Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de bereiding of conservering door snijding, koken, appertisatie, diepvriezen, bevriezing, vriesdroging, ontwatering, zouting, droging, pekelen en roken, met uitzondering van melkproducten en vette stoffen maar met inbegrip van voedermiddelen voor huisdieren en van vleesproducten waarvan de productie- of bewaarcapaciteit van de eindproducten groter is dan 2 t/dag | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations pour la préparation ou pour la conservation par découpage, cuisson, appertisation, surgélation, congélation, lyophilisation, déshydratation, salage, séchage, saurage et fumage, à l'exclusion des produits issus du lait et des corps gras mais y compris les aliments pour animaux de compagnie, de produits à base de viandes dont la capacité de production ou de conservation de produits finis est supérieure à 0,1 t/jour et inférieure ou égale à 2 t/jour |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de bereiding of conservering door snijding, koken, appertisatie, diepvriezen, bevriezing, vriesdroging, ontwatering, zouting, droging, pekelen en roken, met uitzondering van melkproducten en vette stoffen maar met inbegrip van voedermiddelen voor huisdieren en van vleesproducten waarvan de productie- of bewaarcapaciteit van de eindproducten groter | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations pour la préparation ou pour la conservation par découpage, cuisson, appertisation, surgélation, congélation, lyophilisation, déshydratation, salage, séchage, saurage et fumage, à l'exclusion des produits issus du lait et des corps gras mais y compris les aliments pour animaux de compagnie, de produits à base de viandes dont la capacité de production ou de conservation de produits finis est supérieure à 0,1 |
is dan 2 t/dag | t/jour et inférieure ou égale à 2 t/jour |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9; | notamment les articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9; |
Gelet op het advies 37.456/2/V van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 37.456/2/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2004 en |
juli 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
installaties voor de bereiding of conservering door snijding, koken, | installations pour la préparation ou pour la conservation par |
appertisatie, diepvries, bevriezing, vriesdroging, ontwatering, | découpage, cuisson, appertisation, surgélation, congélation, |
zouting, droging, pekelen en roken, met uitzondering van melkproducten | lyophilisation, déshydratation, salage, séchage, saurage et fumage, à |
l'exclusion des produits issus du lait et des corps gras mais y | |
en vette stoffen maar met inbegrip van voedermiddelen voor huisdieren | compris les aliments pour animaux de compagnie, de produits à base de |
en van vleesproducten waarvan de productie- of bewaarcapaciteit van de | viandes dont la capacité de production ou de conservation de produits |
eindproducten groter is dan 0,1 t/dag bedoeld in de rubriek | finis est supérieure à 0,1 t/jour et inférieure ou égale à 2 t/jour |
15.13.01.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 | visées par la rubrique 15.13.01.01 de l'annexe Ire de l'arrêté du |
juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | soumis à étude d'incidences et des installations et activités |
activiteiten. | classées. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
: | : |
1° dierlijke bijproducten : karkassen, delen van dieren, van vissen of | 1° sous-produits animaux : les carcasses, les parties d'animaux, de |
producten van dierlijke oorsprong die niet voor menselijke consumptie | poissons ou les produits d'origine animale non destinés à la |
bestemd zijn zoals omschreven in de artikelen 2 en volgende van | consommation humaine directe tels que décrit aux articles 2 et |
Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad | suivants du Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du |
van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires |
inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke | applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation |
bijproducten; | humaine; |
2° versnijding : de eerste verwerkingshandeling verricht op karkassen, | 2° découpage : la première opération de transformation ayant lieu sur |
halve karkassen, vleeshompen waarbij ze in verschillende aangesneden | les carcasses, demi-carcasses et quartiers de viandes et permettant de |
stukken opgedeeld kunnen worden (bovenbeen, ribstukken...); | les diviser en plusieurs morceaux de coupe (cuisse, train de côtes...); |
3° diepvriezen : het gepaste bevriezingsproces waardoor zo snel als | 3° surgélation : le processus approprié de congélation permettant de |
franchir aussi rapidement que nécessaire, en fonction de la nature du | |
nodig is en afhankelijk van de aard van het product de maximale | produit, la zone de cristallisation maximale ayant pour effet que la |
kristallisatiezone wordt overschreden, met het gevolg dat na | température du produit dans tous ses points - après stabilisation |
thermische stabilisatie de temperatuur overal in het product zonder | thermique - est maintenue sans interruption à des valeurs égales ou |
onderbreking gehandhaafd blijft op -18 °C of lager; | inférieures à -18 °C; |
4° bevriezing : techniek voor de bewaring van voedingsmiddelen door | 4° congélation : la technique de conservation des aliments par le |
koeling op lange termijn waarbij het water in de voedingsmiddelen in | froid à long terme consistant en la transformation de l'eau, contenue |
ijskristallen omgezet wordt. Het ingevroren product wordt bewaard bij | dans les aliments, en cristaux de glace. Le produit congelé est |
temperaturen van -12 °C of lager; | conservé aux températures égales ou inférieures à -12 °C; |
5° ontwatering : handeling tot vermindering van de hoeveelheid water | 5° déshydratation : l'opération qui consiste à réduire la quantité |
van een product; | d'eau d'un produit; |
6° appertisatie : proces waarbij een thermische behandeling tot vernietiging van alle micro-organismen tot een commerciële steriliteitsdrempel gecombineerd wordt met een verpakking die lekkages van vloeistoffen, gassen en micro-organismen voorkomt; 7° vriesdroging : koelbehandeling bij lage druk met als gevolg een sterke vermindering van het watergehalte door vervluchtiging; 8° zouting : behandeling met keukenzout, als dusdanig of door pekelen met als gevolg een verhoging van het keukenzoutgehalte van het product en een vermindering van het watergehalte; 9° pekelen : bewaartechniek door het dampdrogen van een voedingsstof | 6° appertisation : le procédé alliant un traitement thermique visant à détruire tous les micro-organismes jusqu'à un seuil de stérilité commerciale et un conditionnement étanche aux liquides, gaz et micro-organismes; 7° lyophilisation : le traitement par le froid sous basse pression ayant pour conséquence une forte diminution de la teneur en eau par sublimation; 8° salage : le traitement à l'aide de sel de cuisine, comme tel ou sous forme de saumurage, ayant pour conséquence une augmentation de la teneur en chlorure de sodium du produit et une diminution de la teneur en eau; 9° saurage : la technique de conservation impliquant le séchage à la |
die aan de werking van de zoutoplossing (gezouten vloeibare bereiding) | fumée d'une substance alimentaire après l'avoir soumis à l'action de |
is onderworpen; | la saumure (préparation liquide salée); |
10° roken : behandeling met houtrook met als gevolg het zich | 10° fumaison ou fumage : le traitement à l'aide de la fumée de bois |
vastzetten op het voedingsmiddel van pyrolyseproducten met een | avec comme conséquence la fixation sur la denrée de produits de la |
bewaareffect; | pyrolyse ayant un effet conservateur; |
11° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk is vergund vóór | 11° établissement existant : l'établissement dûment autorisé avant |
de inwerkingtreding van dit besluit. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw | CHAPITRE II. - Implantation et construction |
Art. 3.De inrichting beschikt op zijn minst over : |
Art. 3.L'établissement comporte au minimum : |
1° een lokaal voor de bereiding van de producten; | 1° un local de préparation des produits; |
2° een koelkamer of een koelruimte voor de opslag van de producten; | 2° une chambre froide ou un frigo pour le stockage des produits; |
3°een specifiek koel lokaal of een specifieke koele plek voor de | 3° un local frais spécifique ou un endroit frais spécifique pour le |
opslag van de dierlijke bijproducten; | stockage des sous-produits animaux; |
4° een plaats voor het schoonmaken van de bakken en recipiënten waarin | 4° un emplacement réservé au lavage des bacs et récipients destinés à |
grondstoffen, halffabrikaten, afgewerkte producten en dierlijke | contenir des matières premières, produits semi-finis, produits finis |
bijproducten opgeslagen worden. | et sous-produits animaux. |
Art. 4.De structuren binnen de inrichtingen bestaan uit duurzame en makkelijk te onderhouden materialen. Art. 5.De vloeren van de lokalen, alsook de muren van de werklokalen, die over hun gezamenlijke hoogte bevuild kunnen worden, zijn voorzien van een harde, gladde, waterdichte, niet aan bederf onderhevige en vlot wasbare bedekking. Art. 6.De helling van de vloer van de lokalen en van de afvalwaterafvoerwerken zorgt ervoor dat de vloeibare dierlijke mest, waaronder het reinigingswater, langs dichte leidingen kan afvloeien naar het afvalwaterafvoersysteem. Het afvoersysteem is voorzien van een hevel-luchtafsluiter met rooster of met een andere uitrusting die vaste stoffen tegenhoudt. Deze uitrusting mag niet weggenomen worden en wordt regelmatig schoongemaakt. |
Art. 4.Les structures se trouvant à l'intérieur de l'établissement sont en matériaux durables et faciles à entretenir. Art. 5.Les sols des locaux ainsi que les murs des locaux de travail sur toute la hauteur pouvant être souillées sont pourvus d'un revêtement résistant, lisse, imperméable, imputrescible et facilement lavable. Art. 6.La pente du sol des locaux et des ouvrages d'évacuation des eaux usées permet l'écoulement des effluents liquides, dont les eaux de nettoyage, vers le système d'évacuation des eaux usées. Celui-ci est muni d'un siphon coupe-air avec une grille ou un autre dispositif servant à retenir les matières solides. Ce dispositif ne peut être enlevé et est régulièrement nettoyé. |
HOOFDSTUK III. - Exploitatie | CHAPITRE III. - Exploitation |
Art. 7.Er worden maatregelen genomen om het gekrioel van schadelijke |
Art. 7.Des mesures sont prises pour éviter la pullulation d'insectes |
insecten en knaagdieren te voorkomen, zoals het gebruik van toegelaten | et de rongeurs nuisibles telles que l'utilisation de pesticides |
pesticiden en de afscherming van de opgeslagen grondstoffen en | autorisés et la protection des stocks de matières premières et de |
dierlijke bijproducten door de openingen van dunne roosters te voorzien. | sous-produits animaux en munissant les ouvertures de fins grillages. |
Art. 8.De fabricageresten worden dagelijks verwijderd uit het lokaal |
Art. 8.Les résidus de fabrication sont quotidiennement enlevés du |
waar de producten bereid worden. | local de préparation des produits. |
Art. 9.In het lokaal waar de producten bereid worden en in de |
Art. 9.Des bacs et récipients étanches et lavables se trouvent dans |
verkooplokalen staan dichte en wasbare bakken en recipiënten voor de | le local de préparation des produits et dans les locaux de vente pour |
opslag van de dierlijke bijproducten die uit de fabricage voortkomen. | recevoir les sous-produits animaux issus de la fabrication. Ces |
Deze dierlijke bijproducten worden opgeslagen in het daartoe bestemde | sous-produits animaux sont stockés dans le local ou l'endroit réservé |
lokaal of op de daartoe bestemde plaats bedoeld in artikel 27. De | à cet usage à l'article 27. Les bacs et récipients sont nettoyés après |
bakken en recipiënten worden na elke verwijdering van de dierlijke | chaque enlèvement des sous-produits animaux et le nettoyage ne peut |
bijproducten schoongemaakt, maar niet op de openbare weg. | être effectué sur la voie publique. |
Art. 10.De bakken en recipiënten waarin grondstoffen, halffabrikaten, |
Art. 10.Les bacs ou récipients destinés à contenir des matières |
afgewerkte producten en dierlijke bijproducten opgeslagen worden mogen | premières, produits semi-finis, produits finis et sous-produits |
slechts na reiniging en ontsmetting in de openlucht bewaard worden. | animaux peuvent être conservés à ciel ouvert uniquement après avoir |
été nettoyés et désinfectés. | |
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie | CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et des incendies |
Art. 11.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
Art. 11.Avant la mise en service de l'établissement et avant chaque |
wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die de | modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation |
risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen | susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, |
wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde | l'exploitant informe le service territorialement compétent sur les |
brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de | mesures prises et les équipements mis en oeuvre en matière de |
aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van | prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le |
brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de | respect de la protection du public et de l'environnement. |
bevolking en het leefmilieu. | |
Art. 12.Elk vast frituurtoestel is voorzien van een automatische |
Art. 12.Chaque appareil fixe de friture est muni d'installation |
blusinstallatie die verbonden is met een voorziening voor de | d'extinction automatique couplée avec un dispositif d'interruption de |
onderbreking van de energietoevoer naar het frituurtoestel. | l'alimentation en énergie de l'appareil de friture. |
Art. 13.De toegang tot de lokalen is verboden voor personen die geen |
Art. 13.L'accès aux locaux est interdit aux personnes non autorisées |
toelating van de exploitant hebben. | par l'exploitant. |
Art. 14.De compressoren waarvan het vermogen van de geïnstalleerde |
Art. 14.Les compresseurs dont la puissance des machines installées |
machines kleiner is dan 10 kW zijn uitgerust met voorzieningen die de | est inférieure à 10 kW sont pourvus de dispositifs arrêtant |
samendrukking automatisch stopzetten zodra de maximale dienstdruk | automatiquement la compression dès que la pression maximale de service |
bereikt is. | est atteinte. |
HOOFDSTUK V. -Water | CHAPITRE V. - Eau |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 15.De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 |
Art. 15.Les dispositions de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le |
houdende algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone | règlement général relatif aux déversements des eaux usées dans les |
oppervlaktewateren, de openbare riolen en in de kunstmatige | eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies |
afvoerwegen voor regenwater zijn niet van toepassing op dit hoofdstuk. | artificielles d'écoulement des eaux pluviales ne s'appliquent pas au |
présent chapitre. | |
Art. 16.Het water van de reiniging van de bakken en recipiënten |
Art. 16.Les eaux de nettoyage des bacs et récipients destinés à |
waarin grondstoffen, halffabrikaten, afgewerkte producten en dierlijke | contenir des matières premières, produits semi-finis, produits finis |
bijproducten worden opgeslagen, wordt met het afvalwater opgevangen en | et sous-produits animaux sont recueillies et évacuées avec les eaux |
afgevoerd. | usées. |
Art. 17.De exploitant van de inrichtingen die afvalwater lozen |
Art. 17.L'exploitant des installations déversant des eaux usées |
scheidt de verschillende stromen industrieel en huishoudelijk | sépare les différents flux d'eaux usées industrielles et domestiques |
afvalwater van het regenwater. | des eaux pluviales. |
Afdeling 2. - Afvalwaterlozing | Section 2. - Déversement des eaux usées |
Onderafdeling 1. - Voorwaarden voor het lozen in gewone | Sous-section 1re. - Conditions de déversement en eaux de surface |
ordinaire et voies artificielles d'écoulement | |
oppervlaktewateren en kunstmatige afwateringskanalen | Art. 18.Les installations dont la charge polluante est inférieure à |
Art. 18.Installaties waarvan de vuilvracht kleiner is dan 100 IE vóór |
100 EH avant épuration et déversant leurs eaux usées en eau de |
de zuivering en die afvalwater lozen in oppervlaktewateren of | surface, en voie artificielle d'écoulement respectent les conditions |
kunstmatige afwateringskanalen voldoen aan de volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° de pH-waarde van het geloosde water ligt tussen 6,5 en 9. Als het | 1° le pH des eaux déversées est compris entre 6,5 et 9. Si les eaux |
geloosde water voortkomt uit het gebruik van gewoon oppervlaktewater | déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire |
en/of van grondwater, kan de natuurlijke pH-waarde ervan als | et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est |
grenswaarde van de pH aangenomen worden als ze hoger is dan 9 of lager | supérieur à 9 ou inférieur à 6,5 peut être admis comme valeur limite |
dan 6,5; | du pH des eaux déversées; |
2° de temperatuur bedraagt hoogstens 30 oC; | 2° la température ne peut dépasser 30 °C; |
3° het gehalte aan BZV5 mag niet hoger zijn dan 50 mg zuurstof per | 3° la DBO5 ne peut dépasser 50 mg d'oxygène par litre; |
liter; 4° het gehalte aan CZV mag niet hoger zijn dan 350 mg zuurstof per liter; | 4° la DCO ne peut dépasser 350 mg d'oxygène par litre; |
5° het gehalte aan zwevende stoffen bedraagt hoogstens 60 mg per | 5° la teneur en MES ne peut dépasser 60 mg par litre; |
liter; 6° het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 1,5 ml per | 6° la teneur en matières sédimentables ne peut dépasser 1,5 ml par |
liter (tijdens een statische bezinking van 2 uren); | litre (au cours d'une sédimentation statique de 2 heures); |
7° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 | 7° la teneur en hydrocarbures non polaires ne peut dépasser 5 mg par |
mg per liter; | litre; |
8° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene | 8° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques ne |
wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; | peut dépasser 3 mg par litre; |
9° het te lozen water wordt ontsmet als het zulke hoeveelheden | 9° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans |
pathogene organismen bevat dat het ontvangende water ernstig besmet dreigt te worden. 10° het geloosde water is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; 11° het geloosde water bevat geen gevaarlijke stoffen zoals bedoeld in de artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; 12° het is verboden mechanisch vermaalde vaste stoffen te storten of water te lozen dat zulke stoffen bevat. Onderafdeling 2. - Voorwaarden voor het lozen in openbare rioleringen | des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement l'eau réceptrice sont désinfectées; 10° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque; 11° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau; 12° il est interdit de jeter ou déverser des déchets solides qui ont été préalablement soumis à un broyage mécanique ou des eaux contenant de telles matières. Sous-section 2. - Conditions de déversement en égouts publics Art. 19.Pour une installation dont la charge polluante est inférieure |
Art. 19.Voor een installatie met een vuilvracht onder 100 IE vóór de |
à 100 EH avant épuration, les eaux usées transitent par un dégraisseur |
zuivering, stroomt het afvalwater langs een ontvetter alvorens in de | |
riolering te worden geloosd. | avant rejet à l'égout. |
Art. 20.Lozingen van industrieel afvalwater voldoen aan de volgende |
Art. 20.Le rejet d'eaux usées industrielles respectent les conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9,5. Als het geloosde water voortkomt | 1° le pH est compris entre 6 et 9,5. Si les eaux déversées proviennent |
uit het gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan | |
de natuurlijke pH-waarde van het water als grenswaarde van de pH | de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire et/ou d'une eau |
aangenomen worden als ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; | souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est supérieur à 9 ou |
inférieur à 6,5 peut être admis comme valeur limite du pH des eaux | |
2° het gehalte aan zwevende stoffen bedraagt hoogstens 1 000 mg per liter; | déversées; 2° la teneur en MES ne peut dépasser 1 000 mg par litre; |
6° het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 200 ml per | 3° la teneur en matières sédimentables ne peut dépasser 200 ml (au |
liter (tijdens een statische bezinking van 2 uren); | cours d'une sédimentation statique de deux heures); |
4° de diameter van de zwevende stoffen bedraagt hoogstens 10 mm; | 4° la taille des MES ne peut dépasser 10 mm de diamètre; |
5° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene | 5° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non ioniques ne |
wasmiddelen is niet hoger dan 15 mg per liter; | peut dépasser 15 mg par litre; |
6° het gehalte aan chloriden is niet hoger dan 2 000 mg per liter; | 6° la teneur en chlorures ne peut dépasser 2 000 mg par litre; |
7° het gehalte aan sulfaten bedraagt hoogstens 2 000 mg per liter; | 7° la teneur en sulfates ne peut dépasser 2 000 mg par litre; |
8° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet | 8° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole ne peut |
hoger dan 500 mg per liter; 9° het geloosde water bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; 10° het is verboden mechanisch vermaalde vaste stoffen te storten of water te lozen dat zulke stoffen bevat; 11° het geloosde water bevat geen gevaarlijke stoffen zoals bedoeld in de artikelen R.131 tot R.141 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; 12° het afvalwater bevat geen stoffen die : | dépasser 500 mg par litre; 9° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 10° il est interdit de jeter ou déverser des déchets solides qui ont été préalablement soumis à un broyage mécanique ou des eaux contenant de telles matières; 11° les eaux déversées ne peuvent contenir les substances dangereuses visées aux articles R.131 à R.141 du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau; 12° les eaux usées ne peuvent contenir des substances susceptibles de provoquer : |
a) gevaar kunnen inhouden voor het onderhoudspersoneel van de | a) un danger pour le personnel d'entretien des égouts et des |
rioleringen en installaties; | installations; |
b) de leidingen zouden kunnen beschadigen of verstoppen; | b) une détérioration ou obstruction des canalisations; |
c) de vlotte werking van de stuwings- en zuiveringsinstallaties zouden | c) une entrave au bon fonctionnement des installations de refoulement |
kunnen hinderen. | et d'épuration. |
Onderafdeling 3. - Analyse- en bemonsteringsmethodes | Sous-section 3. - Méthodes d'analyse et d'échantillonnage |
Art. 21.De methodes die aangewend worden voor de bemonsteringen |
Art. 21.Les méthodes à suivre pour les échantillonnages ainsi que |
alsook voor de analyse van alle parameters opgenomen in de artikelen | |
18 en 20 worden gebruikt of zijn goedgekeurd door het | pour l'analyse de tous les paramètres repris aux articles 18 et 20 |
referentielaboratorium van het Waalse Gewest. | sont celles utilisées ou approuvées par le laboratoire de référence de |
la Région wallonne. | |
HOOFDSTUK VI. - Lucht | CHAPITRE VI. - Air |
Art. 22.Er worden maatregelen genomen om de buurt niet te hinderen |
Art. 22.Des mesures sont prises pour ne pas incommoder le voisinage |
met stoffen, rook, roet, gassen, damp, geuren en andere uitwasemingen, | par les poussières, les fumées, les suies, les gaz, les vapeurs, les |
o.a. aan de uitgang van rookkamers, kookkamers, frituurbaden en | odeurs et d'autres émanations, et notamment en sortie des fumoirs, des |
afzuiginstallaties. | chambres de cuisson, de bains de friture et des extracteurs. |
Art. 23.Het roken van vlees voldoet aan de volgende voorschriften : |
Art. 23.Le fumage de la viande est soumis aux prescriptions suivantes |
1° met uitzondering van de daartoe bestemde leidingen, is de rookkamer | : 1° à l'exception des canalisations destinées à cette fin, le fumoir |
onder normale werkomstandigheden rookdicht; | est étanche à la fumée dans des conditions de fonctionnement |
2° om de verbrandingsproducten die uit de rookkamer ontsnappen bij het | ordinaire; 2° afin de recueillir les produits de combustion qui s'échappent du |
openen van de deur op te vangen, is de deur uitgerust met een zuigkap | fumoir à l'ouverture de la porte, celle-ci est pourvue d'une hotte |
die aangesloten is op de leiding voor de afvoer voor de verbrandingsproducten. | raccordée à la canalisation d'évacuation des produits de combustion. |
Art. 24.De dichtheid van de koelapparaten en -leidingen van de |
Art. 24.Pour les équipements frigorifiques dont la puissance |
koelvoorzieningen met een nuttig nominaal koelvermogen onder 12 kW is | frigorifique nominale utile est inférieure à 12 kW, l'étanchéité des |
appareils et conduites de réfrigération de ces équipements est | |
gewaarborgd. | assurée. |
HOOFDSTUK VII. - Geluiden en trillingen | CHAPITRE VII. - Bruits et vibration |
Art. 25.De nodige maatregelen worden genomen opdat de geluiden of |
Art. 25.Les mesures nécessaires sont prises pour que les bruits et |
trillingen veroorzaakt door stoomketels, compressoren, koelgroepen en | les vibrations qui pourraient être engendrés par les chaudières, les |
extractoren of door de toegepaste arbeidsprocessen geen schade kunnen | compresseurs, les groupes frigorifiques et les extracteurs ou par les |
toebrengen aan de stabiliteit van de gebouwen. | procédés de travail mis en oeuvre ne puissent nuire à la stabilité des |
constructions. | |
HOOFDSTUK VIII. - Afval | CHAPITRE VIII. - Déchets |
Art. 26.Het is verboden afval door verbranding te vernietigen. |
Art. 26.La destruction par combustion de tout type de déchets est |
Art. 27.Dierlijke bijproducten worden bewaard in een afgesloten |
interdite. Art. 27.Les sous-produits animaux sont conservés dans une enceinte |
ruimte die makkelijk te reinigen en te ontsmetten is en die | fermée, facile à nettoyer et à désinfecter et strictement réservé à |
uitsluitend voor de opslag daarvan bestemd is. Ze worden opgeslagen in | leur stockage. Ils sont stockés dans des conteneurs étanches, |
dichte, hermetische containers die al naar gelang van de categorie | hermétiques et dédicacés en fonction de la catégorie de déchets. Ces |
dierlijke bijproducten ingedeeld zijn. Deze containers worden | |
opgeslagen in een afgekoelde ruimte waar de heersende temperatuur niet | conteneurs sont entreposés dans un espace qui est refroidi de telle |
hoger is dan 10 oC. Ze worden gereinigd en ontsmet na elke lediging. | façon que la température ambiante ne dépasse pas 10 oC. Ils sont |
nettoyés et désinfectés après chaque vidange. | |
Art. 28.Als de inrichting de toestemming van het Federaal Agentschap |
Art. 28.Si l'établissement est autorisé par l'Agence fédérale pour la |
voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) heeft voor het weghalen | Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) à procéder au retrait de la |
van de wervelkolom van de runderen bedoeld in de bepalingen van | colonne vertébrale de bovins visés par les dispositions de l'annexe |
bijlage XI, deel A, punt 1, a), i), bij Verordening (EG) nr. 999/2001 | XI, partie A, point 1, a), i), du Règlement (CE) n° 999/2001 du |
van het Europees Parlement en van de Raad van 22 mei 2001 houdende | Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour |
vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en | |
uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën, | |
wat betreft de verlenging van de geldigheidsduur van | la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines |
overgangsmaatregelen, produceert de exploitant in dat geval | encéphalopathies spongiformes transmissibles, l'exploitant produit, |
gespecificeerd risicomateriaal in de zin van artikel 4, § 1, punt b), | dans ce cas, des matériels à risque spécifiés au sens de l'article 4, |
van Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de | § 1er, point b), du Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen |
Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires |
inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke | applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation |
bijproducten. | humaine. |
De inrichting wordt dan uitgerust met een systeem voor primaire | L'établissement est alors équipé d'un système de traitement primaire |
afvalwaterbehandeling dat voldoet aan de vereisten van § 2, punt d), | des eaux usées répondant aux exigences du § 2, point d), de l'annexe |
van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1774/2002. De afval uit die | du Règlement (CE) n° 1774/2002. Les déchets issus de ce traitement |
primaire afvalwaterbehandeling wordt beschouwd als dierlijke | primaire des eaux usées sont considérés comme des sous-produits |
bijproducten van categorie 1 en als dusdanig behandeld. | animaux de catégorie 1 et gérés comme tels. |
Wat de overige inrichtingen betreft, wordt de afval uit de | Pour les autres établissements, les déchets issus du prétraitement de |
voorbehandeling van de afvalwaterzuivering beschouwd als afval en niet | l'épuration des eaux usées constituent des déchets et non des |
als dierlijke bijproducten. | sous-produits animaux. |
Art. 29.Desnoods worden de dierlijke bijproducten met een vloeistof |
Art. 29.En cas de besoin, les sous-produits animaux sont arrosés d'un |
begoten om de slechte geuren te neutraliseren. | liquide permettant de neutraliser les mauvaises odeurs. |
HOOFDSTUK IX. - Controle en toezicht | CHAPITRE IX. - Contrôle et surveillance |
Art. 30.Accidentele lozingen in oppervlaktewater worden meegedeeld |
Art. 30.Le déversement accidentel en eau de surface est signalé au |
aan de toezichthoudende ambtenaar. Accidentele lozingen in openbare | fonctionnaire chargé de la surveillance. Le déversement accidentel |
rioleringen worden meegedeeld aan de toezichthoudende ambtenaar en aan | dans les égouts publics est signalé au fonctionnaire chargé de la |
de erkende zuiveringsinstelling. | surveillance à l'organisme d'épuration agréé. |
Art. 31.Het geloosde afvalwater wordt afgevoerd via een |
Art. 31.Les eaux usées déversées sont évacuées par un dispositif de |
controlevoorziening die aan de volgende vereisten voldoet : | contrôle répondant aux exigences suivantes : |
1° een vlotte monsterneming van het geloosde water mogelijk maken; | 1° permettre le prélèvement aisé d'échantillons des eaux déversées; |
2° op verzoek of op initiatief van de toezichthoudende ambtenaar het | 2° permettre, à la demande ou à l'initiative du fonctionnaire chargé |
nemen van monsters mogelijk maken naar verhouding van het gemeten | de la surveillance, le prélèvement d'échantillons des eaux déversées |
debiet van het geloosde afwater, alsook het bewaren ervan; | et la conservation de ceux-ci; |
3° vlot toegankelijk zijn, zonder voorafgaande formaliteit; | 3° être facilement accessible sans formalité préalable; |
4° geïnstalleerd zijn op een plek die alle garanties biedt inzake | 4° être placé à un endroit offrant toute garantie quant à la quantité |
waterkwantiteit en -kwaliteit. | et la qualité des eaux. |
Art. 32.De volgende gegevens worden opgenomen in het afvalregister |
Art. 32.Les indications suivantes sont consignées dans le registre |
(m.i.v. dierlijke bijproducten) : | des déchets (en ce compris les sous-produits animaux) : |
1° de hoeveelheid opgehaalde afval en de identificatiecode ervan; | 1° la quantité du déchet collecté et son code d'identification; |
2° de datum waarop de afval is opgehaald; | 2° la date d'enlèvement de déchet; |
3° de identiteit van de erkende of geregistreerde vervoerder; | 3° l'identité du transporteur enregistré ou agréé; |
4° de methode en de site voor de verwijdering of de valorisatie van de | 4° la méthode et le site d'élimination ou de valorisation des déchets |
afval of de identiteit van de erkende of geregistreerde ophaler aan | ou l'identité du collecteur enregistré ou agréé à qui ces déchets ont |
wie deze afval is afgestaan. | été cédés. |
Art. 33.De exploitant levert het bewijs dat de dierlijke bijproducten |
Art. 33.L'exploitant est tenu de fournir la preuve de l'enlèvement |
worden opgehaald op elk verzoek van de toezichthoudende ambtenaar. | des sous-produits animaux à toute demande du fonctionnaire chargé de |
Daartoe bewaart de exploitant als bijlage bij het register het bewijs | la surveillance. A cette fin, l'exploitant conserve, en annexe du |
dat de dierlijke bijproducten zijn opgehaald. | registre, la preuve de l'enlèvement des sous-produits animaux. |
Art. 34.In het kader van het beheer van de dierlijke bijproducten uit |
Art. 34.Dans le cadre de la gestion des sous-produits animaux issus |
de inrichting, maakt de exploitant gebruik van de gepaste documenten | de l'établissement, l'exploitant utilise les documents adéquats |
waarvan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | définis en concertation entre l'Agence fédérale de la Sécurité de la |
en de Gewesten na overleg het model hebben vastgelegd met het oog op de traceerbaarheid. | Chaîne alimentaire et les Régions aux fins de traçabilité. |
HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 35.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen. |
Art. 35.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants. |
In afwijking van het eerste lid : | Par dérogation à l'alinéa 1er : |
1° is artikel 17 niet van toepassing op de bestaande inrichtingen; | 1° l'article 17 ne s'applique pas aux établissements existants; |
2° is artikel 31 uiterlijk één jaar na de datum van inwerkingtreding | 2° l'article 31 s'applique aux établissements existants au plus tard |
van dit besluit van toepassing op de bestaande inrichtingen. | un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 36.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 36.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 21 december 2006. | Namur, le 21 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |