Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 21/12/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op de gemeenten Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize en Bastenaken op 4 februari 2018 "
Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op de gemeenten Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize en Bastenaken op 4 februari 2018 Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles Bastogne » sur les communes de Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize et Bastogne, le 4 février 2018
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
21 DECEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van 21 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le
de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op de gemeenten passage des « Legend Boucles Bastogne » sur les communes de
Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville,
Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize en Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize et
Bastenaken op 4 februari 2018 Bastogne, le 4 février 2018
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980, des réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op artikel 23, lid 2, van het decreet van 15 juli 2008 Vu l'article 23, 2ème alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au
betreffende het Boswetboek; Code forestier;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 augustus 2017 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du
regeling van de werking van de Regering; fonctionnement du Gouvernement wallon;
Overwegende dat de happening « Legend Boucles » reeds jarenlang zijn Considérant que la manifestation des « Legend Boucles » a confirmé
internationaal karakter heeft bevestigd en zowel nationaal als depuis de nombreuses années son caractère international et a acquis
internationaal naam en faam heeft verworven; une très grande renommée tant nationale qu'internationale;
Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de « Legend Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des «
Boucles » die in Spa en Bastenaken hebben plaatsgevonden, voldoening Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa et Bastogne ont donné
hebben gegeven wat betreft de eerbied voor de gebieden en het satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel;
natuurlijke milieu;
Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact
ervan zo gering mogelijk te houden; sur l'environnement;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la
Landelijke Aangelegenheden, Toerisme, Erfgoed, Forêt, de la Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering keurt de beslissing goed waarbij de

Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve la décision des communes

gemeenten Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, de Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville,
Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize en Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize et Bastogne
Bastenaken de doortocht van de deelnemers aan de "Legend Boucles de de laisser circuler les participants des "Legend Boucles de Bastogne"
Bastogne" machtigen voor de beoefening van motorsport op 4 februari en vue d'exercer des activités de sports moteurs le 4 février 2018.
2018.

Art. 2.De doortocht van de « Legend Boucles de Bastogne » op 4

Art. 2.Le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 4 février

februari 2018 wordt gemachtigd tegen volgende voorwaarden : 2018 est autorisé aux conditions suivantes :
1° in het algemeen, zal een voorafgaande plaatsbeschrijving van de 1° d'une manière générale, un état des lieux préalable des routes et
boswegen en -paden alsook van de inrichtingen moeten worden opgesteld chemins forestiers ainsi que leurs annexes devra être réalisé sur tous
voor alle parcoursen en, zoniet, zullen ze geacht worden in goede les parcours et, à défaut, ceux-ci seront réputés en bon état;
staat te zijn; 2° voor de Regularity test nr. 2, "Herbeumont-Bertrix", zullen de 2° pour le Regularity test n° 2, « Herbeumont-Bertrix », seront fermés
volgende gedeelten gesloten zijn voor het publiek: au public :
- het gedeelte tussen de Epioux en de Antrogne, namelijk alles binnen - le secteur entre les Epioux et l'Antrogne soit l'entièreté de ce qui
het onverdeeld domaniaal bos van Herbeumont; est situé en Forêt Domaniale indivise d'Herbeumont;
- het gedeelte tussen de weg Herbeumont - Saint-Médard en de "vallée - le secteur entre la route Herbeumont - Saint-Médard et la vallée
d'Aise"; d'Aise;
- het geheel van het domein "les Epioux": de onlangs herstelde, - l'ensemble du domaine des Epioux : le chemin emprunté sur le
gebruikte weg op de houtvesterij van Florenville (domein van de cantonnement de Florenville (domaine des Epioux) récemment refait,
"Epioux"), zal bij schade moeten worden hersteld; devra être remis à neuf en cas de dégâts;
3° voor de Regularity test nr. 5, « La Mandarine », worden er 3° pour le Regularity test n° 5, « La Mandarine », des ballots de
strobalen gelegd langs de Basseille, in het domaniale natuurreservaat, paille seront disposés le long de la Basseille, dans la réserve
om de locatie, die door bevers wordt bewoond, te beschermen: aanleg naturelle domaniale, afin de préserver le site occupé par des castors
volgens de indicaties van de bosaangestelden G. Goethals en Th. Petit; : placement selon indication des préposés forestiers G. Goethals et
4° voor de Regularity test nr. 6, « L'Eglantine », dient te worden Th. Petit; 4° pour le Regularity test n° 6, « L'Eglantine », il sera prévu
gezorgd voor de begeleiding van de toeschouwers en de naleving van het l'encadrement des spectateurs et le respect du Code forestier par
Boswetboek door deze toeschouwers; ceux-ci;
5° voor de Regularity test nr. 7, « Bois de la Paix », dient te worden 5° pour le Regularity test n° 7, « Bois de la Paix », il sera prévu
gezorgd voor de begeleiding van de toeschouwers en de naleving van het l'encadrement des spectateurs et le respect du Code forestier par
Boswetboek door deze toeschouwers; ceux-ci;
6° de doortocht van de deelnemers is toegelaten van 7 u 00 tot 14 u 00; 6° le passage des participants est permis de 07 h 00 à 14 h 00;
7° er wordt maximum één doortocht toegelaten; 7° un passage maximum est autorisé;
8° de organisator verstrekt een document van de betrokken politiezones 8° l'organisateur devra fournir un document émanant des zones de
waarbij de aanwijzing van een politiedienst wordt bevestigd om een police concernées attestant l'affectation d'un service de police afin
d'assurer une stricte surveillance des spectateurs;
streng toezicht te houden op de toeschouwers; 9° l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins
9° de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 20 20 stewards afin de canaliser les spectateurs et de faire appliquer
stewards om de toeschouwers in goede banen te leiden en om het l'interdiction de réaliser tout feu;
vuurverbod te laten toepassen;
10° de organisator zorgt voor de coördinatie met de politie, met dien 10° l'organisateur assurera la coordination avec la police, notamment
verstande dat de stewards de politiediensten en het Departement Natuur pour que les stewards épaulent efficacement leur service et le
en Bossen op een efficiënte manier bijstaan wat betreft het toezicht op de toegang tot het natuurlijk milieu; Département Nature et Forêt dans la surveillance de l'accès au milieu naturel;
11° de organisator legt een bewegwijzering aan om de toeschouwers in 11° l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser
goede banen te leiden; de bewegwijzering wordt uitgevoerd in les spectateurs; le balisage sera effectué en présence des chefs de
aanwezigheid van de betrokken houtvesters van het Departement Natuur cantonnement concernés du Département de la Nature et des Forêts ou de
en Bossen of hun gemachtigden; indien het Departement Natuur en Bossen leurs délégués; si le Département de la Nature et des Forêts le juge
zulks nodig acht, worden bepaalde gebieden verboden voor de nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et
toeschouwers en worden middelen voorzien om dit verbod effectief te tous les moyens utiles seront mis en oeuvre pour rendre effective
maken; cette interdiction;
12° de organisator zorgt ervoor dat de bewegwijzering zodanig wordt 12° l'organisateur veillera à mettre en oeuvre le balisage à
aangelegd dat het goed begrijpelijk is voor het publiek en dat het destination du public afin d'en augmenter la compréhension et le
wordt nageleefd; respect;
13° de organisator legt een borgstelling aan van 3.000 € onder de vorm 13° l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de 3.000
van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of € établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte
via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte sera établi en faveur
opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven du Service public de Wallonie et sera remis à l'inspecteur général du
aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze hersteld is; 14° het afval dat zich op de weggedeelten in de bossen bevindt, wordt binnen acht dagen na de happening door de organisator opgeruimd; 15° de organisator identificeert de deelnemers (nummers op voertuigen); 16° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun naam, adres en nummer van hun motorvoertuig vermeld staat; deze lijst Département de la Nature et des Forêts au moins dix jours avant la manifestation; le cautionnement sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci; 14° les tronçons en forêt seront nettoyés de tous déchets par l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation; 15° l'organisateur identifiera les participants (numéros sur voitures); 16° l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette liste sera mise à disposition des directeurs concernés du Département
wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking gesteld van de la Nature et des Forêts au moins 48 heures avant l'organisation;
de betrokken directeurs van het Departement Natuur en Bossen;
17° de organisator richt aan het Departement Natuur en Bossen een 17° l'organisateur adressera au Département de la Nature et des Forêts
behoorlijk ingevuld en ondertekend document waarbij het Departement un document dûment complété et signé dégageant le Département de toute
van iedere aansprakelijkheid wordt ontheven in geval van schade responsabilité en cas de dommages occasionnés lors de cette
veroorzaakt tijdens deze happening. manifestation.

Art. 3.De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke

Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la

Aangelegenheden, Toerisme, Erfgoed is belast met de uitvoering van dit Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine est chargé de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Namen, 21 december 2017. Namur, le 21 décembre 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^