de la qualité et de traçabilité en |
vermelden."; | détaille les modalités. »; |
5. in afdeling 2, onderafdeling 2.3, 2.3.1 : | 5. dans la section 2, sous-section 2.3, 2.3.1 : |
a) in het tweede lid wordt de tweede zin geschrapt en vervangen door | a) au 2ème alinéa, la 2ème phrase est supprimée et remplacée par la |
de volgende bepaling "Het systeem voor de beoordeling en verificatie | disposition suivante : " Le système d'évaluation et de vérification de |
van de prestatiebestendigheid voor het EG- teken van elke categorie | la constance des performances pour le marquage CE de chaque catégorie |
gerecycleerde granulaten is ten minste CE2+."; | de granulats recyclés est CE2+ au moins. »; |
b) tussen het tweede en het derde lid wordt het volgend lid ingevoegd: | b) un alinéa est inséré entre le 2ème et le 3ème alinéa, libellé comme |
"In afwijking van lid 2 is het beoordelings- en verificatiesysteem | suit : « Par dérogation à l'alinéa 2, jusqu'au 1er juillet 2023, le |
voor het EG-teken tot 1 juli 2023 CE2+ voor ten minste een deel van de | système d'évaluation et de vérification pour le marquage CE est CE2+ |
categorieën gerecycleerde granulaten die door de installatie worden | au moins pour une partie des catégories de granulats recyclés produits |
geproduceerd.". | par l'installation. ". |
c) in de tabel worden de regels 13, 14 en 15 met herhaling van de | c) dans le tableau, les lignes 13, 14, 15 répétant les lignes 10, 11, |
regels 10, 11 en 12 betreffende de stoffen "Zand van asfaltpuin", | 12 ayant trait respectivement aux matières intitulées « sable de |
"Kiezelzand van asfaltpuin" en "Grindzand van asfaltpuin" opgeheven; | débris hydrocarbonés », « grave de débris hydrocarbonés » et « |
d) in de tabel wordt in de kolom "Technische opvulling" het kruis | gravillons de débris hydrocarbonés » sont abrogées; |
geschrapt voor de regels die betrekking hebben op de stoffen "Zand van | d) dans le tableau, dans la colonne « Remblayage technique », la croix |
asfaltpuin", "Kiezelzand van asfaltpuin" en "Grindzand van | est supprimée pour les lignes ayant trait aux matières intitulées « |
sable de débris hydrocarbonés », « grave de débris hydrocarbonés » et | |
asfaltpuin"; | « gravillons de débris hydrocarbonés »; |
6. in afdeling 2, onderafdeling 2.3, 2.3.2, worden de volgende | 6. dans la section 2, sous-section 2.3, 2.3.2, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) in lid 1 van punt 2.3.2 worden na de woorden "onderstaande tabel" | a) à l'alinéa 1er du 2.3.2, après les mots « tableau ci-dessous », les |
de volgende woorden ingevoegd: "met uitzondering van de volgende afwijkingen"; b) na de tabel in de rubriek "Proef op de samenstelling van het brutostaal" wordt het volgend lid ingevoegd, die als volgt luidt: "Bitumineuze granulaten voldoen aan de volgende grenswaarde voor benzo(a)pyreen (CAS-nr. 50-32-8): minder dan 8,5 mg/kg/droge stof." c) na de tabel in de rubriek "Proef op de samenstelling van het brutostaal" worden de volgende bepalingen ingevoegd "Afwijkingen. De volgende afwijkingen gelden voor de drempelwaarden voor uitlogingsproeven en proeven op de samenstelling van het brutostaal : | mots suivants sont insérés « sauf les dérogations ci-après »; b) après le tableau relatif au titre " Test sur la composition de l'échantillon brut ", l'alinéa suivant est inséré, libellé comme suit : « Les granulats bitumineux respectent la valeur limite suivante en benzo(a)pyrène (CAS n° 50-32-8) : moins de 8,5 mg/kg/matières sèches. » c) après le tableau relatif au titre « Test sur la composition de l'échantillon brut », les dispositions suivantes sont insérées : « Dérogations Les dérogations suivantes s'appliquent aux seuils limites prévus pour les tests de lixiviation et les tests sur la composition de l'échantillon brut : |
a) de maximale drempelwaarde van 12 voor de pH-waarde van het | a) le seuil limite maximum de 12 pour la valeur du pH du résultat du |
resultaat van de uitlogingsproef geldt niet voor zand van asfaltpuin, | test de lixiviation n'est pas applicable aux sables de débris de |
kiezelzand van asfaltpuin en grindzand van asfaltpuin; | béton, aux graves de débris de béton et aux gravillons de débris de |
b) voor zand van gemengd puin, kiezelzand van gemengd puin en | béton; b) pour les sables de débris mixte, les graves de débris mixtes et les |
grindzand van gemengd puin is naleving van de drempelwaarde voor de SO42-parameter | gravillons de débris mixtes, le respect du seuil limite pour le |
van de uitlogingsproef vanaf 1 januari 2025 verplicht; | paramètre SO42- du test de lixiviation est obligatoire à partir du 1er |
c) de grenswaarde voor extraheerbare koolwaterstoffen (C10 tot C40) | janvier 2025; c) le seuil limite en hydrocarbures extractibles (C10 à C40) pour le |
voor de proef op de samenstelling van het brutostaal is niet van | test sur la composition de l'échantillon brut n'est pas applicable aux |
toepassing op zand van asfaltpuin, kiezelzand van asfaltpuin en | sables de débris hydrocarbonés, aux graves de débris hydrocarbonés et |
grindzand van asfaltpuin dat wordt gebruikt in de wegenbouw, met | aux gravillons de débris hydrocarbonés appliqués en construction |
inbegrip van het gebruik in asfaltmenginstallaties; | routière, en ce compris l'utilisation en centrale d'enrobage; |
7. in afdeling 2, onderafdeling 2.3, wordt punt 2.3.4, derde lid, | 7. dans la section 2, sous-section 2.3, 2.3.4, l'alinéa 3 est supprimé |
geschrapt en vervangen door : | et remplacé par ce qui suit : |
"Wanneer de analyseresultaten van een reeds overeenkomstig punt 2.2.3 | « Lorsque les résultats d'analyse d'un lot déjà vendu conformément à |
verkochte partij voor een of meer parameters non-conformiteit aan het | la sous-section 2.2.3 révèlent des non-conformités pour un ou |
licht brengen, stelt de inrichting de koper daarvan onmiddellijk in | plusieurs paramètres, l'installation en informe immédiatement |
kennis en legt zij de informatie vast in haar documentatiesysteem. In | l'acquéreur et consigne l'information dans son système documentaire. |
het beheersysteem worden de procedures en de te nemen maatregelen in | Le système de gestion détaille les procédures et actions à |
detail beschreven."; | entreprendre. »; |
8. De punten 4.4 tot en met 4.6 van afdeling 4 worden vervangen door | 8. dans la section 4, les 4.4 à 4.6 sont remplacés par ce qui suit : |
de volgende tekst : | |
" 4.4. Een onpartijdige beoordelingsorganisme controleert jaarlijks of | « 4.4. Un organisme d'évaluation impartial vérifie annuellement que le |
het beheersysteem voldoet aan de eisen van dit besluit. Dit organisme | système de gestion est conforme aux exigences du présent arrêté. Cet |
kan zijn : | organisme peut être : |
a) een milieuverificateur van het beheersysteem als omschreven in | a) un vérificateur environnemental du système de gestion défini à |
artikel 2, § 20, onder b), van Verordening (EG) nr. 1221/2009 van het | l'article 2, § 20, b), du règlement (CE) n°1221/2009 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van het Europees Parlement van 25 | européen et du Conseil du 25 novembre 2009 concernant la participation |
november 2009 inzake de vrijwillige deelneming van organisaties aan | volontaire des organisations à un système communautaire de management |
een communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS), tot | environnemental et d'audit (EMAS), abrogeant le règlement (CE) |
intrekking van Verordening (EG) nr. 761/2001 en van de Beschikkingen | n°761/2001 et les décisions de la Commission 2001/681/CE et |
2001/681/EG en 2006/193/EG van de Commissie, waarvan de reikwijdte van | 2006/193/CE, dont le champ d'accréditation est relatif au code NACE 38; |
de accreditatie betrekking heeft op NACE-code 38; | |
b) een conformiteitsbeoordelingsorganisme, omschreven in Verordening | b) un organisme d'évaluation de la conformité, défini dans le |
(EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli | règlement (CE) n°765/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 |
2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en | juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à |
markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot | la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et |
intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93 van de Raad, waarvan het | abrogeant le règlement (CEE) n°339/93 du Conseil, dont le champ |
toepassingsgebied van de accreditatie overeenkomstig die verordening | d'accréditation conformément à ce règlement est relatif au code NACE |
betrekking heeft op NACE-code 38; | 38; |
c) een certificeringsinstantie die is geaccrediteerd voor de | c) un organisme de certification accrédité pour la certification et le |
certificering en conformiteitsbeoordeling van de productie van | contrôle de conformité de la production de granulats donnant lieu au |
granulaten die aanleiding geven tot het EG- teken overeenkomstig | |
Verordening (EU) nr. 305/2011 van het Europees Parlement en de Raad | marquage CE suivant le règlement n°305/2011 du Parlement européen et |
van 9 maart 2011 tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor | du Conseil du 9 mars 2011 établissant des conditions harmonisées de |
het verhandelen van bouwproducten en tot intrekking van Richtlijn | commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la |
89/106/EEG van de Raad, of de verordening die deze verordening opvolgt. | directive 89/106/CEE du Conseil, ou le règlement qui le remplace. |
4.5. De invoerder eist van zijn leveranciers dat ze een beheerssysteem | 4.5. L'importateur requiert de ses fournisseurs qu'ils appliquent un |
toepassen dat in overeenstemming is met de vereisten bepaald in deze | système de gestion qui soit conforme aux exigences prévues par la |
bijlage. | présente annexe. |
4.6. De exploitant van de installatie voor gerecycleerde granulaten | 4.6. L'exploitant de l'installation d'élaboration de granulats |
verleent de administratie of de door haar gedelegeerde instantie op | recyclés donne accès au système de gestion de la qualité et aux |
verzoek toegang tot het kwaliteitsbeheersysteem en de | résultats analytiques à l'administration ou l'organisme qu'elle |
analyseresultaten. | délègue sur simple demande de leur part. |
Hij moet uiterlijk op 1 februari en 1 augustus van elk jaar alle | Il déclare à l'administration, au plus tard le 1er février et le 1er |
analyseresultaten met betrekking tot de parameter SO42- voor de in de | août de chaque année, l'ensemble des résultats analytiques obtenus |
voorafgaande periode van zes maanden geproduceerde partijen bij de | pour le paramètre SO42- pour les lots produits durant le semestre |
administratie aangeven, overeenkomstig de door de administratie | précédent, selon les modalités précisées par l'administration. |
vastgestelde procedures. Hij deelt de koper van de gerecycleerde aggregaten de | Il communique à l'acquéreur des granulats recyclés les résultats |
analyseresultaten voor de SO42-. parameter mee.". | analytiques obtenus pour le paramètre SO42-. ». |
Art. 9.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
Art. 9.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
5 maart 2008 betreffende het beheer van de afval uit de gebruikelijke | 5 mars 2008 relatif à la gestion des déchets issus de l'activité |
activiteit van de gezinnen en de dekking van de desbetreffende kosten, | usuelle des ménages et à la couverture des coûts y afférents, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1. het eerste lid wordt aangevuld met een punt 18, luidend als volgt: | 1. l'alinéa 1er est complété par un 18 rédigé comme suit : " 18. les |
"18. afvalgips en gipsbouwmaterialen;"; | déchets de plâtre et de matériaux de construction en plâtre; »; |
2. na lid 2 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2. un alinéa est ajouté après l'alinéa 2, libellé comme suit : |
"De in lid 1, 18, bedoelde afvalstoffen worden uiterlijk op 1 januari | « Les déchets visés à l'alinéa 1er, 18, sont orientés vers une filière |
2024 voor 100 | de recyclage pour 100 |
van de inzamelpunten naar een recyclage stroom geleid. Ze kunnen samen | des points de collecte par intercommunale au 1er janvier 2024. Ils |
met andere soorten droog afval, met uitzondering van inert afval, | |
worden ingezameld wanneer er niet genoeg ruimte is op de recyclage | peuvent être collectés conjointement avec d'autres types de déchets |
plaatsen. Deze gezamenlijke inzamelingsmethode garandeert een | secs, à l'exclusion des déchets inertes, lorsque la place manque dans |
resultaat dat in kwaliteit en kwantiteit ten minste vergelijkbaar is | les recyparcs. Ce mode de collecte conjointe garantit un résultat au |
met het resultaat van gescheiden inzameling, wat betreft het sorteren | moins comparable en qualité et quantité à celui obtenu au moyen d'une |
en recycleren van dit afval.". | collecte séparée, en termes de tri et de recyclage de ces déchets. ». |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2021. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2021. |
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 1, 3., 2 en 9 in | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 1,3., 2 et 9 entrent en |
werking tien dagen na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | vigueur dix jours après la publication au Moniteur belge du présent |
Staatsblad. | arrêté. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 11.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 21 december 2022. | Namur, le 21 décembre 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |