← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 73 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van de beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen "
Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 73 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van de beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen | Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 73 prolongeant temporairement la suspension de l'exécution des décisions d'expulsions administratives et judiciaires |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere | 21 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux |
machten nr. 73 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van de | n° 73 prolongeant temporairement la suspension de l'exécution des |
beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen | décisions d'expulsions administratives et judiciaires |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd; | que modifiée ; |
Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere | Vu le décret du 29 octobre octroyant des pouvoirs spéciaux au |
machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de | Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la |
gezondheidscrisis door COVID-19; | crise sanitaire de la COVID-19 ; |
Gelet op de nieuwe gemeentewet en meer bepaald artikel 135, § 2, | Vu la Nouvelle loi communale, article 135, § 2, alinéa 2, 5° ; |
tweede lid, 5° ; | |
Gelet op het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen, inzonderheid op de artikelen 7 en volgende en 94; | Vu le Code wallon de l'Habitation durable, articles 7 et suivants et 94 ; |
Gelet op het decreet van 15 maart 2018 betreffende de | Vu le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ; |
woninghuurovereenkomst; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la |
organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société | |
wallonne du logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij) of de openbare | location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou |
huisvestingsmaatschappijen; | par les sociétés de logement de service public ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd; | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, modifié |
te beperken, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 | dernièrement par arrêté ministériel du 1er novembre 2020 ; |
november 2020; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. | |
55 van 6 november 2020 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 55 du 6 |
van de beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen; | novembre 2020 suspendant temporairement l'exécution des décisions |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van vijf | d'expulsions domiciliaires administratives et judiciaires ; |
dagen, gericht op 14 december 2020 aan de Raad van State, | Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | d'Etat le 14 décembre 2020, en application de l'article 84, § 1er, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973 ; | |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de verklaring van WHO over de kenmerken van het coronavirus | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
Covid-19, met name de hoge besmettelijkheid en het mortaliteitsrisico; | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son risque de mortalité ; |
Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Gelet op de verklaring van WHO over de kenmerken van het coronavirus | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
COVID-19, met name de hoge besmettelijkheid, het mortaliteitsrisico en | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité, son |
het aantal opgespoorde gevallen; | |
Gelet op de openingstoespraak van de directeur-generaal van de WHO van | risque de mortalité et le nombre de cas détectés ; |
12 oktober 2020, waarin staat dat het virus vooral wordt overgedragen | Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 |
tussen nauwe contacten en leidt tot uitbraken van epidemieën die door | octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre |
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient | |
de toepassing van gerichte maatregelen kunnen worden bestreden; | être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; |
Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op het Europese | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied en in België; | européen et en Belgique ; |
Gelet op de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa van | |
15 oktober 2020, waarin wordt aangegeven dat de situatie in Europa | Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 |
zeer zorgwekkend is en dat de overdracht en de bronnen van de | octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très |
besmetting plaatsvinden in huizen, in openbare ruimten binnenshuis en | préoccupante et que la transmission et les sources de contamination |
bij mensen die zich niet naar behoren aan de | ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les |
zelfbeschermingsmaatregelen houden; | personnes qui ne respectent pas correctement les mesures |
Gelet op het feit dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal | d'autoprotection ; |
niveau op dreigingsniveau 4 (zeer hoog niveau) staat; | Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Gezien het feit dat het dagelijks gemiddelde van nieuwe Covid-19 | Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au |
coronavirusinfecties in België over de laatste zeven dagen is gestegen | coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est |
tot 15.142 bevestigde positieve gevallen in de periode van 30 november | passée à 15.142 cas confirmés positifs durant la période du 30 |
2020 tot 6 december 2020 terwijl er in de week van 28 oktober 2020 | novembre 2020 au 6 décembre 2020 alors que la semaine du 28 octobre, |
13.858 gevallen bevestigd waren; | il y avait 13.858 cas confirmés ; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die | Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse |
meestal de longen en luchtwegen aantast; | qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt te gebeuren via alle mogelijke emissies en voornamelijk via de mond en de neus; Gelet op het gezondheidsrisico van het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking; Overwegende dat tijdens deze gezondheidscrisis alle maatregelen moeten worden genomen om te voorkomen dat huisuitzettingen ertoe leiden dat huishoudens dakloos worden of dringend bij familieleden verblijven en zo samenkomen in dezelfde woning; Dat het bijgevolg noodzakelijk is elke administratieve of gerechtelijke uitzetting tijdelijk te verbieden; Overwegende dat artikel 94, § 1, 3°, a), van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen bepaalt dat "met dien verstande geen beslissing tot uitzetting, onverminderd artikel 7, van 1 november tot 15 maart van het volgende jaar mag worden uitgevoerd. De uitzetting wordt toegepast indien het gezin niet aanvaardt begeleid te worden bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn;". Dat de gezondheidssituatie vereist dat de opschorting van de uitzettingsbeslissingen ook kan gelden voor een gezin dat niet aanvaardt begeleid te worden bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; | Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge ; Considérant que durant cette crise sanitaire, il convient de prendre toutes les mesures afin d'éviter que des expulsions conduisent des ménages à se retrouver sans domicile fixe ou à se loger de manière urgente chez des relations et donc à se rassembler au sein d'un même logement ; Qu'il convient dès lors d'interdire temporairement toutes expulsions administratives ou judiciaires ; Considérant que l'article 94, § 1er, 3°, a), du Code wallon de l'habitation durable prévoit que « sans préjudice de l'article 7, aucune décision d'expulsion ne peut être exécutée du 1er novembre au 15 mars de l'année suivante. L'expulsion trouve à s'appliquer si le ménage n'accepte pas de suivre une guidance auprès du centre public d'action sociale » ; Que la situation sanitaire exige que la suspension des décisions d'expulsion puisse aussi s'appliquer au ménage qui n'accepte pas de suivre une guidance auprès du centre public d'action sociale ; |
Dat de maatregel van bovengenoemd artikel 94 dient derhalve te worden | Qu'il convient dès lors de renforcer la mesure prévue à l'article 94 |
aangescherpt voor de lockdownperiode; | susvisé pour la période de confinement ; |
Gelet op het feit dat het bij fysieke huisuitzettingen zonder recht of | Considérant que pour les expulsions physiques domiciliaires réalisées |
titel van belang is om de politiediensten de middelen te geven om er | sans droit ni titre, il est important de donner aux forces de police |
onverwijld een einde aan te maken; | les moyens d'y mettre fin sans délai ; |
Overwegende dat deze maatregel gerechtvaardigd is op grond van artikel | Considérant que cette mesure se justifie sur la base de l'article 10 |
10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. La |
instellingen. De maatregel is noodzakelijk voor de uitoefening van de | mesure est nécessaire à l'exercice des compétences régionales car le |
gewestelijke bevoegdheden, aangezien de hier toegepaste maatregel | dispositif ici mis en oeuvre vise les conséquences de l'application |
gericht is op de gevolgen van de toepassing van de decreten van 15 maart 2018 en het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen; Deze maatregel heeft een marginaal effect, aangezien hij slechts gedurende een zeer beperkte periode van toepassing zal zijn; Overwegende dat als de vrederechter over een beoordelingsbevoegdheid beschikt om de uitvoering van een beslissing tot uithuiszetting uit te stellen voor een bepaalde periode, de opschorting van de uitvoering van de uitzettingsbeslissingen zowel voor de reeds genomen en op til zijnde beslissingen als voor de toekomstige beslissingen die tijdens de lockdown kunnen worden genomen, geldt; Dat, aangezien het een maatregel betreft om de verspreiding van COVID-19 te beperken, het noodzakelijk is dat deze maatregel onmiddellijk en op uniforme wijze van toepassing is voor alle gerechtelijke of administratieve beslissingen tot uithuiszetting die voortvloeien uit een wetgeving die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest valt; Dat de maatregel van opschorting van de uitvoering van de beslissingen tot uithuiszetting de eerbiediging van rechterlijke beslissingen niet ter discussie stelt, aangezien het gaat om een opschorting van de uitvoering van de beslissingen tot uithuiszetting en niet om een nietigverklaring van die beslissingen; Overwegende dat de schorsingsmaatregel alleen betrekking heeft op uithuiszettingen waartoe wordt besloten op grond van een aangelegenheid die onder de bevoegdheid van het Waals Gewest valt; Dat het dus niet van toepassing is op beslissingen tot dringende uithuiszetting die met name genomen worden om intrafamiliale redenen zoals partnergeweld; | des décrets du 15 mars 2018 et du Code wallon de l'habitation durable ; Cette mesure revêt un impact marginal dès lors qu'elle ne s'appliquera que pendant une période très limitée dans le temps ; Considérant que si le juge de paix dispose d'un pouvoir d'appréciation lui permettant de reporter l'exécution d'une expulsion domiciliaire pendant un certain temps, la suspension de l'exécution des décisions d'expulsion vise tant les décisions déjà prises et dont l'exécution est imminente que les décisions futures qui pouvaient être prises durant le confinement ; Que, s'agissant d'une mesure sanitaire visant à limiter la propagation de la COVID-19, il est nécessaire d'avoir une mesure qui s'applique instantanément et uniformément à l'ensemble des décisions d'expulsion judiciaires et administratives découlant d'une législation relevant de la Région wallonne ; Que la mesure de suspension de l'exécution des décisions d'expulsion ne remet pas en cause le respect des décisions judiciaires car il s'agit d'une suspension de l'exécution des décisions et non d'une annulation de ces décisions ; Considérant que la mesure de suspension ne concerne que les expulsions décidées sur base d'une matière ressortant de la compétence de la Région wallonne ; Qu'elle ne concerne dès lors pas les décisions d'expulsions urgentes prises notamment pour des raisons intrafamiliales telles que les violences conjugales ; |
Overwegende dat sanitaire toestand evolueert en dat de pandemie op 13 | Considérant que la situation sanitaire est évolutive et qu'au 13 |
december, aanvankelijke datum voor het einde van de | décembre, date initiale de fin du délai de suspension, la pandémie n'a |
opschorsingstermijn, nog niet ingedijkt was en de diensten voor | pas encore été endiguée et que les services d'aide au logement sont |
bijstand bij het wonen de rechtstreekse impact ervan op hun | directement impactés dans leurs activités ; |
activiteiten ondervinden; | |
Overwegende dat het dus noodzakelijk is de opschorsingstermijn te | Qu'il est donc nécessaire de prolonger de la période de suspension |
verlengen om de evolutie van de sanitaire toestand en de hervatting | afin d'une part de prendre en compte l'évolution de la situation |
van de vastgoedactiviteiten door de sector in overweging te nemen; | sanitaire et la reprise des activités immobilières par le secteur ; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre du Logement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon de |
bijzondere machten nr. 55 van 6 december 2020 tot tijdelijke | pouvoirs spéciaux n° 55 du 6 novembre 2020 suspendant temporairement |
opschorting van de uitvoering van de beslissingen van administratieve | l'exécution des décisions d'expulsions administratives et judiciaires, |
en gerechtelijke uitzettingen worden de woorden "13 december 2020" | les mots « 13 décembre 2020 » sont remplacés par les mots « 8 janvier |
vervangen door de woorden "8 januari 2021". | 2021 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de dag van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de son |
zijn ondertekening. | adoption. |
Art. 3.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 21 december 2020. | Namur, le 21 décembre 2020. |
FILIP Van Koningswege : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |