Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten en verschillende besluiten van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées et divers arrêtés du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles et intégrales |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de | du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van | soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées |
de ingedeelde installaties en activiteiten en verschillende besluiten | et divers arrêtés du Gouvernement wallon déterminant les conditions |
van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale en integrale | |
voorwaarden | sectorielles et intégrales |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement |
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 3, vierde lid, 4, 21, | notamment les articles 3, alinéa 4, 4, 21, alinéa 3, et 87, alinéa 3; |
derde lid, en 87, derde lid; | |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op artikel D.66; | Vu le livre Ier du Code de l'Environnement, notamment son article D.66; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | des projets soumis à étude d'incidences et des installations et |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; | activités classées; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2003 fixant les |
bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de zwembaden bedoeld | conditions intégrales relatives aux bassins de natation visés à la |
in de rubriek nr. 92.61.01.01.; | rubrique n° 92.61.01.01; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2003 portant conditions |
sectorale voorwaarden i.v.m. zwembaden; | sectorielles relatives aux bassins de natation; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 april 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2003 déterminant les |
bepaling van de integrale voorwaarden voor bijenhuizen in woongebieden | conditions intégrales relatives aux ruchers situés en zone d'habitat |
zoals omschreven in artikel 26 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | telle que définie à l'article 26 du Code wallon de l'Aménagement du |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; |
Overwegende dat de gelijkenis tussen de fabricageprocédés en de | Considérant que la similitude entre les procédés de fabrication et |
desbetreffende milieueffecten (alcoholische gisting en bottellijn) van | leurs impacts environnementaux (fermentation alcoolique et chaîne |
de rubrieken 15.94 (vervaardiging van cider), 15.95 (andere gegiste | d'embouteillage) des rubriques 15.94 (cidreries), 15.95 (autres |
dranken) en 15.96 (brouwerijen) op grond van de gegevens vermeld in | boissons fermentées), et 15.96 (brasseries) justifie l'harmonisation |
des seuils sur ceux des brasseries, au regard des éléments indiqués à | |
artikel D.66, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek (artikelen 2 en 3) | l'article D.66, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement (articles 2 et 3); |
rechtvaardigt dat de drempels in overeenstemming gebracht worden met | Considérant qu'il y a lieu d'adapter la rubrique 22.22 (autres |
die van de brouwerijen; | |
Overwegende dat de rubriek 22.22 (overige drukkerijen) aangepast moet | imprimeries) pour tenir compte du fait que l'utilisation de solvants, |
worden om rekening te houden met het feit dat het gebruik van | principale nuisance causée à l'environnement par ces activités, est |
oplosmiddelen, de voornaamste milieuhinder veroorzaakt door deze | couverte par la rubrique COV et les conditions sectorielles qui en |
activiteiten, onder de rubriek VOS en de desbetreffende sectorale | découlent; que les activités de la rubrique COV sont en classe 2; que |
voorwaarden valt; dat de activiteiten van de rubriek VOS in klasse 2 | |
worden ingedeeld; dat niets een klasse 1 rechtvaardigt als de | rien ne justifie une classe 1 lorsque la quantité d'encre utilisée ou |
hoeveelheid inkt of producten gebruikt om de drager te bekleden hoger | |
is dan 200 000 kg/jaar; gelet op de gegevens vermeld in artikel D.66 | de produits consommés pour revêtir le support est supérieure à 200 000 |
van Boek I van het Milieuwetboek; dat deze activiteit overigens noch | kg/an; considérant les éléments indiqués à l'article D.66, § 2, du |
in bijlage I noch in bijlage II bij Richtlijn 85/337/EEG betreffende | Livre Ier du Code de l'environnement; qu'au demeurant, cette activité |
de waardering van de weerslagen van sommige openbare en | n'est reprise ni dans l'annexe Ire, ni dans l'annexe II de la |
privé-ontwerpen op het leefmilieu (artikel 4) is opgenomen; | Directive 85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985 concernant |
l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur | |
l'environnement (article 4); | |
Overwegende dat het opschrift van de rubriek 40.30.02 betreffende | Considérant que l'intitulé de la rubrique 40.30.02 relative aux |
koelings- en luchtbehandelingsinstallaties bij besluit van de Waalse | installations de réfrigération et de climatisation a été remplacé par |
Regering van 10 november 2005 werd vervangen door een restrictievere bewoording die enkel slaat op de installaties voor de productie van koude of warmte waarbij gebruik wordt gemaakt van een koelcyclus; dat zodoende sommige installaties niet meer onder deze rubriek vallen terwijl dit vroeger wel het geval was; dat dit o.a. het geval is met installaties voor koeling door waterdispersie in een luchtstroom; Overwegende dat deze installaties gevaar voor verspreiding van de legionella bacterie in het milieu inhouden; dat deze bacteriën een groot gevaar kunnen betekenen voor de volksgezondheid, namelijk het oplopen van de veteranenziekte of legionellose; dat bijgevolg een nieuwe specifieke rubriek voor deze installaties (40.30.06) (artikel | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2005 par un libellé plus restrictif visant uniquement les installations de production de froid ou de chaleur mettant en oeuvre un cycle frigorifique; que, ce faisant, certaines installations qui étaient précédemment couvertes par cette rubrique ne le sont plus; que c'est le cas notamment des installations de refroidissement par dispersion d'eau dans un flux d'air; Considérant que ces installations présentent un risque de dispersion de légionnelles dans l'environnement; que ces bactéries sont susceptibles de faire encourir un risque important pour la santé humaine, à savoir la contraction de la maladie dite du légionnaire ou légionellose; qu'en conséquence, il convient de créer une nouvelle rubrique spécifique visant ces installations (40.30.06) (article 5); |
5) gecreëerd dient te worden; dat de criteria voor de indeling in | que les critères retenus pour la répartition en classes s'inspirent de |
klassen het voorbeeld volgen van de Franse wetgeving die vanwege haar | la législation française, plus avancée, de par son expertise et son |
expertise en ervaring terzake meer gevorderd is; dat bedoelde drempel | expérience, en la matière; que le seuil visé est celui de la puissance |
die van het thermisch vermogen van een industriële koeltoren is; | thermique d'une tour de refroidissement industrielle; |
Overwegende dat de rubrieken 50.50.01 en 50.50.02 betreffende | Considérant que les rubriques 50.50.01 et 50.50.02 relatives à la |
oliedistributie betrekking hebben op installaties die over een | distribution de mazout visent les installations équipées d'un dépôt |
opslagplaats van 3 000 tot 25 000 liter en over één enkele | d'une capacité de 3.000 à 25.000 litres et d'un seul pistolet de |
distributiepistool beschikken; dat er vandaag echter twee soorten | distribution; que, cependant, il existe aujourd'hui deux types de |
brandstoffen bestaan, namelijk de olie 2 000 ppm zwavel die aan de | carburants, à savoir le mazout 2 000 ppm de soufre répondant à la |
norm NBNT52-716 (nieuw) voldoet en de olie 50 ppm zwavel die aan de | norme NBNT52-716 (nouveau) et le mazout 50 ppm de soufre répondant à |
norm EN 520 (gewezen) voldoet; | la norme EN 520 (ancien); |
Overwegende dat er voor de naleving van de norm EURO4 - | Considérant qu'afin de respecter la norme EURO4 - norme antipollution |
milieubeschermende norm tegen de emissie van uitlaatgassen - en voor | d'émission de gaz d'échappement - et de maintenir la garantie des |
het behoud van de waarborg van de voertuigen waarvoor het gebruik van | |
dieselolie 50 ppm vereist wordt, voorgesteld wordt het opschrift van | véhicules dont l'utilisation de gasoil 50 ppm est requise, il est |
de rubrieken 50.50.01 en 50.50.02 te wijzigen door in plaats van één | proposé de modifier l'intitulé des rubriques 50.50.01 et 50.50.02 en |
pistool maximum twee pistolen (artikel 6) te voorzien; | passant d'un pistolet à deux pistolets maximum (article 6); |
Overwegende dat de kampeerterreinen bedoeld in rubriek 55.22 nu | Considérant que, actuellement, le classement des terrains de camping |
ingedeeld worden op basis van hun oppervlakte; dat de terreinen van | visés à la rubrique 55.22 est basé sur la superficie de ces derniers; |
minder dan 8 ha in klasse 2 en die van 8 ha en meer in klasse 1 | que les terrains de moins de 8 hectares sont en classe 2 et les |
ingedeeld worden; dat, behalve de moeilijkheden om de oppervlakte te | terrains de 8 hectares et plus en classe 1; qu'outre les difficultés |
interpreteren en te berekenen, gebleken is dat dit criterium | d'interprétation et de calcul de la superficie, il s'est avéré que ce |
ontoereikend is; dat een verfijndere analyse van de milieuhinder het | critère est inadéquat; qu'une analyse plus fine des nuisances |
doorslaggevende karakter van het aantal bewoners op deze terreinen aan | environnementales a mis en évidence le caractère prépondérant du |
het licht heeft gebracht; dat een aanzienlijk deel van de oppervlakte | nombre d'occupants sur ces terrains; que, dans de nombreux campings, |
in talrijke campings niet voor de huisvesting van de kampeerders maar | une partie importante de la superficie n'est pas destinée au logement |
voor bijkomende activiteiten (zwembad, restaurant, sportterrein, bos, | des campeurs mais bien à des activités annexes (piscine, restaurant, |
enz.) bestemd is; dat derhalve verschillende campings met een kleine | terrain de sport, bois, etc...); que dès lors, plusieurs campings de |
opvangcapaciteit maar met een grotere kwaliteit en verscheidenheid aan | faible capacité d'accueil mais offrant une plus grande qualité et |
diensten (vrijetijdsvoorzieningen, grootte van de percelen) in klasse | variété de services (équipements de loisirs, taille des parcelles) ont |
1 ingedeeld zijn terwijl andere campings met veel meer plaatsen in | été répertoriés en classe 1 alors que d'autres, nettement plus |
klasse 2 ingedeeld zijn; | |
Overwegende dat er bijgevolg voorgesteld wordt de rubriek 55.22 te | |
wijzigen en rekening te houden met het aantal plaatsen; dat een klasse | importants en nombre d'emplacements, l'ont été en classe 2; |
3 gecreëerd wordt voor alle campings met minder dan 50 plaatsen, | |
hoevecampings inbegrepen; dat het lozen van huishoudelijk afvalwater | Considérant, en conséquence, qu'il est proposé de modifier la rubrique |
immers de voornaamste hinder is in kleine campings; overwegende dat de | 55.22 et de tenir compte du critère du nombre d'emplacements; qu'une |
zuiveringsstations van huishoudelijk afvalwater in klasse 3 ingedeeld | classe 3 est créée et vise tous les campings d'une capacité inférieure |
zijn als hun zuiveringscapaciteit lager is dan 100 inwonersequivalent | à 50 emplacements, y compris les campings à la ferme; qu'en effet, |
pour les campings de petite taille, les principales nuisances | |
concernent les rejets d'eaux usées domestiques; que vu que les | |
en dat de vuilvracht van de bewoners van een campingplaats doorgaans | stations d'épuration d'eaux usées domestiques sont répertoriées en |
classe 3 lorsque leur capacité d'épuration est inférieure à 100 | |
équivalent-habitant et que la charge polluante des occupants d'un | |
gelijkgesteld wordt met twee inwonersequivalent, wordt de grens van | emplacement de camping est habituellement assimilée à celle de deux |
klasse 3 redelijkheidshalve op 50 plaatsen (100 IE) vastgelegd; dat | équivalent-habitant, la limite de la classe 3 a été fixée à 50 |
emplacements (soit 100 EH) dans un souci de rationalité; que sont | |
dorénavant repris en classe 2, tous les terrains de campings | |
elk kampeerterrein met minstens 50 plaatsen en minder dan 400 plaatsen | comprenant au moins 50 emplacements et moins de 400 emplacements; que |
voortaan in klasse 2 ingedeeld wordt; dat de campings met 400 plaatsen | les campings comprenant 400 emplacements et plus sont en classe 1 |
en meer in klasse 1 ingedeeld worden (artikel 7); | (article 7); |
Overwegende dat het opschrift van de rubriek 63.12.09.01 voor een | Considérant qu'il y a lieu d'aligner le libellé de la rubrique |
betere leesbaarheid en gemakshalve in overeenstemming gebracht moet | 63.12.09.01. sur la terminologie de la Directive 67/548/CEE du |
worden met de terminologie van Richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 | Conseil, du 27 juin 1967, concernant le rapprochement des dispositions |
législatives, réglementaires et administratives relatives à la | |
juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en | classification, l'emballage et l'étiquetage des substances |
bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de verpakking en | dangereuses, dans un souci de lisibilité et de simplification, sans |
het kenmerken van gevaarlijke stoffen, zonder de draagwijdte van de | modifier la portée de cette rubrique (article 8); |
rubriek (artikel 8) te wijzigen; | Considérant que les rubriques 63.12.20. concernent toutes des dépôts |
Overwegende dat de rubrieken 63.12.20 betrekking hebben op alle | de substances chimiques à base de nitrate d'ammonium; que les |
opslagplaatsen voor chemische stoffen met ammoniumnitraat; dat de | premières sous-rubriques sont relatives à des engrais courants que |
eerste subrubrieken betrekking hebben op gewone meststoffen die bij | l'on retrouve chez tous les grossistes et qui ne présentent aucun |
elke groothandelaar te vinden zijn en die geen ontploffingsgevaar | risque d'explosion; qu'il n'y a donc pas lieu d'interroger |
inhouden; dat de "Division de la Prévention et des | systématiquement la Division de la Prévention et des |
Autorisations-cellule Risques d'Accidents majeurs" (Afdeling Preventie | Autorisations-cellule Risques d'Accidents majeurs; que les |
en Machtigingen - cel Gevaar voor Zware Ongevallen) dus niet | |
systematisch ondervraagd moet worden; dat de subrubrieken 03 en 04 | sous-rubriques 03 et 04 sont relatives à des composés à base de |
betrekking hebben op samenstellingen van ammoniumnitraat waarin het | nitrate d'ammonium dont la teneur en azote due au nitrate d'ammonium |
stikstofgehalte afkomstig van ammoniumnitraat hoog is (subrubriek 03) | est élevée (sous-rubrique 03) ou qui ne satisfont pas au test de |
of op samenstellingen die niet voldoen aan de eisen van de | |
detonatietest (subrubriek 04); dat deze producten niet voorkomen op de | détonabilité (sous-rubrique 04); que ces produits ne se retrouvent pas |
meststoffenmarkt maar eerder bij de producenten van ammoniumnitraat en | sur le marché des engrais mais plutôt chez les fabricants de nitrate |
in de opslagplaatsen voor ontplofbare stoffen; dat de samengevoegde | d'ammonium et dans les dépôts d'explosifs; que les quantités associées |
hoeveelheden beperkt zijn omdat deze producten meer risico's inhouden; | sont réduites car ces produits présentent plus de risques; que la |
dat de systematische raadpleging van de "DPA-Cellule RAM" niet gegrond | consultation systématique de la DPA-Cellule RAM ne se justifie pas |
is (artikel 9); | (article 9); |
Overwegende dat een proefcentrum voor munitie en wapens dezelfde | Considérant qu'un centre d'essai de munitions et d'armes présente les |
hinder en potentiële risico's vertoont als een schietstand; dat het | mêmes nuisances et risques potentiels qu'un stand de tir; qu'il s'agit |
principalement des problèmes de sécurité et du bruit; que, dans la | |
vooral gaat om veiligheids- en lawaaiproblemen; dat voorzover een | mesure où un stand de tir est en classe 2 (rubrique 92.61.06), il |
schietstand in klasse 2 (rubriek 92.61.06) ingedeeld is een klasse 2 | convient d'introduire une classe 2 pour les centres d'essai de |
voor proefcentra inzake munitie en wapens gecreëerd moet worden door | munitions et d'armes par la création d'une nouvelle rubrique 74.30.04; |
het invoegen van een nieuwe rubriek 74.30.04; dat de wapenindeling | qu'il y a lieu de suivre la classification des armes prévue par la loi |
bepaald bij de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van den | du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port |
handel in en het dragen van wapenen en op de handel in munitie | des armes et au commerce des munitions (article 10); |
(artikel 10) dient nageleefd te worden; | |
Overwegende dat de rubrieken 90.10 en 90.17 zoals die nu opgesteld | Considérant que les rubriques 90.10 et 90.17 telles que rédigées |
zijn nog steeds verwijzen naar het decreet van 7 oktober 1985 inzake | actuellement font encore référence au décret du 7 octobre 1985 sur la |
de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling en niet naar | protection des eaux de surface contre la pollution et non au livre II |
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; dat de | du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau; qu'il convient |
tekst bijgevolg aangepast moet worden (artikel 11); | d'adapter le texte en conséquence (article 11); |
Overwegende anderzijds dat het lezen van rubriek 90.10 kon laten | Considérant, par ailleurs, que la lecture de la rubrique 90.10 pouvait |
vermoeden dat de Afdeling Waterbeheer van het Directoraat-generaal | laisser penser que la Division de l'Eau de la Direction générale des |
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu uitsluitend voor de lozing van | Ressources naturelles et de l'Environnement ne devait être consultée |
industrieel afvalwater waarvoor er geen enkele sectorale voorwaarde | que pour les déversements d'eaux usées industrielles pour lesquels il |
bestond geraadpleegd moest worden; dat de Afdeling Waterbeheer echter | n'existait aucune condition sectorielle; que, or, la Division de l'Eau |
toeziet op de inachtneming van de doelstellingen inzake de kwaliteit | veille au respect des objectifs de qualité du milieu récepteur et |
van het opvangsysteem en rekening houdt met de toestand van de | tient compte de l'état des masses d'eau défini dans la Directive |
watermassa omschreven in Richtlijn 2000/60/EG van het Europees | |
Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een | 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil, du 23 octobre 2000, |
kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid; dat | établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine |
zij moet nagaan of de lozingen, hoewel zij de sectorale | de l'eau; qu'il lui revient d'examiner si les rejets, bien que |
lozingsvoorwaarden vervullen, ook aan de immissienormen van het | respectant les conditions sectorielles de déversement, peuvent |
opvangsysteem voldoen en bijgevolg bijzondere voorwaarden moet | également satisfaire aux normes d'immission du milieu récepteur et |
opleggen; dat de voorgestelde opstelling elke ambiguïteit uit de weg | partant, d'imposer des conditions particulières; que la rédaction |
ruimt op dat vlak (artikel 12); | proposée lève toute ambiguïté à cet égard (article 12); |
Overwegende dat de drempel van 10 inwonersequivalent/dag aangenomen | Considérant que le seuil de 100 équivalent-habitant/jour a été retenu |
werd in overeenstemming met de rubriek 90.13 betreffende de | par analogie avec la rubrique 90.13 relative aux stations d'épuration |
individuele zuiveringsstations van 100 inwonersequivalent/dag of meer; | individuelle égale ou supérieure à 100 équivalent-habitant/jour; qu'il |
dat het opportuun is om de lozingen van industrieel afvalwater te | est opportun de caractériser les rejets d'eaux industrielles par la |
kenmerken op grond van de vuilvracht die zij teweegbrengen of op grond | charge polluante qu'ils génèrent ou par le fait qu'ils comportent des |
van het feit dat zij gevaarlijke stoffen bevatten zoals bedoeld in de | substances dangereuses visées aux annexes Ire et VII du Livre II du |
bijlagen I en VII bij Boek II van het Milieuwetboek, dat het | Code de l'environnement, contenant le Code de l'Eau; qu'en effet, les |
Waterwetboek inhoudt; dat de artikelen 4, a), en 6, § 2, van Richtlijn | articles 4, a), et 6, § 2, de la Directive 2006/11/CE du Parlement |
2006/11/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 februari 2006 | européen et du Conseil du 15 février 2006 concernant la pollution |
betreffende de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke | |
stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd | causée par certaines substances dangereuses déversées dans le milieu |
immers een vergunning oplegt voor iedere lozing in de | aquatique de la Communauté soumet à autorisation tout rejet dans les |
oppervlaktewateren die één van de stoffen zou kunnen bevatten die | eaux de surface qui est susceptible de contenir une substance relevant |
opgenomen zijn in lijst I en II van de bijlage bij deze Richtlijn; | de la liste I ou de la liste II de l'annexe de cette directive; |
Overwegende dat artikel 14 van het decreet van 11 maart 1999 | Considérant que l'article 14 du décret du 11 mars 1999 relatif au |
betreffende de milieuvergunning is gewijzigd bij het programmadecreet | permis d'environnement a été modifié par le décret-programme du 3 |
van 3 februari 2005 betreffende de economische heropleving en de | février 2005 de relance économique et de simplification |
administratieve vereenvoudiging; dat dit programmadecreet stelt dat | administrative; que celui-ci dispose qu'il n'est plus possible |
het niet meer mogelijk is om bijkomende voorwaarden in te voegen als | d'insérer des conditions complémentaires lorsque des conditions |
integrale voorwaarden zijn uitgevaardigd, wat het geval is voor de | intégrales ont été édictées, ce qui est le cas pour les bassins de |
zwembaden bedoeld in de rubriek 92.61.01.01; dat deze zwembaden | natations visés à la rubrique 92.61.01.01; que ceux-ci sont visés par |
bedoeld worden in het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2003 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2003 fixant les conditions |
tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de zwembaden | intégrales relatives aux bassins de natation visés à la rubrique n° |
bedoeld in de rubriek nr. 92.61.01.01.; | 92.61.01.01; |
Overwegende dat artikel 37, § 2, van bovengenoemd besluit bepaalt dat | Considérant que l'article 37, § 2, de l'arrêté précité stipule que |
het gebruik van andere ontsmettingstechnieken dan chloor alsmede het | l'usage d'autres techniques de désinfection que le chlore ainsi que |
gebruik van elk chemisch product of van elke andere behandeling dan | l'usage de tout produit chimique ou de tout traitement autre que celui |
die bedoeld in dit artikel het voorwerp uitmaakt van aanvullende | |
voorwaarden; dat dit mechanisme echter niet meer gebruikt mag worden; | mentionné dans cet article fait l'objet de conditions complémentaires; |
dat er bijgevolg voorgesteld wordt om de zwembaden die geen chloor | que, cependant, ce mécanisme ne peut plus être utilisé; qu'en |
gebruiken in klasse 2 in te delen en de rubriek 92.61.01.01 op te | conséquence, il est proposé de faire passer en classe 2 les bassins |
splitsen; dat daarenboven de integrale voorwaarde (artikel 13) formeel | n'utilisant pas le chlore et de scinder la rubrique 92.61.01.01; qu'en |
sus, il convient de modifier de manière formelle la condition | |
gewijzigd moet worden; | intégrale (article 13); |
Overwegende dat de rubriek 92.61.02 betrekking heeft op badinrichtingen, enerzijds, en op het georganiseerd baden voor een niet louter privatief gebruik in het kader van het gezin, anderzijds; dat onder badinrichtingen o.a. sauna's, jacuzzi's, Turkse baden wordt verstaan; Overwegende dat het georganiseerd baden zwemzones betreft zoals omschreven in artikel R.90 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en uitgerust met infrastructuren zoals ingerichte oevers, badhokjes en sanitaire installaties langs de waterlopen en -oppervlaktes; Overwegende dat elke badinfrastructuur die eventueel ingericht wordt vanaf de dag na die waarop ze tot stand wordt gebracht evenwel moet voldoen aan zeer strenge kwaliteitscriteria die voor het zwemwater opgelegd worden; Overwegende dat bijgevolg een bijzondere kwaliteitsdoelstelling inzake het leefmilieu nagestreefd moet worden, waarbij doorgaans de uitvoering van een maatregelenprogramma en de vastlegging van | Considérant que la rubrique 92.61.02 vise les établissements de bains, d'une part, et les baignades organisées utilisés à un titre autre que purement privatif dans le cadre du cercle familial, d'autre part; qu'il faut entendre notamment par établissements de bains les saunas, jacuzzis, hammams; Considérant que les baignades organisées concernent quant à elles des zones de baignade telles que définies à l'article R.90 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau et dotées d'infrastructures telles que l'aménagement des berges, des cabines et sanitaires dans des cours d'eau et plans d'eau; Considérant que toute infrastructure de baignade qui serait aménagée doit cependant respecter, dès le lendemain de sa création, des critères de qualité très strictes imposés pour les eaux de baignade; Considérant qu'il s'agit donc de respecter un objectif de qualité particulier du milieu, nécessitant généralement la mise en oeuvre d'un programme de mesures et la fixation de conditions particulières pour |
bijzondere voorwaarden voor de lozing van afvalwater stroomopwaarts | les rejets d'eaux usées en amont des sites de baignade (cf. articles |
van de badzones vereist worden (cf. de artikelen R.106 tot R.117 van | R.106 à R.117 du livre II du Code de l'Environnement contenant le Code |
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt); dat deze | de l'Eau); que cette activité n'est donc pas sans conséquence sur les |
activiteit dus niet zonder gevolg is voor de bestaande projecten; dat | projets existants; qu'en outre, la création d'un site de baignade ne |
de aanleg van een badzone slechts overwogen kan worden als hij niet in | peut être envisagée pour autant qu'il ne soit pas en contradiction |
strijd is met andere doelstellingen inzake milieubescherming, zoals de | avec d'autres objectifs de protection du milieu, telle que les zones |
Natura 2000-zones en de bescherming van soorten van gemeenschappelijk belang; | Natura 2000 et la protection d'espèces d'intérêt communautaire; |
Overwegende dat daaruit dan ook blijkt dat verschillende diensten van | Considérant qu'il semble dès lors que différents services de la |
het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement |
geraadpleegd zouden moeten worden alvorens deze activiteit tot stand | devraient être consultés préalablement à la création/autorisation de |
te brengen/toe te laten, o.a. : de Afdeling Natuur en Bossen en de | cette activité, dont notamment : la Division de la Nature et des |
Afdeling Waterbeheer; dat er in deze optiek wordt voorgesteld om het | Forêts et la Division de l'Eau; que dans cette optique, il est proposé |
georganiseerd baden voor een niet louter privatief gebruik in het | de viser les baignages organisées utilisées à un titre autre que |
kader van het gezin in klasse 2 (artikel 14) in te delen; | purement privatif dans le cadre du cercle familial en classe 2 |
Overwegende dat de administratieve praktijk bij de interpretatie van | (article 14); Considérant que la pratique administrative dans l'interprétation de la |
de rubriek 92.61.09.02 betreffende de maneges verschillende | rubrique 92.61.09.02 relative aux manèges a mis en évidence diverses |
moeilijkheden aan het licht heeft gebracht; dat elke | difficultés; qu'en effet, toute demande de permis relative à un |
vergunningsaanvraag betreffende een inrichting met een paardenrijbaan | établissement comportant une piste pour l'équitation est visée par la |
bedoeld wordt in de rubriek 92.61.09.02 en in de rubriek 01.22. | rubrique 92.61.09.02 et par la rubrique 01.22. relative aux activités |
betreffende de activiteiten i.v.m. het fokken van paardachtigen die | d'élevage d'équidés relevant du secteur de l'agriculture ou par la |
onder de landbouwsector vallen of in de rubriek 01.32 betreffende het | rubrique 01.32 relative à la détention d'équidés ne relevant pas du |
houden van paardachtigen die niet onder de landbouwsector vallen; dat | secteur de l'agriculture; que, néanmoins, il appert que les nuisances |
evenwel blijkt dat de hinder te wijten aan het fokken of het houden van dieren (beheer van dierlijke mest, lawaai, geuren, enz.) gereglementeerd wordt door de sectorale en integrale die thans uitgewerkt worden; Overwegende dat de maneges dus niet meer ingedeeld moeten worden wegens voornoemde hinder die ze kunnen veroorzaken; dat de voor het paardrijden aangelegde banen evenwel ingedeeld moeten worden, zelfs indien de dieren niet ter plaatse ondergebracht worden, omdat dat soort installatie, al dan niet toegankelijk voor het publiek, hinder kan veroorzaken voor de buurt, zoals stof (wegvliegend zand), vervoer en lawaai; Overwegende dat er bijgevolg voorgesteld wordt de paardrijbanen in de rubriek 92.61.09.02. in te delen; dat onder paardrijden moet worden verstaan de gezamenlijke rijoefeningen, namelijk te paard stijgen of leren stijgen, alsook een paard leren dresseren of temmen; dat deze definitie van toepassing is op alle paardachtigen; dat onder baan verstaan moet worden een ruimte ingericht met losse materialen en bestemd voor het paardrijden (artikel 15); dat de aangenomen drempel gebaseerd is de minimumoppervlakte van de wedstrijdbanen; | liées à l'élevage ou à la détention des animaux (gestion des effluents, bruit, odeurs, etc...) sont réglementées par les conditions sectorielles et intégrales en cours d'élaboration; Considérant qu'il n'y a donc plus lieu de classer les manèges du fait des nuisances précitées qu'ils peuvent générer; qu'il convient cependant de classer les pistes aménagées destinées à la pratique de l'équitation, et ce, même si les animaux ne sont pas hébergés sur place car ce type d'installation, ouverte ou non au public, peut être à l'origine de nuisances pour le voisinage telles que les poussières (envol de sable), le charroi et le bruit; Considérant qu'en conséquence, il est proposé de viser dans la rubrique 92.61.09.02. les pistes destinées à la pratique de l'équitation; que par équitation, il faut entendre l'ensemble des exercices équestres qui consistent à monter ou apprendre à monter à cheval ainsi qu'à dresser ou dompter un cheval; que cette définition s'applique à tous les équidés; que par piste, il faut entendre une aire aménagée par l'apport de matériaux meubles et destinée à la pratique de l'équitation (article 15); que le seuil retenu se base sur la surface minimale des pistes de concours; |
Overwegende dat in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering | Considérant qu'il convient de modifier de manière formelle l'article 1er |
van 3 april 2003 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2003 déterminant les |
conditions intégrales relatives aux ruchers situés en zone d'habitat | |
bijenhuizen in woongebieden zoals omschreven in artikel 26 van het | telle que définie à l'article 26 du Code wallon de l'aménagement du |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium de | territoire, de l'urbanisme et du patrimoine afin de remplacer les mots |
nummering "01.25.06" vervangen moet worden door de nummering "01.39.02"; | "01.25.06" par les mots "01.39.02"; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que, suite aux arrêts n° 11/2005 et |
het Waalse Gewest ingevolge de arresten nr. 11/2005 en nr. 83/2005 van | n° 83/2005 de la Cour d'arbitrage, la Région wallonne était dépourvue |
het Arbitragehof, niet beschikte over een systeem voor de | d'un système d'évaluation des incidences conforme au droit européen |
milieueffectevaluatie dat voldoet aan het Europees recht, o.a. wat | notamment en ce qui concerne les projets pour lesquels le présent |
betreft de projecten waarvoor dit ontwerp van besluit bepaalt dat een | projet d'arrêté qui détermine qu'une étude d'incidences est requise, |
effectonderzoek vereist wordt, hetgeen een bron van rechtsonzekerheid | ce qui est source à la fois d'insécurité juridique pour les autorités |
is voor de gewestelijke overheden t.o.v. de Europese instanties en | régionales envers les instances européennes mais, surtout, pour les |
vooral voor de burgers; dat het decreet van 10 november 2006 tot | citoyens; que le décret du 10 novembre 2006 modifiant le Livre Ier du |
wijziging van Boek I van het Milieuwetboek m.b.t. de evaluatie van de | Code de l'Environnement relatif à l'évaluation des incidences des |
milieueffecten van de projecten in die leemte voorzien heeft; | projets sur l'environnement y a remédié; considérant que, par |
overwegende dat de Raad van State overigens al advies heeft kunnen | ailleurs, le Conseil d'Etat a déjà pu rendre un avis sur la première |
uitbrengen over de eerste versie van het voorontwerp; | mouture de l'avant-projet; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Environnement pour le | Vu l'avis du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement |
Développement durable" (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling), | |
gegeven op 6 juli 2006; | durable du 6 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'Eau" | |
(Wateradviescommissie), gegeven op 28 juni 2006; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau du 28 juin 2006; |
Gelet op het advies 41.101/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 41.101/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2006 en |
september 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies nr. 41.804/4 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 41.804/4 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2006 en |
december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie | juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | et des installations et activités classées, il est ajouté un point 25° |
activiteiten wordt aangevuld met het punt 25° "25° CGT : het | comme suit "25° CGT : le Commissariat général au Tourisme." |
Commissariaat-generaal voor Toerisme." | |
Art. 2.De rubriek 15.94 wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.La rubrique 15.94 est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Rubriek 15.95 wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.La rubrique 15.95 est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De rubriek 22.22 wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.La rubrique 22.22 est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.De rubriek 40.30.06 wordt toegevoegd als volgt : |
Art. 5.Une rubrique 40.30.06 est ajoutée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
11 Een installatie is van het type "gesloten primaire circuit" als het | 11 Une installation est du type "circuit primaire fermé" lorsque l'eau |
water dat in de lucht verspreid wordt een vloeistof afkoelt via één of | dispersée dans l'air refroidit un fluide au travers d'un ou plusieurs |
meerdere gesloten thermische wisselaars die zich in of naast de | échangeurs thermiques étanches situés à l'intérieur de la tour de |
koeltoren bevinden : er is geen rechtstreeks contact mogelijk tussen | refroidissement ou accolés à celle-ci : tout contact direct est rendu |
het water dat in de koeltoren verspreid wordt en de vloeistof in de | impossible entre l'eau dispersée dans la tour de refroidissement et le |
thermische wisselaars. | fluide traversant le ou les échangeurs thermiques. |
Art. 6.In het opschrift van de rubrieken 50.50.01 en 50.50.02 worden |
Art. 6.Dans l'intitulé des rubriques 50.50.01 et 50.50.02, les mots |
de woorden "met slechts één pistool" vervangen door de woorden "met | "ne comportant qu'un seul pistolet" sont remplacés par les mots |
maximum twee pistolen". | "comportant deux pistolets maximum". |
Art. 7.De rubriek 55.22 wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.La rubrique 55.22 est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
12 Deze indeling betreft : | 12 Sont visés par cette classification : |
- elk toeristisch kampeerterrein en kampeerterrein op de hoeve bedoeld | - tout terrain de camping touristique et terrain de camping à la ferme |
in het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische | visé par le décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissement |
logiesverstrekkende inrichtingen; | d'hébergement touristique; |
- elk caravanterrein bedoeld in het decreet van de Franse Gemeenschap | - tout terrain de caravanage visé par le décret de la Communauté |
van 4 maart 1991 betreffende de voorwaarden voor het exploiteren van | française du 4 mars 1991 relatif aux conditions d'exploitation des |
caravanterreinen; | terrains de caravanage; |
- elk kampeerterrein bedoeld in het decreet van de Duitstalige | - tout terrain de camping visé par le décret de la Communauté |
Gemeenschap van 9 mei 1994 over het kamperen en de kampeerterreinen. | germanophone du 9 mai 1994 sur le camping et les terrains de camping. |
Art. 8.In het opschrift van de rubriek 63.12.09.01 worden de woorden |
Art. 8.Dans l'intitulé de la rubrique 63.12.09.01, les mots "la |
"waarvan de dampdruk op 35 °C hoger is dan 105 pascals (categorie A - | pression de vapeur à 35 °C est supérieure à 105 pascals (catégorie A - |
uiterst ontvlambare vloeistoffen)" vervangen door de woorden "waarvan | liquides extrêmement inflammables)" sont remplacés par les mots "la |
de temperatuur bij kookdruk gelijk is aan 35 °C of minder". | température à ébullition pression est inférieure ou égale à 35 °C". |
Art. 9.De verplichte raadpleging van de "Division de la Prévention et |
Art. 9.La consultation obligatoire de la Division de la Prévention et |
des Autorisations" vermeld in de vierde kolom van de rubriek 63.12.20 | des Autorisations inscrite dans la quatrième colonne de la rubrique |
wordt opgeheven. | 63.12.20 est supprimée. |
Art. 10.Er wordt een r ubriek 74.30.04 toegevoegd, luidend als volgt |
Art. 10.Une rubrique 74.30.04 est ajoutée comme suit : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 11.De rubriek 90.10 wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.La rubrique 90.10. est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 12.Het opschrift van de rubriek 90.17 wordt vervangen door het |
Art. 12.L'intitulé de la rubrique 90.17 est remplacé par l'intitulé |
volgende opschrift : "Zuiveringsstation voor industrieel afvalwater | suivant : "Station d'épuration d'eaux usées industrielles telles que |
zoals bedoeld in artikel D.2, 42°, van Boek II van het Milieuwetboek, | définies à l'article D.2, 42°, du Livre II du Code de l'Environnement, |
dat het Waterwetboek inhoudt". | contenant le Code de l'Eau". |
Art. 13.De rubriek 92.61.01 wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.La rubrique 92.61.01 est remplacée par ce qui suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 14.De rubriek 92.61.02 wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.La rubrique 92.61.02 est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 15.De rubriek 92.61.09.02 wordt vervangen als volgt : |
Art. 15.La rubrique 92.61.09.02 est remplacée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
22 een baan is een al dan niet overdekte werkruimte bestemd voor | 22 une piste est une aire de travail, couverte ou non, destinée à des |
paardrij-oefeningen en ingericht met losse materialen. | exercices d'équitation et aménagée par l'apport de matériaux meubles. |
Art. 16.De voetnoten nr. 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21 |
Art. 16.Les notes de bas de page nos 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, |
en 22 worden de voetnoten nr. 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, | 19, 20, 21 et 22 deviennent les notes de bas de page nos 12, 13, 14, |
23, 24 en 25. | 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24 et 25. |
Art. 17.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van |
Art. 17.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars |
13 maart 2003 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor zwembaden | 2003 fixant les conditions intégrales relatives aux bassins de |
bedoeld in de rubriek nr. 92.61.01.01 wordt de nummering "nr. | natation visés à la rubrique n° 92.61.01.01, le mot "n° 92.61.01.01" |
92.61.01.01" vervangen door de nummering "nr. 92.61.01.01.01". | est remplacé par le mot "n° 92.61.01.01.01". |
Art. 18.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 18.L'article 2 du même arrêté est remplacé par l'article suivant |
"Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de installaties of | "Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux installations ou |
activiteiten bedoeld in de rubriek 92.61.01.01.01 : openlucht en | activités visées à la rubrique 92.61.01.01.01 : bassins de natation |
overdekte zwembaden voor een niet louter privatief gebruik in het | couverts et ouverts utilisés à un titre autre que purement privatif |
kader van het gezin, met een oppervlakte van 100 m2 of minder of een | dans le cadre du cercle familial, lorsque la surface est inférieure ou |
diepte van 40 cm of minder, die chloor als waterontsmettingsmiddel | égale à 100 m2 ou la profondeur inférieure ou égale à 40 cm, utilisant |
gebruiken." | le chlore comme procédé de désinfection de l'eau." |
Art. 19.Artikel 37, § 2, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 19.L'article 37, § 2, du même arrêté est supprimé. |
Art. 20.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 13 maart |
Art. 20.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars |
2002 houdende sectorale voorwaarden i.v.m. zwembaden wordt vervangen | 2003 portant conditions sectorielles relatives aux bassins de natation |
als volgt : "Deze voorwaarden zijn van toepassing op de installaties | est remplacé par l'article suivant : "Les présentes conditions |
s'appliquent aux installations ou activités visées aux rubriques | |
of activiteiten bedoeld in de volgende rubrieken : 92.61.01.01.02 : | suivantes : 92.61.01.01.02 : bassins de natation couverts et ouverts |
openlucht en overdekte zwembaden voor en niet louter privatief gebruik | utilisés à un titre autre que purement privatif dans le cadre du |
in het kader van het gezin met een oppervlakte van 100 m2 of minder of | cercle familial, lorsque la surface est inférieure ou égale à 100 m2 |
een diepte van 40 cm of minder die geen chloor als | ou la profondeur inférieure ou égale à 40 cm, n'utilisant pas le |
waterontsmettingsmiddel gebruiken en 92.61.01.02 : openlucht en | chlore comme procédé de désinfection de l'eau et 92.61.01.02 : bassins |
overdekte zwembaden voor een niet louter privatief gebruik in het | de natation couverts et ouverts utilisés à un titre autre que purement |
kader van het gezin, met een oppervlakte van meer dan 100 m2 of een | privatif dans le cadre du cercle familial, lorsque la surface est |
diepte van meer dan 40 cm." | supérieure à 100 m2 ou la profondeur supérieure à 40 cm." |
Art. 21.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
Art. 21.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril |
april 2003 tot bepaling van de integrale voorwaarden voor bijenhuizen | 2003 déterminant les conditions intégrales relatives aux ruchers |
in woongebieden zoals bepaald in artikel 26 van het Waalse wetboek van | situés en zone d'habitat telle que définie à l'article 26 du Code |
ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium worden de nummering | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
"01.25.06" vervangen door de nummering "01.39.02". | Patrimoine, les mots "01.25.06" sont remplacés par les mots "01.39.02". |
Art. 22.De vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
Art. 22.Les demandes de permis introduites avant la date d'entrée en |
ingediende vergunningsaanvragen alsmede de desbetreffende | vigueur du présent arrêté ainsi que les recours administratifs y |
administratieve beroepen worden behandeld volgens de regels van kracht | relatifs sont traités selon les règles en vigueur au jour de |
op de datum van indiening van de aanvraag. | l'introduction de la demande. |
Art. 23.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 23.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 21 december 2006. | Namur, le 21 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |