Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de bereiding of conservering door snijding, koken, appertisatie, diepvriezen, bevriezing, vriesdroging, ontwatering, zouten, droging, pekelen en roken, met uitzondering van melkproducten en vette stoffen maar met inbegrip van voedermiddelen voor huisdieren en van vleesproducten waarvan de productie- of bewaarcapaciteit van de eindproducten groter is dan 2 t/dag | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations pour la préparation ou pour la conservation par découpage, cuisson, appertisation, surgélation, congélation, lyophilisation, déshydratation, salage, séchage, saurage et fumage, à l'exclusion des produits issus du lait et des corps gras mais y compris les aliments pour animaux de compagnie, de produits à base de viandes dont la capacité de production ou de conservation de produits finis est supérieure à 2 t/jour |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de bereiding of conservering door snijding, koken, appertisatie, diepvriezen, bevriezing, vriesdroging, ontwatering, zouten, droging, pekelen en roken, met uitzondering van melkproducten en vette stoffen maar met inbegrip van voedermiddelen voor huisdieren en van vleesproducten waarvan de productie- of bewaarcapaciteit van de eindproducten groter | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations pour la préparation ou pour la conservation par découpage, cuisson, appertisation, surgélation, congélation, lyophilisation, déshydratation, salage, séchage, saurage et fumage, à l'exclusion des produits issus du lait et des corps gras mais y compris les aliments pour animaux de compagnie, de produits à base de viandes dont la capacité de production ou de conservation de produits finis est |
is dan 2 t/dag | supérieure à 2 t/jour |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9; | notamment les articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9; |
Gelet op het advies 37.455/2/V van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 37.455/2/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2004 en |
juli 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
installaties voor de bereiding of conservering door versnijding, | installations pour la préparation ou pour la conservation par |
koken, appertisatie, diepvriezen, bevriezing, vriesdroging, | découpage, cuisson, appertisation, surgélation, congélation, |
ontwatering, zouting, droging, pekelen en roken, met uitzondering van | lyophilisation, déshydratation, salage, séchage, saurage et fumage, à |
l'exclusion des produits issus du lait et des corps gras mais y | |
melkproducten en vette stoffen maar met inbegrip van voedermiddelen | compris les aliments pour animaux de compagnie, de produits à base de |
voor huisdieren en van vleesproducten waarvan de productie- of | viandes dont la capacité de production ou de conservation de produits |
bewaarcapaciteit van de eindproducten groter is dan 2 t/dag zoals | finis est supérieure à 2 t/jour visées par les rubriques 15.13.01.02 |
bedoeld in de rubrieken 15.13.01.02 en 15.13.01.03 van bijlage I bij | et 15.13.01.03 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van | |
de ingedeelde installaties en activiteiten. | et des installations et activités classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
: | : |
1° dierlijke bijproducten : karkassen, delen van dieren, van vissen of | 1° sous-produits animaux : les carcasses, les parties d'animaux, de |
producten van dierlijke oorsprong die niet voor menselijke consumptie | poissons ou les produits d'origine animale non destinés à la |
bestemd zijn zoals omschreven in de artikelen 2 en volgende van | consommation humaine tels que décrit aux articles 2 et suivants du |
Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 |
van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux |
inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten; | sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine; |
2° snijding : de eerste verwerkingshandeling verricht op karkassen, | 2° découpage : la première opération de transformation ayant lieu sur |
halve karkassen, vleeshompen waarbij ze in verschillende aangesneden | les carcasses, demi-carcasses, quartiers de viandes et permettant de |
stukken opgedeeld kunnen worden (bovenbeen, ribstukken...); | les diviser en plusieurs morceaux de coupe (cuisse, train de côtes,...); |
3° diepvriezen : het gepaste bevriezingsproces waardoor zo snel als | 3° surgélation : le processus approprié de congélation permettant de |
franchir aussi rapidement que nécessaire, en fonction de la nature du | |
nodig is en afhankelijk van de aard van het product de maximale | produit, la zone de cristallisation maximale ayant pour effet que la |
kristallisatiezone wordt overschreden, met het gevolg dat na | température du produit dans tous ses points - après stabilisation |
thermische stabilisatie de temperatuur overal in het product zonder | thermique - est maintenue sans interruption à des valeurs égales ou |
onderbreking gehandhaafd blijft op -18 oC of lager; | inférieures à -18 °C; |
4° bevriezing : techniek voor de bewaring van voedingsmiddelen door | 4° congélation : la technique de conservation des aliments par le |
koeling op lange termijn waarbij het water in de voedingsmiddelen in | froid à long terme consistant en la transformation de l'eau, contenue |
ijskristallen omgezet wordt. Het ingevroren product wordt bewaard bij | dans les aliments, en cristaux de glace. Le produit congelé est |
temperaturen van -12 °C of lager; | conservé aux températures égales ou inférieures à -12 oC; |
5° ontwatering : handeling tot vermindering van de hoeveelheid water | 5° déshydratation : l'opération qui consiste à réduire la quantité |
van een product; | d'eau d'un produit; |
6° appertisatie : proces waarbij een thermische behandeling tot vernietiging van alle micro-organismen tot een commerciële steriliteitsdrempel gecombineerd wordt met een verpakking die lekkages van vloeistoffen, gassen en micro-organismen voorkomt; 7° vriesdroging : koelbehandeling bij lage druk met als gevolg een sterke vermindering van het watergehalte door vervluchtiging; 8° zouten : behandeling met keukenzout, als dusdanig of door pekelen met als gevolg een verhoging van het keukenzoutgehalte van het product en een vermindering van het watergehalte; 9° pekelen : bewaartechniek door dampdrogen van een voedingsstof die | 6° appertisation : le procédé alliant un traitement thermique visant à détruire tous les micro-organismes jusqu'à un seuil de stérilité commerciale et un conditionnement étanche aux liquides, gaz et micro-organismes; 7° lyophilisation : le traitement par le froid sous basse pression ayant pour conséquence une forte diminution de la teneur en eau par sublimation; 8° salage : le traitement à l'aide de sel de cuisine, comme tel ou sous forme de saumurage ayant pour conséquence une augmentation de la teneur en chlorure de sodium du produit et une diminution de la teneur en eau; 9° saurage : la technique de conservation impliquant le séchage à la |
aan de werking van de zoutoplossing (gezouten vloeibare bereiding) is | fumée d'une substance alimentaire après l'avoir soumis à l'action de |
onderworpen; | la saumure (préparation liquide salée); |
10° roken : behandeling met houtrook met als gevolg het zich | 10° fumaison ou fumage : le traitement à l'aide de la fumée de bois |
vastzetten op het voedingsmiddel van pyrolyseproducten met een | avec comme conséquence la fixation sur la denrée de produits de la |
bewaareffect; | pyrolyse ayant un effet conservateur; |
11° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund is vóór | 11° établissement existant : un établissement dûment autorisé avant |
de inwerkingtreding van dit besluit, alsook inrichting waarvoor de | l'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi qu'un établissement dont |
vergunningaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit besluit is | la demande de permis a été introduite avant l'entrée en vigueur du |
ingediend. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.De leidingen, pompen, afsluiters en overige toebehoren worden |
Art. 3.Les tuyauteries, pompes, vannes et autres accessoires sont |
ontworpen en vervaardigd met inachtneming van de eigenschappen van de | conçus et réalisés en fonction des caractéristiques des liquides |
vervoerde vloeistoffen en bieden voldoende mechanische en chemische | véhiculés et présentent une résistance mécanique et chimique |
weerstand. | suffisante. |
Art. 4.De inrichting beschikt op zijn minst over : |
Art. 4.L'établissement comporte au minimum : |
1° een lokaal voor de bereiding van de producten; | 1° un local de préparation des produits; |
2° een koelkamer of een koelruimte voor de opslag van de producten; | 2° une chambre froide ou un frigo pour le stockage des produits; |
3° een specifiek koel lokaal of een specifieke koele plek voor de | 3° un local frais spécifique ou un endroit frais spécifique pour le |
opslag van de dierlijke bijproducten; | stockage des sous-produits animaux; |
4° een plaats voor het schoonmaken van de bakken en recipiënten waarin | 4° un emplacement réservé au lavage des bacs et récipients destinés à |
grondstoffen, halffabrikaten, afgewerkte producten en dierlijke | contenir des matières premières, produits semi-finis, produits finis |
bijproducten opgeslagen worden. | et sous-produits animaux. |
Art. 5.De structuren binnen de inrichtingen bestaan uit duurzame en |
Art. 5.Les structures se trouvant à l'intérieur des établissements |
makkelijk te onderhouden materialen. | sont en matériaux durables et faciles à entretenir. |
Art. 6.De vloeren van de lokalen, alsook de muren van de werklokalen, die over hun gezamenlijke hoogte bevuild kunnen worden, zijn voorzien van een harde, gladde, waterdichte, niet aan bederf onderhevige en vlot wasbare bedekking. Art. 7.De helling van de vloer van de lokalen en van de afvalwaterafvoerwerken zorgt ervoor dat de vloeibare dierlijke mest, waaronder het reinigingswater, langs dichte leidingen kan afvloeien naar het afvalwaterafvoersysteem. Het afvoersysteem is voorzien van een hevel-luchtafsluiter met rooster of met een andere uitrusting die vaste stoffen tegenhoudt. Deze uitrusting mag niet weggenomen worden en wordt regelmatig schoongemaakt. |
Art. 6.Les sols des locaux ainsi que les murs des locaux de travail sur toute la hauteur pouvant être souillés sont pourvus d'un revêtement résistant, lisse, imperméable, imputrescible et facilement lavable. Art. 7.La pente du sol des locaux et des ouvrages d'évacuation des eaux usées permet l'écoulement des effluents liquides, dont les eaux de nettoyage, vers le système d'évacuation des eaux usées par des canalisations étanches. Le système d'évacuation est muni d'un siphon coupe-air avec une grille ou un autre dispositif servant à retenir les matières solides. Ce dispositif ne peut être enlevé et est régulièrement nettoyé. |
Art. 8.De frituurbaden worden bewaard in dichte kuipen om alle |
Art. 8.Les bains de friture sont conservés dans des cuves étanches |
lekkagerisico te voorkomen. Indien leidingen door de wand van een kuip | afin de prévenir tout risque de fuites. Si des tuyauteries traversent |
la paroi d'un encuvement, cette traversée est réalisée de manière à | |
lopen, mag de dichtheid van de kuip niet aangetast worden. | préserver l'étanchéité de ce dernier. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 9.Er worden maatregelen genomen om het gekrioel van schadelijke |
Art. 9.Des mesures sont prises pour éviter la pullulation d'insectes |
insecten en knaagdieren te voorkomen, zoals het gebruik van toegelaten | et de rongeurs nuisibles telles que l'utilisation de pesticides |
pesticiden en de afscherming van de opgeslagen grondstoffen en | autorisés et la protection des stocks de matières premières et de |
dierlijke bijproducten door de openingen van dunne roosters te voorzien. | sous-produits animaux en munissant les ouvertures de fins grillages. |
Art. 10.De fabricageresten worden dagelijks verwijderd uit het lokaal |
Art. 10.Les résidus de fabrication sont quotidiennement enlevés du |
waar de producten bereid worden. | local de préparation des produits. |
Art. 11.In het lokaal waar de producten bereid worden en in de |
Art. 11.Des bacs et récipients étanches et lavables se trouvent dans |
verkooplokalen staan dichte en wasbare bakken en recipiënten voor de | le local de préparation des produits et dans les locaux de vente pour |
opslag van de dierlijke bijproducten die uit de fabricage voortkomen. | recevoir les sous-produits animaux issus de la fabrication. Ces |
Deze dierlijke bijproducten worden opgeslagen in het daartoe bestemde | sous-produits animaux sont stockés dans le local ou l'endroit réservé |
lokaal of op de daartoe bestemde plaats bedoeld in artikel 28. De | à cet usage visé à l'article 28. Les bacs et récipients sont nettoyés |
bakken en recipiënten worden na elke verwijdering van de dierlijke | après chaque enlèvement des sous-produits animaux et le nettoyage des |
bijproducten schoongemaakt, maar niet op de openbare weg. | bacs et des récipients ne peut être effectué sur la voie publique. |
Art. 12.De bakken en recipiënten waarin grondstoffen, halffabrikaten, |
Art. 12.Les bacs ou récipients destinés à contenir des matières |
afgewerkte producten en dierlijke bijproducten opgeslagen worden mogen | premières, produits semi-finis, produits finis et sous-produits |
slechts na reiniging en ontsmetting in de openlucht bewaard worden. | animaux peuvent être conservés à ciel ouvert uniquement après avoir |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen-, brand- en verontreinigingenpreventie | été nettoyés et désinfectés. CHAPITRE IV. - Prévention des accidents, des incendies et des pollutions |
Art. 13.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
Art. 13.Avant la mise en service de l'établissement et avant chaque |
wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die de | modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation |
risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen | susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, |
wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde | l'exploitant informe le service territorialement compétent sur les |
brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de | mesures prises et les équipements mis en oeuvre en matière de |
aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van | prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le |
brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de | respect de la protection du public et de l'environnement. |
bevolking en het leefmilieu. | |
Art. 14.Elk vast frituurtoestel is voorzien van een automatische |
Art. 14.Chaque appareil fixe de friture est muni d'installation |
blusinstallatie die verbonden is met een voorziening voor de | d'extinction automatique couplée avec un dispositif d'interruption de |
onderbreking van de energietoevoer naar het frituurtoestel. | l'alimentation en énergie de l'appareil de friture. |
Art. 15.De nodige matregelen worden genomen om accidentele lozingen |
Art. 15.Les mesures nécessaires sont prises afin de prévenir les |
te voorkomen in geval van lekkage van de opgeslagen frituurolie. | rejets accidentels en cas de fuites des stocks d'huile de friture. |
Art. 16.De toegang tot de lokalen is verboden voor personen die geen |
Art. 16.L'accès aux locaux est interdit aux personnes non autorisées |
toelating van de exploitant hebben. | par l'exploitant. |
Art. 17.De compressoren waarvan het vermogen van de geïnstalleerde |
Art. 17.Les compresseurs dont la puissance des machines installées |
machines kleiner is dan 10 kW zijn uitgerust met voorzieningen die de | est inférieure à 10 kW sont pourvus de dispositifs arrêtant |
samendrukking automatisch stopzetten zodra de maximale dienstdruk | automatiquement la compression dès que la pression maximale de service |
bereikt is. | est atteinte. |
HOOFDSTUK V. - Water | CHAPITRE V. - Eau |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 18.De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 |
Art. 18.Les dispositions de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le |
houdende algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone | règlement général relatif aux déversements des eaux usées dans les |
oppervlaktewateren, de openbare riolen en in de kunstmatige | eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies |
afvoerwegen voor regenwater zijn niet van toepassing op dit hoofdstuk. | artificielles d'écoulement des eaux pluviales ne s'appliquent pas au |
présent chapitre. | |
Art. 19.Het water van de reiniging van de bakken en recipiënten |
Art. 19.Les eaux de nettoyage des bacs et récipients destinés à |
waarin grondstoffen, halffabrikaten, afgewerkte producten en dierlijke | contenir des matières premières, produits semi-finis, produits finis |
bijproducten worden opgeslagen, wordt met het afvalwater opgevangen en | et sous-produits animaux sont recueillies et évacuées avec les eaux |
afgevoerd. | usées. |
Art. 20.De exploitant van de inrichtingen die afvalwater lozen |
Art. 20.L'exploitant des établissements déversant des eaux usées |
scheidt de verschillende stromen industrieel en huishoudelijk | sépare les différents flux d'eaux usées industrielles et domestiques |
afvalwater van het regenwater. | des eaux pluviales. |
Afdeling 2. - Afvalwaterlozingen | Section 2. - Déversements des eaux usées |
Onderafdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen in gewone | Sous-section 1re. - Conditions de déversement en eaux de surface |
oppervlaktewateren en kunstmatige afwateringskanalen | ordinaire et voies artificielles d'écoulement |
Art. 21.Inrichtingen die afvalwater lozen in oppervlaktewateren of |
Art. 21.Les établissements déversant des eaux usées dans les eaux de |
kunstmatige afwateringskanalen voldoen aan de volgende voorwaarden : | surface ou dans les voies artificielles d'écoulement respectent les conditions suivantes : |
1° de pH-waarde van het geloosde water ligt tussen 6,5 en 9. Als het | 1° le pH des eaux déversées est compris entre 6,5 et 9. Si les eaux |
geloosde water voortkomt uit het gebruik van gewoon oppervlaktewater | déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire |
en/of van grondwater, kan de natuurlijke pH-waarde ervan als | et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est |
grenswaarde van de pH aangenomen worden als ze hoger is dan 9 of lager | supérieur à 9 ou inférieur à 6,5 peut être admis comme valeur limite |
dan 6,5; | du pH des eaux déversées; |
2° de temperatuur bedraagt hoogstens 30 oC; | 2° la température ne peut dépasser 30 °C; |
3° het gehalte aan BZV5 mag niet hoger zijn dan 50 mg zuurstof per | 3° la DBO5 ne peut dépasser 50 mg d'oxygène par litre; |
liter; 4° het gehalte aan CZV mag niet hoger zijn dan 350 mg zuurstof per liter; | 4° la DCO ne peut dépasser 350 mg d'oxygène par litre; |
5° het gehalte aan zwevende stoffen bedraagt hoogstens 60 mg per | 5° la teneur en MES ne peut dépasser 60 mg par litre; |
liter; 6° het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 1,5 ml per | 6° la teneur en matières sédimentables ne peut dépasser 1,5 ml par |
liter (tijdens een statische bezinking van 2 uren); | litre (au cours d'une sédimentation statique de deux heures); |
7° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 | 7° la teneur en hydrocarbures non polaires ne peut dépasser 5 mg par |
mg per liter; | litre; |
8° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene | 8° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques ne |
wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; | peut dépasser 3 mg par litre; |
9° het gehalte aan ammoniumstikstof is niet hoger dan 5 mg N per liter; | 9° la teneur en azote ammoniacal ne peut dépasser 5 mg N par litre; |
10° het gehalte aan nitrieten is niet hoger dan 1 mg N per liter voor | 10° la teneur en nitrites ne peut dépasser 1 mg N par litre pour tout |
elke lozing van 3 300 kg N-Kjeldahl of meer per maand voorafgaand aan | rejet supérieur ou égal à 3 300 kg N-Kjeldahl par mois avant |
de zuivering; | épuration; |
11° het gehalte aan nitraten is niet hoger dan 15 mg N per liter voor | 11° la teneur en nitrates ne peut dépasser 15 mg N par litre pour tout |
elke lozing van 3 300 kg N-Kjeldahl of meer per maand voorafgaand aan | rejet supérieur ou égal à 3 300 kg N-Kjeldahl par mois avant |
de zuivering; | épuration; |
10° het gehalte aan fosfaten is niet hoger dan 5 mg P per liter voor | 12° la teneur en phosphates ne peut dépasser 5 mg P par litre pour |
elke lozing van 900 kg P of meer per maand voorafgaand aan de zuivering; 13° het te lozen water wordt ontsmet als het zulke hoeveelheden pathogene organismen bevat dat het ontvangende water ernstig besmet dreigt te worden. De bijzondere voorwaarden kunnen voorzien in grenswaarden voor de pathogene kiemen die in het geloosde water toegelaten worden; 14° het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; 15° het geloosde water bevat geen gevaarlijke stoffen zoals bedoeld in de artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; 16° het is verboden mechanisch vermaalde vaste stoffen te storten of water te lozen dat zulke stoffen bevat. | tout rejet supérieur ou égal à 900 kg P par mois avant épuration; 13° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement l'eau réceptrice sont désinfectées. Les conditions particulières peuvent fixer les valeurs limites des germes pathogènes tolérés dans les eaux déversées; 14° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque; 15° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de l'environnement constituant le Code de l'eau; 16° il est interdit de jeter ou déverser des déchets solides qui ont été préalablement soumis à un broyage mécanique ou des eaux contenant de telles matières. |
Onderafdeling 2. - Voorwaarden voor het lozen, in openbare rioleringen | Sous-section 2. - Conditions de déversement en égouts publics |
Art. 22.Inrichtingen die industrieel afvalwater in openbare |
Art. 22.Les établissements déversant des eaux usées industrielles |
rioleringen lozen, voldoen aan de volgende voorwaarden : | dans les égouts publics respectent les conditions suivantes : |
1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9,5. Als het geloosde water voortkomt | 1° le pH est compris entre 6 et 9,5. Si les eaux déversées proviennent |
uit het gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan | |
de natuurlijke pH-waarde van het water als grenswaarde van de pH | de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire et/ou d'une eau |
aangenomen worden als ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; | souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est supérieur à 9 ou |
inférieur à 6,5 peut être admis comme valeur limite du pH des eaux | |
2° de temperatuur bedraagt hoogstens 45 oC; | déversées; 2° la température ne peut dépasser 45 °C; |
3° het gehalte aan zwevende stoffen bedraagt hoogstens 1 000 mg liter; | 3° la teneur en MES ne peut dépasser 1 000 mg par litre; |
6° het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 200 ml per | 4° la teneur en matières sédimentables ne peut dépasser 200 ml par |
liter (tijdens een statische bezinking van 2 uren); | litre (au cours d'une sédimentation statique de deux heures); |
5° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene | 5° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques ne |
wasmiddelen is niet hoger dan 15 mg per liter; | peut dépasser 15 mg par litre; |
6° het gehalte aan chloriden is niet hoger dan 2 000 mg per liter; | 6° la teneur en chlorures ne peut dépasser 2 000 mg par litre; |
7° het gehalte aan sulfaten bedraagt hoogstens 2 000 mg per liter; | 7° la teneur en sulfates ne peut dépasser 2 000 mg par litre; |
8° de diameter van de zwevende stoffen bedraagt hoogstens 10 mm; | 8° la dimension des MES ne peut dépasser 10 mm de diamètre; |
9° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet | 9° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole ne peut |
hoger dan 500 mg per liter; | dépasser 500 mg par litre; |
10° het te lozen water wordt ontsmet als het zulke hoeveelheden | 10° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans |
pathogene organismen bevat dat het ontvangende water ernstig besmet | des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement |
dreigt te worden. De bijzondere voorwaarden kunnen voorzien in | l'eau réceptrice sont désinfectées. Les conditions particulières |
grenswaarden voor de pathogene kiemen die in het geloosde water toegelaten worden; 11° het geloosde water bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; 12° het geloosde water bevat geen gevaarlijke stoffen zoals bedoeld in de artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; 13° het is verboden mechanisch vermaalde vaste stoffen te storten of water te lozen dat zulke stoffen bevat; 14° het afvalwater bevat geen stoffen die : a) gevaar kunnen inhouden voor het onderhoudspersoneel van de rioleringen en installaties; b) de leidingen zouden kunnen beschadigen of verstoppen; c) de vlotte werking van de stuwings- en zuiveringsinstallaties zouden | peuvent fixer les valeurs limites des germes pathogènes tolérés dans les eaux déversées; 11° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 12° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau; 13° il est interdit de jeter ou déverser des déchets solides qui ont été préalablement soumis à un broyage mécanique ou des eaux contenant de telles matières; 14° les eaux usées ne peuvent contenir des substances susceptibles de provoquer : a) un danger pour le personnel d'entretien des égouts et des installations; b) une détérioration ou obstruction des canalisations; c) une entrave au bon fonctionnement des installations de refoulement |
kunnen hinderen. | et d'épuration. |
Wat het zouten betreft, is de norm betreffende de chloriden niet van | Pour les activités de salage, la norme relative aux chlorures sur les |
toepassing op lozingen in openbare rioleringen. | déversements en égout public ne s'applique pas. |
Onderafdeling 3. - Analyse- en bemonsteringsmethodes | Sous-section 3. - Méthodes d'analyse et d'échantillonnage |
Art. 23.De methodes die aangewend worden voor de bemonsteringen |
Art. 23.Les méthodes à suivre pour les échantillonnages ainsi que |
alsook voor de analyse van alle parameters opgenomen in de artikelen | pour l'analyse de tous les paramètres repris dans les articles 21 et |
21 en 22 worden gebruikt of zijn goedgekeurd door het | 22 sont celles utilisées ou approuvées par le laboratoire de référence |
referentielaboratorium van het Waalse Gewest. | de la Région wallonne. |
HOOFDSTUK VI. - Lucht | CHAPITRE VI. - Air |
Art. 24.Er worden maatregelen genomen om de buurt niet te hinderen |
Art. 24.Des mesures sont prises pour ne pas incommoder le voisinage |
met stoffen, rook, roet, gassen, damp, geuren en andere uitwasemingen, | par les poussières, les fumées, les suies, les gaz, les vapeurs, les |
o.a. aan de uitgang van rookkamers, kookkamers, frituurbaden en | odeurs et d'autres émanations, et notamment en sortie des fumoirs, des |
afzuiginstallaties. | chambres de cuisson, de bains de friture et des extracteurs. |
Art. 25.Het roken van vlees voldoet aan de volgende voorschriften : |
Art. 25.Le fumage de la viande est soumis aux prescriptions suivantes |
1° met uitzondering van de daartoe bestemde leidingen, is de rookkamer | : 1° à l'exception des canalisations destinées à cette fin, le fumoir |
onder normale werkomstandigheden rookdicht; | est étanche à la fumée dans des conditions de fonctionnement |
2° om de verbrandingsproducten die uit de rookkamer ontsnappen bij het | ordinaire; 2° afin de recueillir les produits de combustion qui s'échappent du |
openen van de deur op te vangen, is de deur uitgerust met een zuigkap | fumoir à l'ouverture de la porte, celle-ci est pourvue d'une hotte |
die aangesloten is op de leiding voor de afvoer voor de verbrandingsproducten. | raccordée à la canalisation d'évacuation des produits de combustion. |
HOOFDSTUK VII. - Geluiden en trillingen | CHAPITRE VII. - Bruits et vibration |
Art. 26.De nodige maatregelen worden genomen opdat de geluiden of |
Art. 26.Les mesures nécessaires sont prises pour que les bruits ou |
trillingen veroorzaakt door de werking van compressoren, drogers, | les vibrations qui pourraient être engendrées par le fonctionnement |
koelers en afzuiginstallaties geen schade kunnen toebrengen aan de | des compresseurs, sécheurs, refroidisseurs et extracteurs ne puissent |
stabiliteit van de gebouwen. | nuire à la stabilité des constructions. |
HOOFDSTUK VIII. - Afval | CHAPITRE VIII. - Déchets |
Art. 27.Het is verboden afval door verbranding te vernietigen. |
Art. 27.La destruction par combustion de tout type de déchets est |
Art. 28.Dierlijke bijproducten worden bewaard in een afgesloten |
interdite. Art. 28.Les sous-produits animaux sont conservés dans une enceinte |
ruimte die makkelijk te reinigen en te ontsmetten is en die | fermée, facile à nettoyer et à désinfecter et strictement réservé à |
uitsluitend voor de opslag daarvan bestemd is. Ze worden opgeslagen in | leur stockage. Ils sont stockés dans des conteneurs étanches, |
dichte, hermetische containers die al naar gelang van de categorie | hermétiques et dédicacés en fonction de la catégorie de sous-produits |
dierlijke bijproducten ingedeeld zijn. Deze containers worden | animaux. Ces conteneurs sont entreposés dans un espace qui est |
opgeslagen in een afgekoelde ruimte waar de heersende temperatuur niet | |
hoger is dan 10 oC. Ze worden gereinigd en ontsmet na elke lediging. | refroidi de telle façon que la température ambiante ne dépasse pas 10 |
oC. Ils sont nettoyés et désinfectés après chaque vidange. | |
Art. 29.Als de inrichting de toestemming van het Federaal Agentschap |
Art. 29.Si l'établissement est autorisé par l'Agence fédérale pour la |
voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) heeft voor het weghalen | Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) à procéder au retrait de la |
van de wervelkolom van de runderen bedoeld in de bepalingen van | colonne vertébrale de bovins visés par les dispositions de l'annexe |
bijlage XI, deel A, punt 1, a), i), bij Verordening (EG) nr. 999/2001 | XI, partie A, point 1, a), i), du Règlement (CE) n° 999/2001 du |
van het Europees Parlement en van de Raad van 22 mei 2001 houdende | Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour |
vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en | |
uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën, | |
wat betreft de verlenging van de geldigheidsduur van | la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines |
overgangsmaatregelen, produceert de exploitant in dat geval | encéphalopathies spongiformes transmissibles, l'exploitant produit, |
gespecificeerd risicomateriaal in de zin van artikel 4, § 1, punt b), | dans ce cas, des matériels à risque spécifiés au sens de l'article 4, |
van Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de | § 1er, point b), du Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen |
Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires |
inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke | applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation |
bijproducten. | humaine. |
De inrichting wordt dan uitgerust met een systeem voor primaire | L'établissement est alors équipé d'un système de traitement primaire |
afvalwaterbehandeling dat voldoet aan de vereisten van § 2, punt d), | des eaux usées répondant aux exigences du § 2, point d), de l'annexe |
van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1774/2002. De afval uit die | du Règlement (CE) n° 1774/2002. Les déchets issus de ce traitement |
primaire afvalwaterbehandeling wordt beschouwd als dierlijke | primaire des eaux usées sont considérés comme des sous-produits |
bijproducten van categorie 1 en als dusdanig behandeld. | animaux de catégorie 1 et gérés comme tels. |
Wat de overige inrichtingen betreft, wordt de afval uit de | Pour les autres établissements, les déchets issus du prétraitement de |
voorbehandeling van de afvalwaterzuivering beschouwd als afval en niet | l'épuration des eaux usées constituent des déchets et non des |
als dierlijke bijproducten. | sous-produits animaux. |
Art. 30.Desnoods worden de dierlijke bijproducten met een vloeistof |
Art. 30.En cas de besoin, les sous-produits animaux sont arrosés d'un |
begoten om slechte geuren te neutraliseren. | liquide permettant de neutraliser les mauvaises odeurs. |
HOOFDSTUK IX. - Controle en toezicht | CHAPITRE IX. - Contrôle et surveillance |
Art. 31.Accidentele lozingen in oppervlaktewater worden meegedeeld |
Art. 31.Le déversement accidentel en eau de surface est signalé au |
aan de toezichthoudende ambtenaar. Accidentele lozingen in openbare | fonctionnaire chargé de la surveillance. Le déversement accidentel |
rioleringen worden meegedeeld aan de toezichthoudende ambtenaar en aan | dans les égouts publics est signalé au fonctionnaire chargé de la |
de erkende zuiveringsinstelling. | surveillance et à l'organisme d'épuration agréé. |
Art. 32.Het geloosde afvalwater wordt afgevoerd via een |
Art. 32.Les eaux usées déversées sont évacuées par un dispositif de |
controlevoorziening die aan de volgende vereisten voldoet : | contrôle répondant aux exigences suivantes : |
1° een vlotte monsterneming van het geloosde water mogelijk maken; | 1° permettre le prélèvement aisé d'échantillons des eaux déversées; |
2° op verzoek of op initiatief van de toezichthoudende ambtenaar het | 2° permettre, à la demande ou à l'initiative du fonctionnaire chargé |
nemen van monsters mogelijk maken naar verhouding van het gemeten | de la surveillance, le prélèvement d'échantillons proportionnels au |
debiet van het geloosde afwater, alsook het bewaren ervan; | débit mesuré des eaux déversées et la conservation de ceux-ci; |
3° vlot toegankelijk zijn, zonder voorafgaande formaliteit; | 3° être facilement accessible sans formalité préalable; |
4° geïnstalleerd zijn op een plek die alle garanties biedt inzake | 4° être placé à un endroit offrant toute garantie quant à la quantité |
waterkwantiteit en -kwaliteit; | et la qualité des eaux; |
5° voor elke lozing van 270 kg CZV of meer per dag voorafgaand aan de | 5° pour tout rejet supérieur ou égal à 270 Kg de DCO par jour avant |
zuivering, de permanente registratie van het dagelijkse volume | épuration, l'enregistrement permanent du volume journalier exprimé en |
uitgedrukt in m3/d; | m3/j; |
6° voor elke lozing van 270 kg CZV of meer per dag voorafgaand aan de | 6° pour tout rejet supérieur ou égal à 270 Kg de DCO par jour avant |
zuivering, het bijhouden van de waarde van het dagelijkse volume water | épuration, la conservation en mémoire de la valeur du volume |
geloosd de dag voorafgaand aan de dag van de controle, uitgedrukt in m3/d. | journalier des eaux déversées le jour précédant le jour de contrôle exprimé en m3/j. |
Art. 33.De volgende gegevens worden opgenomen in het afvalregister |
Art. 33.Les indications suivantes sont consignées dans le registre |
(m.i.v. de dierlijke bijproducten en van de afval uit de primaire | des déchets (en ce compris les sous-produits animaux et les déchets |
behandeling) : | issus du traitement primaire) : |
1° de hoeveelheid opgehaalde afval en de identificatiecode ervan; | 1° la quantité du déchet collecté et son code d'identification; |
2° de datum waarop de afval is opgehaald; | 2° la date d'enlèvement du déchet; |
3° de identiteit van de erkende of geregistreerde vervoerder; | 3° l'identité du transporteur agréé ou enregistré; |
4° de methode en de site voor de verwijdering of de valorisatie van de | 4° la méthode et le site d'élimination ou de valorisation des déchets |
afval of de identiteit van de erkende of geregistreerde ophaler aan | ou l'identité du collecteur agréé ou enregistré à qui ces déchets ont |
wie deze afval is afgestaan. | été cédés. |
Art. 34.De exploitant levert het bewijs dat de dierlijke bijproducten |
Art. 34.L'exploitant est tenu de fournir la preuve de l'enlèvement |
worden opgehaald op elk verzoek van de toezichthoudende ambtenaar. | des sous-produits animaux à toute demande du fonctionnaire chargé de |
Daartoe bewaart de exploitant als bijlage bij het register het bewijs | la surveillance. A cette fin, l'exploitant conserve, en annexe du |
dat de dierlijke bijproducten zijn opgehaald. | registre, la preuve de l'enlèvement des sous-produits animaux. |
Art. 35.In het kader van het beheer van de dierlijke bijproducten uit |
Art. 35.Dans le cadre de la gestion des sous-produits animaux issus |
de inrichting, maakt de exploitant gebruik van de gepaste documenten | de l'établissement, l'exploitant utilise les documents adéquats |
waarvan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | définis en concertation entre l'Agence fédérale de la Sécurité de la |
en de Gewesten na overleg het model hebben vastgelegd met het oog op de traceerbaarheid. | Chaîne alimentaire et les Régions aux fins de traçabilité. |
HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 36.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen. |
Art. 36.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants. |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
1° is artikel 20 niet van toepassing op de bestaande inrichtingen; | 1° l'article 20 ne s'applique pas aux établissements existants; |
2° is artikel 32 uiterlijk een jaar na de datum van inwerkingtreding | 2° l'article 32 s'applique aux établissements existants au plus tard |
van dit besluit van toepassing op de bestaande inrichtingen. | un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 37.Het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2003 |
Art. 37.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 janvier 2003 portant |
houdende sectorale voorwaarde inzake watergebruik bij de bereiding van | condition sectorielle concernant l'eau relative à la préparation de |
vleeswaren en -conserven wordt opgeheven. | produits à base de viande est abrogé. |
Art. 38.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 38.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 21 december 2006. | Namur, le 21 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |